Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
GIRAFFE AIR
Telescopic ladder 3.81 m
Teleskopleiter
Échelle télescopique
Telescoopladder
Scala a pioli telescopica
Escalera telescópica
Escada telescópica
Drabina teleskopowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di funzionamento
Manual de usuario
Instruções de funcionamento
Instrukcja
Model: BT-TL035
Item-No.: 7063088
www.bataviapower.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Batavia BT-TL035

  • Seite 1 GIRAFFE AIR Telescopic ladder 3.81 m Teleskopleiter Échelle télescopique Telescoopladder Scala a pioli telescopica Escalera telescópica Escada telescópica Drabina teleskopowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di funzionamento Manual de usuario Model: BT-TL035 Instruções de funcionamento Item-No.: 7063088 Instrukcja www.bataviapower.com...
  • Seite 5: Pack Contents/Product Parts

    Pack contents/product parts Contenu de la livraison/ éléments de produit 1. Unlock key (locking device) 2. Support foot 1. Touche de déverrouillage (dispositif 3. Non-slip cap (support foot) de blocage) 4. Strap 2. Pied d’appui 5. Rung 3. Capuchon antidérapant (pied 6.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Contents Inhalt Overview Ubersicht Pack contents/product parts Lieferumfang/Produktteile General information Allgemeines Reading and storing the user manual 9 Gebrauchsanleitung lesen und Explanation of symbols aufbewahren Safety Zeichenerklärung Sicherheit Proper use Safety instructions Bestimmungsgemäßer Gebrauch First use Sicherheitshinweise Checking the ladder and pack Erstinbetriebnahme contents Leiter und Lieferumfang prüfen 29...
  • Seite 24: Allgemeines Gebrauchsanleitung Lesen Und Aufbewahren

    Deutsch Allgemeines WARNUNG! Gebrauchsanleitung lesen Dieses Signalsymbol/-wort bezeich- und aufbewahren net eine Gefährdung mit einem Diese Gebrauchsanlei- mittleren Risikograd, die, wenn sie tung gehört zu dieser nicht vermieden wird, den Tod oder Alu-Teleskopleiter eine schwere Verletzung zur Folge 3,81 m (im Folgenden nur „Leiter“ haben kann.
  • Seite 25 Deutsch besteht Verletzungsgefahr. Sie kön- Die maximale Anzahl der max. 1 nen leicht ausrutschen oder von der Benutzer auf der Leiter Leiter fallen und sich verletzen. beträgt 1. Stellen Sie sicher, dass sich immer nur eine Platzieren Sie die Leiter FRONT Person zur Zeit auf der Leiter mit „Back“...
  • Seite 26: Sicherheit

    Deutsch ter auf Gefährdungen durch Beim Einfah- Stromleitungen. ren der Leiter müssen sich Verwenden Sie die Leiter die Hände an den Außen- nicht als Überbrückung. pfosten befinden und Immer mit dem Gesicht dürfen zu keinem Zeit- zur Leiter aufsteigen und punkt, während des Ein- absteigen.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Deutsch Der Hersteller oder Händler über- die Funktion aller Teile nimmt keine Haftung für Schäden, festzustellen. die durch nicht bestimmungsgemä- − Führen Sie eine Sicht- ßen oder falschen Gebrauch ent- prüfung der Leiter auf standen sind. Beschädigung und sichere Benutzung zu Beginn Sicherheitshinweise jeden Arbeitstages, an dem die WARNUNG!
  • Seite 28 Deutsch − Stellen Sie die Leiter immer auf − Die Leiter muss auf den Füßen auf und nicht auf den einem ebenen, waage- Sprossen bzw. Stufen. rechten und unbeweg- − Stellen Sie die Leiter lichen Untergrund nicht auf rutschige stehen. Flächen (z.
  • Seite 29 Deutsch Standfläche. Achtung, der Arbeiten auf der Leiter festhalten oberste Träger gilt nicht als oder andere Sicherheitsmaßnah- Sprosse. Der oberste Träger darf men ergreifen, wenn dies nicht ebenfalls nicht als Standfläche möglich ist. verwendet werden. − Verwenden Sie die Lei- ter nicht zur Überbrü- −...
  • Seite 30 Deutsch − Halten Sie sich bei Arbeiten auf der Leiter an einer festen der Leiter immer mit einer Hand Verankerung. fest oder, falls dies nicht möglich − Wenn Sie in größeren Höhen ist, treffen Sie zusätzliche arbeiten, sichern Sie die Leiter Sicherheitsvorkehrungen.
  • Seite 31: Erstinbetriebnahme Leiter Und Lieferumfang Prüfen

    Deutsch Erstinbetriebnahme 1. Nehmen Sie die Leiter aus der Verpackung. Leiter und Lieferumfang 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung voll- prüfen ständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob die Leiter WARNUNG! oder die Einzelteile Schäden auf- Verletzungsgefahr! weisen. Ist dies der Fall, benut- Wenn Sie eine beschädigte Leiter zen Sie die Leiter nicht.
  • Seite 32 Deutsch • Überprüfen, dass die Verriege- 1. Stellen Sie den Standfuß lungsmechanismen und die Ver- den rutschfesten Kappen den Boden (siehe Abb. H). riegelungsanzeigen ordnungsge- mäß funktionieren, nicht fehlen, 2. Stecken Sie die Holme so auf nicht lose, stark abgenutzt, korro- den Standfuß, dass die Montage- diert oder beschädigt sind und bohrungen von Holmen und...
  • Seite 33: Leiter Benutzen

    Deutsch Leiter benutzen − Steigen Sie nur auf die Leiter, wenn Sie sie im korrekten Anle- WARNUNG! gewinkel von 75° (Neigungswin- Gefahr von schweren kel 1:4) aufgestellt haben. Verletzungen! VORSICHT! Wenn Sie die Leiter unsachgemäß Quetschgefahr! verwenden, können Sie sich und Wenn Sie beim Ausziehen oder andere Personen verletzen.
  • Seite 34: Leiter Ausziehen

    Deutsch sprechende Sprosse ausüben, 3. Ziehen Sie die Leiter von unten lässt sich diese nicht nach oben Sprosse für Sprosse herunterschieben. bis zur gewünschten Länge aus (siehe Abb. D). • Die Sperreinrichtung eines Abschnittes ist nicht verrie- Mithilfe der Sperreinrichtung wird gelt, wenn neben einer oder jeder Abschnitt automatisch ver- beiden Entriegelungstasten...
  • Seite 35: Leiter Zusammenschieben

    Deutsch Leiter zusammenschieben wenn Sprossen oder Holme verun- reinigt sind, können Sie leicht Wenn Sie die untersten abrutschen, von der Leiter herun- Entriegelungstasten (auf terstürzen und sich verletzen. der zweiten Sprosse von − Halten Sie die Leiter sauber. Ent- unten) betätigen, werden alle fernen Sie Verunreinigungen, wie Sprossen des darüber liegenden z.
  • Seite 36: Transport Und Aufbewahrung

    Deutsch Dies könnte die Oberfläche schmutzung beschädigt werden beschädigen. kann. − Reinigen Sie die Leiter mit einem − Die Leiter immer nur dort lagern, Besen oder einem Tuch. wo sie keine Stolpergefahr und − Trocknen Sie die Leiter und ins- kein Hindernis darstellen kann.
  • Seite 37: Unfallursachen

    Deutsch − Die Lagerung muss in geschlos- biler, weicher Boden, abfallen- sener und aufrechter Position der Boden, rutschige Oberflä- erfolgen. chen oder verunreinigte feste Unfallursachen Oberflächen); 7) ungünstige Witterungsbedin- Die nachfolgend aufgeführte unvoll- gungen (z. B. Wind); ständige Auflistung von Risiken 8) Zusammenstöße mit einer Lei- nennt typische Gefährdungen und ter, z.
  • Seite 38: Technische Daten

    Entsorgen Sie die Leiter gemäß der B. Abdeckungen oder in Ihrem Land geltenden Bestim- Schutzisolierungen); mungen und Gesetze. 4) falsche Auswahl der Leiterart für elektrische Arbeiten. Technische Daten Modell: BT-TL035 Maximale zulässige Belastung: 150 kg Maximale Länge: 3,81 m Neigungswinkel: 65°– 75° Gewicht: 14,8 kg Maximal zulässige Anzahl...
  • Seite 129: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Seite 130 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Diese Anleitung auch für:

Giraffe air7063088

Inhaltsverzeichnis