Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Zakres Dostawy / CzęśCI Produktu
  • Inhaltsverzeichnis
  • General Information
    • Reading and Storing the User Manual
    • Explanation of Symbols
  • Safety
    • Proper Use
    • Safety Instructions
  • First Use
  • Checking the Ladder and Pack
  • Contents
  • Mounting the Protective Cap (Wall)
  • Using the Ladder
    • Locking Device
    • Extending the Ladder
    • Retracting the Ladder
  • Cleaning and Maintenance
  • Transport and Storage
  • Causes of Accidents
  • Technical Data
  • Disposal
    • Disposing of the Packaging
    • Disposing of the Ladder
  • Généralités
    • Lire et Conserver Soigneusement le Mode D'emploi
    • Explication des Signes
  • Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Consignes de Sécurité
  • Première Mise en Service
  • Vérifier L'échelle et le Contenu de la Livraison
  • Monter les Capuchons de Protection (Mur)
  • Utilisation de L'échelle
    • Dispositif de Blocage
    • Déplier L'échelle
    • Replier L'échelle
  • Nettoyage et Maintenance
  • Transport et Rangement
  • Cause D'accident
  • Données Techniques
  • Élimination
    • Élimination de L'emballage
    • Élimination de L'échelle
  • Algemeen
    • Lees de Gebruiksaanwijzing en Bewaar Deze
    • Verklaring Van de Symbolen
  • Veiligheid
    • Correct Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
  • Eerste Ingebruikname
  • Omvang Van de Levering en Ladder Controleren
  • Beschermkappen (Muur) Monteren
  • Ladder Gebruiken
    • Blokkeerinrichting
    • Ladder Uitschuiven
    • Ladder Inschuiven
  • Reiniging en Onderhoud
  • Vervoer en Opslag
  • Ongeval-Oorzaken
  • Technische Gegevens
  • Afvoer
    • Afvoer Van de Verpakking
    • Ladder Afvoeren
  • Informazioni Generali
    • Leggere E Conservare con Cura Il Manuale DI Istruzioni
    • Spiegazione Dei Simboli
  • Sicurezza
    • Utilizzo Conforme Allo Destinazione D'uso
    • Avvertenze DI Sicurezza
  • Primo Utilizzo
  • Controllo Della Scala E del
  • Contenuto Della Confezione
  • Montare I Cappucci Protettivi (Muro)
    • Dispositivo DI Blocco
    • Uso Della Scala
    • Contrazione Della Scala
    • Estensione Della Scala
    • Pulizia E Manutenzione
  • Trasporto E Conservazione
  • Cause Degli Incidenti
  • Dati Tecnici
  • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Smaltimento Della Scala
  • Información General
    • Lea y Guarde las Instrucciones de Uso
    • Leyenda
  • Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Indicaciones de Seguridad
  • Primera Utilización
  • Compruebe el Suministro de
  • Instalación de Tapones Protectores (para Pared)
  • Usar la Escalera
    • Dispositivo de Bloqueo
    • Extender la Escalera
    • Plegar la Escalera
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Transporte y Conservación
  • Causas de Accidentes
  • Características Técnicas
  • Eliminación
    • Disponer del Embalaje
    • Desechar la Escalera
  • Informações Gerais
    • Ler E Armazenar O Manual Do Utilizador
    • Explicação de Símbolos
  • Segurança
    • Utilização Adequada
    • Instruções de Segurança
  • Primeira Utilização
  • Verificar a Escada E O Conteúdo da Embalagem
  • Montar Tampas de Proteção
  • (Parede)
  • Utilizar a Escada
    • Dispositivo de Bloqueio
    • Expandir a Escada
    • Retrair a Escada
  • Limpeza E Manutenção
  • Transporte E Armazenamento
  • Causas de Acidentes
  • Dados Técnicos
  • Eliminação
    • Eliminação da Embalagem
    • Eliminação da Escada
  • Zagadnienia Ogólne
    • Czytanie I Przechowywanie Instrukcji Obsługi
    • Objaśnienie Rysunków
  • Bezpieczeństwo
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa
  • Pierwsze Uruchomienie
  • Kontrola Drabiny I Zakresu
  • Dostawy
  • Montaż Nasadki Ochronnej (Ściana)
  • Korzystanie Z Drabiny
    • Blokada
    • Wysuwanie Drabiny
    • Wsuwanie Drabiny
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Transport I Przechowywanie
  • Przyczyny Wypadków
  • Dane Techniczne
  • Utylizacja
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
GIRAFFE AIR
Telescopic ladder 2.63 m
Teleskopleiter
Échelle télescopique
Telescoopladder
Scala a pioli telescopica
Escalera telescópica
Escada telescópica
Drabina teleskopowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
Model: BT-TL033
Item-No.: 7063650
www.batavia.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-TL033

  • Seite 1 GIRAFFE AIR Telescopic ladder 2.63 m Teleskopleiter Échelle télescopique Telescoopladder Scala a pioli telescopica Escalera telescópica Escada telescópica Drabina teleskopowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di funzionamento Manual de usuario Model: BT-TL033 Instruções de funcionamento Item-No.: 7063650 Instrukcja www.batavia.eu...
  • Seite 4: Pack Contents/Product Parts

    Pack contents/product parts Contenu de la livraison/ éléments de produit 1. Unlock key (locking device) 2. Bottom rung 1. Touche de déverrouillage (dispositif 3. Non-slip cap de blocage) 4. Strap 2. Échelon du bas 5. Beam 3. Capuchon antidérapant 6. Rung 4.
  • Seite 22: Allgemeines Gebrauchsanleitung Lesen Und Aufbewahren

    Deutsch Allgemeines WARNUNG! Gebrauchsanleitung lesen Dieses Signalsymbol/-wort bezeich- und aufbewahren net eine Gefährdung mit einem Diese Gebrauchsanlei- mittleren Risikograd, die, wenn sie tung gehört zu dieser nicht vermieden wird, den Tod oder Alu-Teleskopleiter eine schwere Verletzung zur Folge 2,63 m (im Folgenden nur „Leiter“ haben kann.
  • Seite 23 Deutsch besteht Verletzungsgefahr. Sie kön- Die maximale Anzahl der max. 1 nen leicht ausrutschen oder von der Benutzer auf der Leiter Leiter fallen und sich verletzen. beträgt 1. Stellen Sie sicher, dass sich immer nur eine Platzieren Sie die Leiter FRONT Person zur Zeit auf der Leiter mit „Back“...
  • Seite 24: Sicherheit

    Deutsch ter auf Gefährdungen durch punkt, während des Ein- Stromleitungen. fahr- Prozesses, auf den Sprossen abgelegt Verwenden Sie die Leiter werden. nicht als Überbrückung. Sicherheit Immer mit dem Gesicht Bestimmungsgemäßer zur Leiter aufsteigen und Gebrauch absteigen. Die Leiter ist Achten Sie auf das rich- ausschließlich tige Anlegen des oberen als Aufstiegs-...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise sichere Benutzung zu Beginn jeden Arbeitstages, an dem die WARNUNG! Leiter benutzt werden muss, Gefahr von schweren durch. Verletzungen! − Stellen Sie sicher, dass die Leiter Bei unsachgemäßer Verwendung für den jeweiligen Einsatz geeig- oder unsachgemäßer Handhabung net ist. der Leiter entstehen Risiken, die zu −...
  • Seite 26 Deutsch − Eine Anlegeleiter sollte unreinigte feste Flächen), sofern gegen eine ebene, nicht durch zusätzliche Maßnah- feste Fläche gelehnt men verhindert wird, dass die und vor der Benutzung gesichert Leiter rutscht oder dass die ver- werden, z. B. indem Sie die Anle- unreinigten Stellen ausreichend geleiter befestigen oder indem sauber sind.
  • Seite 27 Deutsch − Verwenden − Tragen Sie geeignetes festes Sie die Schuhwerk, wenn Sie auf die Leiter nicht Leiter steigen. für Arbeiten unter elektrischer − Vermeiden Sie Arbei- Spannung. Die Leiter besteht aus ten auf der Leiter mit leitfähigem Material. Für unver- einseitiger Last, bei- meidbare Arbeiten unter elektri- spielsweise das seitliche Bohren...
  • Seite 28 Deutsch − Transportieren Sie die Leiter nur − Stellen Sie vor wenn sie vollständig zusammen- Gebrauch sicher, dass geschoben und mit dem Gurt die Sperreinrichtungen gesichert ist. der Leiter funktionieren und alle − Verschieben Sie die Leiter nicht, ausgezogenen Abschnitte ord- wenn eine Person darauf steht.
  • Seite 29: Erstinbetriebnahme Leiter Und Lieferumfang Prüfen

    Deutsch Erstinbetriebnahme 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll- ständig ist (siehe Abb. A). Leiter und Lieferumfang 3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter prüfen oder die Einzelteile Schäden auf- weisen. Ist dies der Fall, benut- WARNUNG! zen Sie die Leiter nicht. Wenden Verletzungsgefahr! Sie sich über die auf der Garan- Wenn Sie eine beschädigte Leiter...
  • Seite 30: Leiter Benutzen

    Deutsch Leiter benutzen ben, Bolzen) nicht fehlen und nicht lose oder korrodiert sind. WARNUNG! • Überprüfen, dass Holme / Beine Gefahr von schweren (aufrechtstehende Teile) / Spros- Verletzungen! sen / oberster Träger nicht fehlen und nicht lose, stark abgenutzt, Wenn Sie die Leiter unsachgemäß korrodiert oder beschädigt sind.
  • Seite 31: Sperreinrichtung

    Deutsch − Steigen Sie nur auf die Leiter, sprechende Sprosse ausüben, wenn Sie sie im korrekten Anle- lässt sich diese nicht gewinkel von 75° (Neigungswin- herunterschieben. kel 1:4) aufgestellt haben. • Die Sperreinrichtung eines Abschnittes ist nicht verrie- VORSICHT! gelt, wenn neben einer oder Quetschgefahr! beiden Entriegelungstasten Wenn Sie beim Ausziehen oder...
  • Seite 32: Leiter Zusammenschieben

    Deutsch Leiter zusammenschieben 3. Ziehen Sie die Leiter von unten nach oben Sprosse für Sprosse Wenn Sie die untersten bis zur gewünschten Länge aus Entriegelungstasten (auf (siehe Abb. D). der zweiten Sprosse von Mithilfe der Sperreinrichtung wird unten) betätigen, werden alle jeder Abschnitt automatisch ver- Sprossen des darüber liegenden riegelt, sobald Sie die entspre-...
  • Seite 33: Transport Und Aufbewahrung

    Deutsch wenn Sprossen oder Holme verun- gleichen. Dies könnte die Ober- reinigt sind, können Sie leicht fläche beschädigen. abrutschen, von der Leiter herun- − Reinigen Sie die Leiter mit einem terstürzen und sich verletzen. Besen oder einem Tuch. − Halten Sie die Leiter sauber. Ent- −...
  • Seite 34: Unfallursachen

    Deutsch schmutzung beschädigt werden − Die Lagerung muss in geschlos- kann. sener und aufrechter Position − Die Leiter immer nur dort lagern, erfolgen. Unfallursachen wo sie keine Stolpergefahr und kein Hindernis darstellen kann. Die nachfolgend aufgeführte unvoll- − Die Leiter immer nur dort gesi- ständige Auflistung von Risiken chert lagern, wo sie vor freiem nennt typische Gefährdungen und...
  • Seite 35: Technische Daten

    4) falsche Auswahl der Leiterart 9) falsche Auswahl der Leiter (z. B. für elektrische Arbeiten. Technische Daten zu kurze Leiter, ungeeigneter Einsatz). Modell: BT-TL033 b) Unsachgemäße Handhabung Maximale zulässige 1) Aufrichten der Leiter in die Belastung: 150 kg Gebrauchsstellung; Maximale Länge:...
  • Seite 119: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 120 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Diese Anleitung auch für:

7063650

Inhaltsverzeichnis