Herunterladen Diese Seite drucken

Stokke Tripp Trapp Gebrauchsanweisung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tripp Trapp:

Werbung

1 2
Tripp Trapp® User Guide
R O U G H A D J U S T M E N T G U I D E
Seat plate
Foot plate
Age
Groove from top
Groove from top
Depth
Years
1
of chair / depth
of chair
2
0 - 6 months
3
1 / any
5 (15-17 cm)
w/Newborn Set
4
5
½ - 3
1 (5-6 cm)
5 (15-17 cm)
6
w/Baby Set
7
3 - 5
2 (6-7 cm)
8 / any
8
9
6 - 8
11 / any
10
3 (6-7 cm)
11
9 - 11
13 / any
12
13
Use foot plate as seat, groove 4 or 5.
Teen/Adult
Bottom metal rod can be removed.
14
Use the instructions on the previous pages to correctly set up the chair according to your child. However, if you are not setting up the
UK/IE
chair for a specific child, this table can be used as a rough guide. It is recommended with minimum two open grooves between the seatplate
and the footplate at all times.
‫استعن بالتعليَّمات الواردة في الصفحات السابقة لضبط الكرسي‬
Folgen Sie der Anleitung auf den vorherigen Seiten, um den Stuhl an Ihr
AE
DE
‫بطريقة صحيحة تناسب طفلك. ولكن، إذا كنت ال تضبط الكرسي لطفل‬
Kind richtig anzupassen. Wenn Sie den Stuhl nicht für ein bestimmtes Kind ein-
‫معين، فيَّمكن االستعانة بهذا الجدول كدليل تقريبي. يوصى باستخدام‬
richten, nutzen Sie diese Tabelle als grobe Richtschnur. Der Abstand zwischen
‫أخدودين مفتوحتين على األقل بين لوحة الَّمقعد ولوحة القدم في جَّميع‬
Sitz- und Fußplatte sollte immer mindestens zwei Rillen betragen.
.‫األوقات‬
Brug instruktionerne på forrige side til at indstille stolen til dit barn. Hvis
DK
Използвайте указанията на предишните страници, за да регулирате
du ikke indstiller stolen til et specielt barn, kan denne tabel bruges som en
BG
стола правилно за вашето дете. Но ако не регулирате стола за конкретно
løselig vejledning. Det anbefales, at der altid er mindst to åbne riller mellem
дете, тази таблица може да се използва като ориентировъчно ръковод-
sædepladen og fodpladen.
ство. Препоръчително е винаги да има минимум два отворени канала
между плочата на седалката и поставката за крака.
Tooli õigeks ülesseadmiseks oma lapsele kasutage eelmistel lehekülgedel
EE
esitatud juhiseid. Kui te aga ei kohanda tooli konkreetsele lapsele, võite järgida
参考前述指南, 根据您宝宝的情况为其正确组
CN Simplified
selles tabelis esitatud üldjuhiseid. Istmeplaadi ja jalaplaadi vahele on alati
装成长椅。 如果您在组装成长椅时不针对任何特定儿童, 可
soovitatav jätta vähemalt kaks vaba vahet.
将本表作为粗略指南使用。 建议在座椅板和脚踏板之间始
终留出至少两个开槽。
ES
Sigue las instrucciones indicadas en las páginas anteriores para configurar
correctamente la silla a fin de que quede perfectamente ajustada a tu hijo. No
參考前述指南, 根據您寶寶的情況為其正確
obstante, si no estás configurando la silla para un niño concreto, esta tabla
CN Traditional
組裝成長椅。 如果您在組裝成長椅時不針對任何特定兒
puede servirte como guía de ajuste genérico. Se recomienda dejar siempre
童, 可將本表作為粗略指南使用。 建議在座椅板和腳踏板
un mínimo de dos ranuras abiertas entre la placa del asiento y el reposapiés.
之間始終至少留出兩個開槽。
Säädä tuoli lapsesi koon mukaan edellisillä sivuilla annettujen ohjeiden
FI
Ke správnému nastavení židličky pro své dítě použijte pokyny na před-
mukaisesti. Jos et säädä tuolia ketään tiettyä lasta varten, voit käyttää tätä
CZ
chozích stránkách. Jestliže však židli nenastavujete pro konkrétní dítě, můžete
taulukkoa summittaisena ohjeena. Istmeplaadi ja jalaplaadi vahele on alati
jako rámcové vodítko použít tuto tabulku. Doporučuje se, aby byly mezi deskou
soovitatav jätta vähemalt kaks vaba vahet.
sedadla a nožní opěrkou vždy minimálně dvě volné drážky.
Reportez-vous aux instructions des pages précédentes pour régler correc-
iepriekšējās lappusēs. Taču, ja neuzstādāt krēslu konkrētam bērnam, šīs norā-
FR
tement la chaise en fonction de la taille de votre enfant. Toutefois, si vous ne
des var izmantot vispārīgam ieskatam. Vienmēr ieteicams izmantot vismaz
réglez pas la chaise pour un enfant en particulier, vous pouvez utiliser ce tableau
divas atvērtās rievas starp sēdekļa plāksni un kāju atbalsta plāksni.
comme guide rapide. Il est recommandé de laisser au moins deux rainures
ouvertes entre la plaque d'assise et le repose-pieds à tout moment.
Lees de instructies op de vorige pagina om de stoel op de juiste wijze aan
NL
je kind aan te passen. Als je de stoel niet voor een specifiek kind instelt, gebruik
Χρησιμοποιήστε τις οδηγίες στις προηγούμενες σελίδες για να ρυθμίσετε
dan deze tabel als algemene handleiding. Het wordt altijd aanbevolen om
GR
την καρέκλα σωστά και όπως ενδείκνυται για το παιδί σας. Ωστόσο, αν δεν
minimaal twee open sleuven tussen de zitplaat en de voetplaat aan te houden.
ρυθμίζετε την καρέκλα για κάποιο συγκεκριμένο παιδί, μπορείτε να χρησιμο-
ποιήσετε αυτόν εδώ τον πίνακα ως ενδεικτικό οδηγό. Συνιστάται να υπάρχει
Bruk instruksjonene på de foregående sidene til å montere stolen slik at
NO
πάντοτε τουλάχιστον δύο ανοιχτές εγκοπές μεταξύ της βάσης του καθίσματος
den passer til ditt barn. Men hvis du ikke monterer stolen til et spesifikt barn,
και της βάσης στήριξης των ποδιών.
kan denne tabellen brukes som en omtrentlig veiledning. Det anbefales å ha
minimum to åpne spor mellom setet og fotplaten til enhver tid.
Koristite upute na prethodnim stranicama da biste ispravno sastavili stolac
HR
prikladno za Vaše dijete. Međutim, ako ne sastavljate stolac za određeno dijete,
Skorzystaj z instrukcji na poprzednich stronach, aby właściwie dopasować
PL
ova se tablica može koristiti kao okvirni vodič. Preporučuje se da se uvijek ostavi
krzesło do swojego dziecka. Jeśli nie planujesz dopasowania do konkretnego
najmanje dva otvorena utora između sjedalice i podloške za stopala.
dziecka, użyj instrukcji jako ogólnych wskazówek. Zaleca się, aby pomiędzy
siedziskiem a podnóżkiem przez cały czas były wolne co najmniej dwa rowki.
Kövesse az előző oldalakon lévő útmutatásokat a szék gyermekének
HU
megfelelő módon történő összeszereléséhez. Ha nem egy bizonyos gyermek
Utilize as instruções nas páginas anteriores para ajustar corretamente a
PT
számára kívánja összeszerelni a széket, ez a táblázat vázlatos útmutatóként
cadeira de acordo com as características da criança. No entanto, se não estiver
szolgálhat. Javasolt, hogy az üléslap és a talplemez között mindig legyen
a ajustar a cadeira para uma criança em particular, esta tabela pode ser utilizada
legalább két nyitott horony.
como um guia geral. Recomenda-se sempre a utilização de duas ranhuras
abertas, no mínimo, entre a placa do assento e o apoio para os pés.
IT
Seguire le istruzioni alle pagine precedenti per configurare il seggiolone in
base alle esigenze del bambino. Se il montaggio del seggiolone non è rivolto a
Utilizați instrucțiunile de pe pagina anterioară pentru a configura corect
RO
un bambino specifico, questa tabella può rappresentare comunque una guida
scaunul în conformitate cu copilul dvs. Totuși, dacă nu reglați scaunul pentru
orientativa. Si raccomanda di lasciare sempre almeno due scanalature aperte
un anumit copil, acest tabel poate fi folosit ca un ghid general. Se recomandă
tra la piastra del sedile e la pedana.
să existe în permanență cel puțin două caneluri deschise între placa de șezut
și placa de bază.
前ページの説明を参考に、 お子さまの身長に合せて座板、 足お
JP
き板をただし くセッ トして ください。 ただし特定のお子さまを想定
Primenite uputstva sa prethodnih stranica za pravilno prilagođavanje
RS
せずに椅子をセッ トする場合は、 この表を大まかなガイドとしてご
stolice vašem detetu. Ovu tabelu možete koristiti kao osnovni vodič ako stolicu
参照ください。 シートプレートとフ ッ トプレートの間に常に最低2本
ne prilagođavate određenom detetu. Preporučuje se da uvek postoje najmanje
の開口溝があることが推奨されます。
dva otvorena žleba između sedište ploče i oslonca za noge.
이전 페이지의 지침에 따라 아이에게 맞게 의자를 올바르게
Следуйте инструкциям на предыдущих страницах, чтобы собрать
KR
RU
설정하십시오. 그러나, 특정한 아이를 위한 의자를 설정하지 않
стульчик правильно и в соответствии с ростом вашего ребёнка. В случае,
을 경우, 이 테이블을 대략적인 가이드로 사용할 수 있습니다.
если регулировка не предназначена для конкретного ребёнка, табличку
시트 플레이트와 발판 사이에는 최소 2개의 홈 간격을 두는 것
можно использовать в качестве руководства для предварительной регу-
이 좋습니다.
лировки. Рекомендуется всегда оставлять не менее двух свободных пазов
между пластиной сиденья и подставкой для ног.
Naudokite ankstesniuose puslapiuose pateiktomis instrukcijomis norėda-
LT
mi teisingai nustatyti kėdutę pagal savo vaiką. Tačiau, jeigu nenustatinėjate
Följ anvisningarna på föregående sidor för korrekt montering av stolen i
SE
kėdutės konkrečiam vaikui, ši lentelė gali būti naudojama kaip bendros gairės.
enlighet med ditt barns behov. Om stolen inte monteras för ett specifikt barn,
Rekomenduojama visada palikti mažiausiai du atvirus griovelius tarp sėdynės
kan denna tabell användas som en grov guide. Det rekommenderas att alltid ha
ir platformos.
minst två öppna spår mellan sitsplattan och fotplattan.
Lai pareizi uzstādītu krēslu atbilstoši bērna vajadzībām, izlasiet norādes
Za pravilno nastavitev stola po meri vašega otroka, sledite navodilom na
LV
SI
prejšnjih straneh. Če ne nastavljate stola po meri otroka, si lahko pomagate s to
okvirno tabelo. Priporočeno je namestiti sedežno in stopalno ploščo tako, da sta
med njima vedno najmanj dva prosta utora.
Podľa pokynov na predchádzajúcich stranách správne nastavte stoličku
SK
podľa vášho dieťaťa. Avšak, ak nenastavujete stoličku pre konkrétne dieťa, ako
hrubá orientácia sa môže použiť tento stôl. Medzi sedacou doskou a opierkou
na nohy sa odporúčajú vždy minimálne dve otvorené drážky.
Sandalyeyi çocuğunuza göre doğru biçimde ayarlamak için önceki say-
TR
falarda bulunan talimatları kullanın. Ancak sandalyeyi belirli bir çocuğa göre
ayarlamıyorsanız, bu tablo kabaca bir kılavuz olarak kullanılabilir. Oturak parçası
ile ayaklık arasında her zaman en az iki açık oluk olması önerilir.
Використовуйте інструкції, наведені на попередніх сторінках, щоб
UA
правильно відреґулювати стілець відповідно до розміру вашої дитини.
Однак, якщо ви не налаштовуєте стілець для певної дитини, цей стіл
може використовуватися як орієнтир для приблизного реґулювання.
Рекомендується завжди мати принаймні дві відкриті канавки між сидін-
ням і підніжкою.
When the footrest is positioned close to the metal rod, there will be a small gap between the inside of the chairlegs and the metal rod.
UK/IE
This is perfectly normal. Never use excessive force to tighten the screw.
‫عند وضع مسند القدم قريب ا ً من القضيب الَّمعدني، فستكون الَّمسافة‬
.‫الفاصلة بين قوائم الكرسي من الداخل وبين القضيب الَّمعدني صغيرة‬
. ‫وهذا طبيعي تَّمام ا ً . ال تستعَّمل القوة الَّمفرطة إلحكام ربط الَّمسامي ر‬
огато поставката за крака е разположена близо до металния прът,
BG
ще има малко разстояние между вътрешната част на краката на стола и
металния прът. Това е напълно нормално. Никога не използвайте преко-
мерна сила за затягане на винта.
当脚踏板位置贴近金属支撑杆时, 椅腿内侧和
CN Simplified
金属支撑杆之间会有一小截缝隙。 这属于正常情况。 在拧紧
螺丝时, 请勿用力过度。
當腳踏板位置貼近金屬支撐杆時, 椅腿內側
CN Traditional
和金屬支撐杆之間會有一小截縫隙。 這屬於正常情況。 在緊
固螺絲時, 請勿用力過度。
Při umístění opěrky pro nohy v blízkosti kovové tyče bude mezi vnitřní
CZ
stranou noh židličky a kovovou tyčí malá mezera. To je zcela v pořádku. Šroub
nikdy neutahujte přílišnou silou.
Wird die Fußplatte an der Metallstange eingesetzt, kann eine schmale
DE
Lücke zwischen der Innenseite des Stuhlbeins und der Metallstange entstehen.
Das ist vollkommen normal. Ziehen Sie die Schrauben nie gewaltsam fest.
Når fodstøtten er placeret tæt på metalstangen, vil der være et lille
DK
Tripp Trapp® User Guide
nogu stolca i metalne šipke naći će se malena praznina. To je potpuno normal-
no. Nikada ne koristite pretjeranu silu da pritegnete vijak.
Ha a lábtartó közel helyezkedik el a fémrúdhoz, kis rés marad a széklábak
HU
belső oldala és a fémrúd között. Ez teljesen rendben van. Soha ne fejtsen ki
túlzott erőt a csavar meghúzásához.
IT
Quando la pedana è posizionata vicino alla barra in metallo, si formerà un
piccolo spazio tra l'interno delle gambe del seggiolone e la barra in metallo.
Questo è del tutto normale. Non serrare mai la vite con forza eccessiva.
足おき板を鉄パイプの近くに設置する場合、 製品の特性
JP
上、 L字板の内側と鉄パイプの間に数ミリのすき間ができます
が、 座板と足のせ板がしっかりと固定されていれば問題ありま
せん。 過度な力を加えてボルトを無理に締めないでください。
발판이 금속 봉 근처에 있을 때 의자 다리 안쪽과 금속 봉 사
KR
이에 작은 틈이 생깁니다. 이것은 정상입니다. 너무 세게 나사를
조이지 마십시오.
Kai pakojos padėtis nustatoma arti metalinio strypo, bus nedidelis tarpas
LT
mellemrum fra indersiden af stolebenene til metalstangen. Det er helt normalt.
tarp kėdutės kojų vidinės pusės ir metalinio strypo. Tai visiškai normalu.
AE
Undlad at stramme skruen for meget.
Niekuomet nenaudokite per didelės jėgos norėdami priveržti varžtus.
Kui jalatugi on paigaldatud metallpulga lähedale, jääb toolijalgade sisekülje
Kad kāju balsts tiek novietots tuvu metāla stienim, starp krēsla kāju iekš-
EE
LV
ja metallpulga vahele väike vahe. See on täiesti normaalne. Ärge kasutage kruvi
daļu un metāla stieni būs neliela atstarpe. Tas ir normāli. Nekad nepiemērojiet
pingutamiseks liigset jõudu.
skrūvju savilkšanai pārāk lielu spēku.
Cuando se coloca el reposapiés cerca de la barra metálica, queda un peque-
Als de voetensteun dicht bij de metalen stang geplaats is, ontstaat er een
ES
NL
ño espacio entre el interior de las patas de la silla y la barra de metal. Esto es
kleine opening tussen de binnenkant van de stoelpoten en de metalen stang.
perfectamente normal. No apliques demasiada fuerza para apretar el tornillo.
Dit is volkomen normaal. Draai de schroef nooit aan met geweld.
Kun jalkatuki on metallitangon lähellä, tuolinjalkojen sisäpinnan ja tangon
Når fotstøtten plasseres nær metallstangen, vil det være et lite mellomrom
FI
NO
väliin jää pieni rako. Se on täysin normaalia. Älä yritä kiristää ruuvia liian
mellom innsiden av stolbeina og metallstangen. Dette er helt normalt. Du må
tiukkaan.
aldri bruke overdreven makt for å stramme til skruen.
FR
Lorsque le repose-pied est positionné contre la tige métallique, les
PL
Kiedy podnóżek znajduje się blisko metalowej poprzeczki, między
extrémités de la tige sont légèrement écartées de l'intérieur des montants de
wewnętrzną krawędzią boku a poprzeczką tworzy się mała szczelina. Jest to
la chaise. C'est parfaitement normal. Ne forcez pas pour serrer la vis et mettre
normalne zjawisko. Nie należy na siłę dokręcać śrub.
les deux parties en contact.
Quando o repousa-pés estiver posicionado perto da barra metálica, existirá
PT
Όταν τοποθετήσετε το στήριγμα των ποδιών κοντά στη μεταλλική ράβδο,
uma pequena folga entre o interior das pernas da cadeira e a barra metálica.
GR
θα υπάρχει ένα μικρό κενό ανάμεσα στην εσωτερική πλευρά των ποδιών της
Isto é perfeitamente normal. Nunca utilize força em excesso para apertar o
καρέκλας και στη μεταλλική ράβδο. Αυτό είναι απολύτως φυσιολογικό. Ποτέ μη
parafuso.
σφίξετε τη βίδα υπερβολικά δυνατά.
Când suportul pentru picioare este poziționat aproape de tija metalică, va
RO
Kada je podnožak smješten blizu metalne šipke, između unutrašnjosti
HR
1 3
1 3

Werbung

loading