Seite 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ MOD-32 Vacuum cleaner/Пылесос/Staubsauger/Vysavač/ Vysávač PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Seite 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 USER MANUAL ..................9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........15 BEDIENUNGSANLEITUNG ..............21 NÁVOD K OBSLUZE ................27 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ............... 33...
Seite 3
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. Przed pierwszym użyciem sprawdź, czy napięcie w gniazdku sieciowym pasuje do odkurzacza. ...
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8 lat. Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przy- bliżać końcówek ssących do oczu i uszu. Przed wymianą wyposażenia należy wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania. ...
15. Worek na kurz Włącznik/wyłącznik 16. Stelaż worka na kurz Przycisk zwijacza przewodu 17. Filtr HEPA 13 Regulator mocy ssania odkurzacza (-) 18. Gąbka filtra wylotowego Regulator mocy ssania odkurzacza (+) 19. Kratka ochronna filtra wylotowego 5-stopniowy wskaźnik siły ssania 20.
Seite 6
W trakcie odkurzania moc ssania możesz regulować przyciskami (3) i (4). Na odkurzaczu do poziomów mocy ssania przyporządkowanych jest 5 symboli, które pokazują przykładowo, do czego są zalecane poziomy mocy (5): MIN – meble tapicerowane, poduszki tekstylia, firanki odkurzanie optymalne (niewielka głośność i duża siła ssania) dywany i wykładziny dywanowe MAX –...
PRZYSTAWKA SZCZELINOWA Służy do sprzątania trudno dostępnych miejsc jak kąty pomieszczeń, przy meblach i pod nimi oraz w zagięciach i szczelinach. Doskonale sprawdza się również podczas czyszczenia klawia- tur komputerowych, szuflad, kaloryferów czy ram okiennych. SZCZOTKA OWALNA Służy do usuwania kurzu z półek, książek, abażurów, ramek, ozdób,zasłon itp. Włosie szczotki dodatkowo odrywa od czyszczonej powierzchni wyjątkowo oporne zabrudzenia.
DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 7 m Zasięg odkurzacza: 10 m Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
Seite 9
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Read carefully this manual before using the appliance. Always remove the plug from the power outlet when not used, or before cleaning the appliance. Before the first use check if mains voltage conform with vacuum cleaner. ...
Do not vacuum without bag, filters and in case of damage. Check the hose, wand and suction nozzles and remove any litter from them. Use the vacuum cleaner only indoors and on dry surfaces. Dry the washed carpets before vacuum-cleaning.
12. Carrying handle 21. Suction hose 13. Suction hose connection opening 22. Suction hose mounting ring 14. Motor filter 23. Suction hose handle 15. Dust bag 24. Floor and carpet tool 16. Dust bag frame 25. Parquet brush tool 17. HEPA 13 filter 26.
Seite 12
While using the vacuum cleaner, adjust the suction power with (3) and (4) buttons. There are 5 suction force level indicators on the vacuum cleaner which depict the recommended application of each level (5): MIN – upholstery and cushions/pillows textiles, net curtains optimal vacuum cleaning (low noise and high suction power) carpets and rugs MAX –...
OVAL BRUSH Intended for removing dust from shelves, books, lamp shades, frames, decorative pieces, cur- tains, etc. Additionally, the bristle separates even the most resistant dirt from the surface. REPLACING THE DUST BAG To replace the dust bag, turn off the vacuum cleaner with the power switch (1) and disconnect it from the power source.
Technical parameters are indicated on the product nameplate. Length of power cord: 7 m Reach of vacuum cleaner: 10 m Note! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Seite 15
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием внимательно прочитайте эту инструкцию по экс- плуатации. Всегда вынимайте вилку из розетки, когда устройство не используется или перед началом чистки устройства. Перед первым использованием убедитесь, что напряжение в электрической розетке...
Храните устройство и его шнур вне досягаемости детей в возрасте до 8 лет. Не чистите пылесосом людей и животных, особенно не приближайте всасы- вающие насадки к глазам и ушам. Перед заменой оснащения выключите устройство и отсоедините от источ- ника...
Не вытягивайте шнур питания за красную метку! При разматывании шнура питания не нажимайте на кнопку автоматического сматывания шнура (2). 2. Нажмите на кнопку (1), чтобы включить пылесос. 3. С целью свертывания провода питания, нажмите кнопку свертывания провода (2) од- ной рукой и придержите провод другой рукой, чтобы не произошло быстрое движе- ние, которое...
Seite 19
ПАРКЕТНАЯ ЩЕТКА Предназначена для уборки поверхностей, подверженных царапинам, таких как деревянные полы, паркет и панели. ЩЕЛЕВАЯ НАСАДКА Используется для уборки труднодоступных мест, таких как углы помещений, возле ме- бели и под ней, а также в складках и трещинах. Идеально подходит для очистки компью- терных...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические характеристики приведены на паспортной табличке изделия. Длина сетевого шнура: 7 м Диапазон пылесоса: 10 м Внимание! Компания MPM agd S.A. оставляет за собой право на внесение технических изменений. ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша...
SICHERHEITSHINWEISE Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, gewartet oder gereinigt werden soll, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie, ob die Spannung im der Netzsteckdose für den Staubsauger richtig ist.
Das Gerät eignet sich ausschließlich für häuslichen Gebrauch. Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind sowie von Personen mit verminderter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit und die keine Erfahrung und Kenntnisse des Geräts aufweisen, verwendet werden, sofern diese Personen in seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung beaufsichtigt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammenhängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind.
Während des Staubsaugens kann die Saugleistung mit den Tasten (3) und (4) eingestellt werden. Am Staubsauger sind den Saugleistungsstufen 5 Symbole zugeordnet, die an Beispielen zeigen, welche Leistungsstufen zu welchen Arbeiten empfohlen werden (5): MIN - Polstermöbel, Kissen Textilien, Vorhänge optimales Absaugen (geräuscharm und hohe Saugleistung) Teppiche und Bodenbeläge MAX - harte Böden, stark verschmutzte Teppiche und Bodenbeläge...
FUGENDÜSE Dient zum Saubermachen schwer zugänglicher Stellen, wie Raumecken, an den Möbelrän- dern und unterhalb der Möbel, an Krümmungen und in Spalten. Ausgezeichnet zum Sauber- machen von Tastaturen, Schubladen, Heizkörpern und Fensterrahmen. OVALE BÜRSTE Zum Entstauben von Regalen, Büchern, Lampenschirmen, Rahmen, Dekorationen, Vorhän- gen, etc.
Typenschild zu entnehmen. Länge des Netzkabels: 7 m Reichweite des Staubsaugers: 10 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. ORDNUNGSGEMÄSSE ENTSORGUNG (ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE) Polen Die Bezeichnung am Gerät bedeutet: Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Seite 27
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SE SEZNAMTE S OBSAHEM NÁVODU K OBLSUZE. Před použitím si pozorně přečtěte následující návod k obsluze. Jestliže zařízení nepoužíváte nebo před započetím jeho čištění vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky. Před prvním použití si ověřte, zda se napětí v elektrické síti shoduje s napětím vysavače.
Vysavačem nečistěte osoby ani zvířata, zejména pak dávejte pozor na to, aby se sací hubice nepřiblížila k očím a uším. Před výměnou příslušenství je nutné zařízení vypnout a odpojit od napájení. Nevysávejte bez sáčku, filtrů či v případě jejich poškození. ...
Seite 29
18. Pěnová vložka do výstupního filtru Úchyt 19. Ochranná mřížka výstupního filtru Tlačítko otevírání horního krytu 20. Kovová, teleskopická sací trubice Horní kryt 10. Tlačítko otevírání krytu kontejneru s 21. Sací hadice 22. Kroužek upevňující sací hadici příslušenstvím 11. Kryt kontejneru s příslušenstvím 23.
Seite 30
MIN - čalouněný nábytek, polštáře záclony, textil optimální vysávání (nepříliš hlučné, ale s velkým sacím výkonem) koberce a kobercové krytiny MAX - tvrdé podlahy, silně znečištěné koberce a kobercové krytiny Jednotlivé symboly se postupně rozsvěcují nebo zhasínají, podle toho, jak používáte tla- čítka (3) a (4).
OVÁLNÝ KARTÁČ Je určen k odstraňování prachu z polic, knih, stínítek, rámečků, dekorací, závěsů apod. Vlákna kartáče odstraňují z čištěného povrchu i silně odolné nečistoty. RÁMEČEK PRO SÁČEK NA NEČISTOTY K výměně sáčku ve vysavači musíte vysavač vypnout vypínačem (1) a odpojit jej od elektrické zásuvky.
Délka napájecího kabelu: 7 m Dosah vysavače: 10 m POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn. SPRÁVNÁ LIKVIDACE VÝROBKU (POUŽITÉ ELEKTRICKÉ NEBO ELEKTRONICKÉ ZAŘÍZENÍ). Polsko Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynutí doby životnosti výrobku nesmí být výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu.
Seite 33
PRED PRVÝM POUŽITÍM SA OBOZNÁMTE S POUŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU Pred použitím sa dôkladne oboznámte s touto používateľskou príručkou. Keď zariadenie nepoužívate, alebo pred čistením zariadenia, vždy vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Pred prvým použitím skontrolujte, či sa parametre používaného el. obvodu zhodujú s požiadavkami vysávača.
Seite 34
tohto zariadenia. Deti bez dozoru dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu. Deti sa v žiadnom prípade nesmú so zariadením hrať. Zariadenie a jeho kábel uchovávajte na mieste mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov. Vysávačom nevysávajte ľudí ani zvieratá, predovšetkým dávajte pozor, aby ste sacie koncovky nepriblížili k očiam a k ušiam.
ELEKTROSTATIKA Pri vysávaní niektorých povrchov pri nízkej vlhkosti vzduchu môže viesť k vzniku neveľkého elektrostatického náboja na zariadení. Je to prirodzený jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je to ani chyba zariadenia. Na minimalizovanie tohto javu odporúčame: vybíjanie zariadenie častým dotýkaním kovovou trubicou vhodných objektov v miestnosti, ...
Seite 37
MAX – tvrdé podlahy, veľmi špinavé koberce Jednotlivé symboly sa pri výbere výkonu tlačidlami (3) a (4) zaradom zasvietia alebo zhas- nú. POZOR! Keď sa zapchá sacia trubica, alebo keď je vrecko na prach príliš naplnené ukazovateľ naplnenia vrecka (6) zasvieti načerveno. V takom prípade vrecko na prach vymeňte alebo odstráňte príčinu upchatia sacej tru- bice.
ČISTENIE A VÝMENA VZDUCHOVÝCH FILTROV Pri normálnom používaní vysávača je potrebné raz za čas vymeniť alebo očistiť filtre. Filter, ktorý sa nachádza pred motorom, na strane vrecka na prach, a filter, ktorý je za motorom a filtruje vychádzajúci vzduch. Preto zariadenie vypnite, odpojte ho od el. napätia, a vytiahnite saciu trubicu.
Dĺžka napájacieho kábla: 7 m Dosah vysávača: 10 m Pozor! Spoločnosť „MPM agd S.A.“ si vyhradzuje právo zavádzať technické zmeny. SPRÁVNE ODSTRAŇOVANIE VÝROBKU (opotrebované elektrické a elektronické zariadenia) Poľsko Označenie umiestnené na výrobku informuje, že výrobok sa po použití nesmie vyhodiť ako komunálny, netriedený...
Seite 40
širokou nabídkou produktů naší firmy. Prajeme vám veľa spokojnosti s používaním nášho výrobku a odporúčame vám ostatné výrobky z našej bohatej obchodnej ponuky MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599...