Pack contents/product parts Packungsinhalt/Einzelteile A. Ladder A. Leiter B. Left & right mounting bracket B. Linke und rechte Montagehalterung Mounting brackets screw, 8 × Schraube für Montagehalterung, 8 × M6x25 M6 x 25 D. Bracket spring bolt and nut, 2 × D. Schraube und Mutter für Halterungsfeder, M8x15 Stowage frame tube, 2 ×...
Deutsch Vor der Montage Sie nur die Hauptdeckenbalken. Bohren Sie nicht über dem Kopf. Die Teleskopische Dachbodenleiter Vermeiden Sie den Kontakt mit ist bei korrekter Montage absolut Elektrokabeln. sicher und hat eine Tragfähigkeit – Sorgen Sie dafür, dass eine von bis zu 150 kg. Beachten Sie andere Person anwesend ist und bitte die folgenden weiß, wo Sie sich im Falle eines...
Deutsch 2. Führen Sie die Schraube (F) von Tragrahmenrohrs (E) und des Querrohrs (H) aneinander der Außenkante aus durch die Befestigungsbohrungen. ausgerichtet sind. 3. Befestigen Sie die Schrauben 5. Führen Sie die Rahmenrohr- mit den Muttern. Federbolzen (I) und die Querrohr-Schraube (J) 4.
Deutsch Ganze, indem Sie die 4. Bringen Sie die Leiter in mitgelieferten Abdeckkappen Montageposition. Führen Sie die (Q) zur Verriegelung aufsetzen. Halterungen (B1, B2) gegen den Deckenbalken (siehe Abb. 6). 4. Stecken Sie beide Rohre auf die längeren Schwenkarme der 5.
Deutsch Montage der Feder der Rückseite der Sprosse aus dem Querrohr des Rahmens zu (Siehe Abb. 7) lösen (Abb. 11). An jedem Ende des Rahmenohr- 3. Ziehen Sie die Leiter nach Federbolzens (I) befindet sich eine unten, indem Sie die Nut, die die Feder nach dem Einbau Leiterholme mit beiden Händen in Position hält: festhalten.
Seite 18
Deutsch Abschnitt nach dem anderen aufwärts schieben. 4. Entriegeln Sie alle Sprossen auf diese Weise und schieben Sie sie ein. 5. Drücken Sie die Leiter am unteren Ende der Holme aufwärts und haken Sie den Stauhaken, der sich an der Rückseite der Sprosse befindet, in das Querrohr des Tragrahmens ein (Abb.
Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
Seite 52
Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.