Herunterladen Diese Seite drucken

Gemü 428 Original Einbau- Und Montageanleitung

Absperrklappe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 428:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Absperrklappe
Metall, DN 15 - 50
Butterfl y Valve
Metal, DN 15 - 50
428
428

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 428

  • Seite 1 Absperrklappe Metall, DN 15 - 50 Butterfl y Valve Metal, DN 15 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis 12.1.8 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern Allgemeine Hinweise (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V AC Allgemeine Sicherheitshinweise 3 (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Hinweise für Service- 12.2 Anschlusspläne 100-250 V und Bedienpersonal 12.2.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – Warnhinweise 100-250 V AC (Code O4) Verwendete Symbole...
  • Seite 3 Allgemeine Hinweise Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische und Voraussetzungen für die einwandfreie chemische Einwirkungen. Funktion der GEMÜ-Absperrklappe: Gefährdung von Anlagen in der Sachgerechter Transport und Lagerung Umgebung. Installation und Inbetriebnahme durch Versagen wichtiger Funktionen. Gefährdung der Umwelt durch Austreten eingewiesenes Fachpersonal gefährlicher Stoff...
  • Seite 4 Gefährdungsstufen werden eingesetzt: GEFAHR Vorgesehener Einsatzbereich Unmittelbare Gefahr! ® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder Die Absperrklappe GEMÜ 428 ist für schwerste Verletzungen die Folge. den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. WARNUNG Sie steuert ein durchfl ießendes Medium, indem sie durch einen Motor Möglicherweise gefährliche Situation!
  • Seite 5 Max. zul. Druck des Betriebsmediums 10 bar Max. zul. Temperatur des Betriebsmediums 100 °C Nenndrehbereich 90° Max. Drehbereich 93° Kv-Werte Einstellbereich Endschalter Min. -2...12° [m³/h] GEMÜ 428 Einstellbereich Endschalter Max. 76...91° Messing 1.4581 Messing 1.4581 (Code 12) (Code 38) (Code 12) (Code 38) Drehmoment...
  • Seite 6 Spannungsversorgung Ausgangssignale (Option) Nennspannung 12 V / 24 V AC o. DC Potentialfreie Endschalter Wechslerkontakt 250 V AC/6A 100 - 250 V AC Nennfrequenz (bei AC Nennspannung) 50/60 Hz Spannungstoleranz ± 10 % Leistungs- und Stromaufnahme 12 V DC 24 V DC 12 V AC 24 V AC 100-250 V AC...
  • Seite 7 Bestelldaten Gehäuseform Code Spannung/Frequenz Code Zweiwege-Durchgangskörper 12 V DC 12 V AC 50/60 Hz 24 V DC Anschlussart Code 24 V AC 50/60 Hz Schweißstutzen (nur in Ventilkörperwerkstoff Code 38) 100-250 V AC 50/60 Hz Stutzen DIN Stutzen DIN 11850, Reihe 1 Stutzen DIN 11850, Reihe 2 Funktionsmodul Code...
  • Seite 8 Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 428 ist eine zentrische Transport Absperrklappe und besitzt einen wartungsarmen elektrischen Stellantrieb Absperrklappe nur auf geeignetem mit einem kräftigen reversierbaren Lademittel transportieren, nicht stürzen, Gleichstrommotor. Das nachgeschaltete vorsichtig handhaben. Getriebe bestehend aus Gewindespindel Verpackungsmaterial entsprechend mit Schwenkhebel, bewirkt eine 90°...
  • Seite 9 Montage und Bedienung 11.1 Montage der Absperrklappe WARNUNG GEFAHR Unter Druck stehende Armaturen! Quetschgefahr! ® Gefahr von schwersten Verletzungen ® Gefahr von schwersten oder Tod! Verletzungen! Nur an druckloser Anlage arbeiten. Bei Arbeiten an der Absperrklappe zuvor Anlage WARNUNG drucklos schalten. Aggressive Chemikalien! WARNUNG ®...
  • Seite 10 Installationsort: Montage bei Schweißstutzen: VORSICHT Absperrklappe äußerlich nicht stark beanspruchen. Installationsort so wählen, dass Absperrklappe nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Rohrleitung so legen, dass Schub- und Montage Schweißstutzen Biegungskräfte, sowie Vibrationen und 1. Schweißtechnische Normen einhalten! Spannungen vom Klappenkörper 2.
  • Seite 11 Elektrischer Anschluss GEFAHR Stromschlag durch gefährliche Spannung! ® Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod! Die Einstellungen werden bei abgenommener Haube und unter Spannung durchgeführt. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Verbrennungen und lebensgefährlichen Verletzungen führen. Die Einstellungen 1. Anlage spannungsfrei schalten. dürfen deshalb nur von qualifi...
  • Seite 12 12.1 Anschlusspläne 12 / 24 V 12.1.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Endschalter Auf externe Verdrahtung Motor Motor Endschalter Zu Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb Uv+, Laufrichtung Zu Laufrichtung Zu Uv-, Laufrichtung Zu Uv+, Laufrichtung Auf...
  • Seite 13 12.1.2 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Endschalter Auf Externe Verdrahtung Motor Motor Endschalter Zu Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb L1, Versorgungsspannung Off en N, Versorgungsspannung Geschlossen L1, Umschaltung (Auf / Zu) Laufrichtung N, Umschaltung (Auf / Zu) Off...
  • Seite 14 12.1.3 Auf-Zu-Steuerung (Code A0 mit K-Nr. 6410) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) (Antrieb) Motor Antrieb Antrieb Motor (Antrieb) Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb Laufrichtung Zu Uv+, Laufrichtung Zu Uv-, Laufrichtung Zu Laufrichtung Auf Uv+, Laufrichtung Auf Uv-, Laufrichtung Auf...
  • Seite 15 12.1.4 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung Uv+, Laufrichtung Zu Wechsler Endschalter Zu Uv-, Laufrichtung Zu Schließer Endschalter Zu Uv+, Laufrichtung Auf...
  • Seite 16 12.1.5 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Umschaltung (Auf / Zu) Öff...
  • Seite 17 12.1.6 Auf-Zu-Steuerung mit einem Steckverbinder (Code A0 mit K-Nr. 6598) – 12 V, 24 V AC und DC Lage des Steckverbinders 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Steckverbinder Steckverbinder Power...
  • Seite 18 12.1.7 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung Uv+, Laufrichtung Zu Wechsler Endschalter Zu Uv-, Laufrichtung Zu Schließer Endschalter Zu...
  • Seite 19 12.1.8 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Umschaltung (Auf / Zu)
  • Seite 20 12.2 Anschlusspläne 100-250 V 12.2.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 100-250 V AC (Code O4) Lage des Steckverbinders Steckverbinder Power Steckerbelegung X1 Benennung L1, Versorgungsspannung N, Versorgungsspannung L1, Laufrichtung Zu N, Laufrichtung Zu L1, Laufrichtung Auf N, Laufrichtung Auf PE Schutzleiter N / L-, Signale sind geräteintern getrennt, Potentialzuweisung anwenderseitig durchzuführen.
  • Seite 21 12.2.2 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 100-250 V AC (Code O4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Laufrichtung Zu Öff...
  • Seite 22 12.2.3 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 100-250 V AC (Code O4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Laufrichtung Zu Öff...
  • Seite 23 Bedienung im Uhrzeigersinn 1 drehen, bis die Stellungsanzeige "off en" anzeigt. 3. Zum Schließen der Absperrklappe 13.1 Optische Stellungsanzeige Innensechskantschlüssel (SW3) entgegen dem Uhrzeigersinn 2 drehen, Der Antrieb der Absperrklappe verfügt über bis die Stellungsanzeige "zu" anzeigt. eine optische Stellungsanzeige, die den 4.
  • Seite 24 Montage / Demontage 14.2 Demontage Absperrdichtung von Ersatzteilen Zur Demontage der Absperrdichtung wird benötigt: Gabelschlüssel SW 10 / 13 14.1 Demontage Absperrklappe Lagerfett Standard-Ausführung: (Antrieb vom Körper lösen) Dow Corning Molykote ® Compound Zur Demontage des Antriebs Lagerfett silikonfreie Ausführung: wird benötigt: Klübersynth VR 69-252 N Gabelschlüssel SW 8...
  • Seite 25 14.3 Montage Absperrdichtung 14.4 Montage Antrieb auf Klappenkörper Zur Montage der Absperrdichtung wird benötigt: Zur Montage des Antriebs wird Gabelschlüssel SW 10 / 13 benötigt: Lagerfett Standard-Ausführung: Gabelschlüssel SW 8 Dow Corning Molykote ® Innensechskantschlüssel SW 5 Compound Lagerfett silikonfreie Ausführung: Klübersynth VR 69-252 N Neue Absperrdichtung montieren 1.
  • Seite 26 Inbetriebnahme Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! ® Verätzungen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Vor Inbetriebnahme oder Tod! Dichtheit der Nur an druckloser Anlage arbeiten. Medienanschlüsse prüfen! VORSICHT Dichtheitsprüfung nur mit geeigneter Heiße Anlagenteile! Schutzausrüstung. ®...
  • Seite 27 Demontage Rücksendung Demontage erfolgt unter den gleichen Absperrklappe reinigen. Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Rücksendeerklärung bei GEMÜ Absperrklappe demontieren (siehe anfordern. Kapitel 14.1 "Demontage Absperrklappe Rücksendung nur mit vollständig (Antrieb vom Körper lösen)"). ausgefüllter Rücksendeerklärung. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Entsorgung Erledigung der Reparatur sondern eine kostenpfl...
  • Seite 28 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Antrieb defekt Antrieb wechseln (siehe Kapitel 14.1 und 14.4) Fremdkörper in der Absperrklappe Absperrklappe demontieren und reinigen Stromversorgung und Anschluss prüfen, siehe Absperrklappe Stromversorgung nicht in Ordnung Typenschild öff net nicht bzw. nicht vollständig Absperrdichtung falsch montiert oder Absperrdichtung wechseln bzw.
  • Seite 29 Schnittbild und Ersatzteile Pos. Benennung Bestellbezeichnung Klappenkörper komplett K415 Absperrdichtung 415...SLN... Klappenscheibe 415...SDS... Schraube Scheibe 415...SVK... Mutter Federring Antrieb 9428... Anschlussbuchse Hirschmann N6RFFS 1218 000 Z 0011 Anschlussbuchse Harting Han 1218 000 Z 0001 ® 29 / 60...
  • Seite 30 29.11.2011 Projektnummer: KL-Metall-Motor-2011-11 Handelsbezeichnung: Typ 428 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.1.; 1.5.16.; 1.5.2.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.3.; 1.6.5.
  • Seite 31 Contents 12.2.3 Open/Close control with 2 potential-free limit switches General information (code AE with K-no. 6722) – General safety information 100-250 V AC (code O4) Information for service and Operation operating personnel 13.1 Optical position indicator Warning notes 13.2 Manual override (option) Symbols used 13.3 Setting the limit switches...
  • Seite 32 General safety information DANGER The safety information does not take into Strictly observe the safety data sheets account: or the safety regulations that are valid Unexpected incidents and events, which for the media used. may occur during installation, operation and servicing. In cases of uncertainty: Local safety regulations which must be Consult the nearest GEMÜ...
  • Seite 33 Intended area of use Symbols used The GEMÜ 428 butterfl y valve is Danger - hot surfaces! designed for installation in piping systems It controls a fl owing medium by being closed or opened by a motor. Danger - corrosive materials! The butterfl...
  • Seite 34 PPE + 30 % glass reinforced Max. perm. temperature of working medium 100 °C Housing base PP + 30 % glass reinforced Optical position indicator PP-R natural Kv values [m³/h] GEMÜ 428 Travel Brass 1.4581 Brass 1.4581 Nominal travel 90° (code 12)
  • Seite 35 Power supply Output signals (option) Rated voltage 12 V / 24 V AC or DC Potential-free limit switches 100 - 250 V AC Change-over contact 250 V AC/6A Rated frequency (at AC rated voltage) 50/60 Hz Voltage tolerance ± 10 % Power and current consumption 12 V DC 24 V DC...
  • Seite 36 Order data Body confi guration Code Voltage/Frequency Code 2/2-way body 12 V DC 12 V AC 50/60 Hz 24 V DC Connection Code 24 V AC 50/60 Hz Butt weld spigots (only for valve body material code 38) Spigots DIN 100-250 V AC 50/60 Hz Spigots DIN 11850, series 1 Spigots DIN 11850, series 2...
  • Seite 37 Manufacturer's information Functional description GEMÜ 428 is a butterfl y valve with a low Transport maintenance electric actuator with a powerful reversible DC motor.The reduction gear in Only transport the butterfl y valve with the motor, consisting of a threaded spindle...
  • Seite 38 Installation and operation 11.1 Installation of the butterfly valve DANGER WARNING Danger - bodily injury! ® Danger of severe injury! The equipment is subject to pressure! Depressurize the plant ® Risk of severe injury or death! before performing any work Only work on depressurized plant.
  • Seite 39 Installation location: Installation - Butt weld spigots: CAUTION Do not apply external force to the butterfl y valve. Choose the installation location so that the butterfl y valve cannot be used as a foothold. Lay the pipeline so that the butterfl y Installation - Butt weld spigots valve body is protected against 1.
  • Seite 40 Electrical connection DANGER Electric shock by dangerous voltage! ® Risk of severe injury or death! Adjustments are made with the actuator cover removed and while the unit is connected to the power supply. Electric shock can cause severe burns and fatal injury.
  • Seite 41 12.1 Connection diagrams 12 / 24 V 12.1.1 Open/Close control (code A0) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) Limit switch open External wiring Motor Motor Limit switch closed Position of the terminal strip Connection diagram Terminal Name Actuator Direction of travel...
  • Seite 42 12.1.2 Open/Close control (code A0) – 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Limit switch open External wiring Motor Motor Limit switch closed Position of the terminal strip Connection diagram Actuator Terminal Name Open Off L1, supply voltage Closed N, supply voltage Direction of travel...
  • Seite 43 12.1.3 Open/Close control (code A0 with K-no. 6410) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) (Actuator) Motor Actuator Actuator Motor (Actuator) Position of the terminal strip Connection diagram Terminal Name Actuator Direction of travel Uv+, direction of travel closed Closed Closed Uv-, direction of travel closed...
  • Seite 44 12.1.4 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) Position of the connectors Connector Power connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Name Name Change-over contact limit switch Uv+, direction of travel closed...
  • Seite 45 12.1.5 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Position of the connectors Connector Power connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name L1, supply voltage Change-over contact limit switch closed...
  • Seite 46 12.1.6 Open/Close control with one connector (code A0 with K-no. 6598) – 12 V, 24 V AC and DC Position of the connector 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Power connector Power connector Plug assignment X1...
  • Seite 47 12.1.7 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE with K-no. 6722) – 12 V DC (code B1) and 24 V DC (code C1) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name Uv+, direction of travel closed...
  • Seite 48 12.1.8 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE with K-no. 6722) – 12 V AC (code B4) and 24 V AC (code C4) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name L1, supply voltage...
  • Seite 49 12.2 Connection diagrams 100-250 V 12.2.1 Open/Close control (code A0) – 100-250 AC (code O4) Position of the connector Power connector Plug assignment X1 Name L1, supply voltage N, supply voltage L1, direction of travel closed N, direction of travel closed L1, direction of travel open N, direction of travel open PE Protective earth conductor...
  • Seite 50 12.2.2 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE) – 100-250 V AC (Code O4) Position of the connectors Connector Power connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name Change-over contact limit switch closed L1, supply voltage Make contact limit switch closed N, supply voltage...
  • Seite 51 12.2.3 Open/Close control with 2 potential-free limit switches (code AE with K-no. 6722) – 100-250 V AC (code O4) Position of the connectors Power connector Connector (potential-free additional limit switches) Plug assignment X1 Plug assignment X2 Pin Name Pin Name Change-over contact limit switch closed L1, supply voltage Make contact limit switch closed...
  • Seite 52 Operation 3. To close the butterfl y valve turn the Allen key (SW3) anti-clockwise 2 until the position indicator shows "closed". 13.1 Optical position indicator 4. Reinsert red protective cap. The actuator of the butterfl y valve has an 13.3 Setting the limit switches optical position indicator which indicates the status of the butterfl...
  • Seite 53 Assembly / disassembly of 14.2 Disassembling the seat spare parts Tools required for disassembling the seat: 14.1 Butterfly valve disassembly Open-end wrench SW 10 / 13 Bearing grease, standard: (removing actuator from body) Dow Corning Molykote ® Tool required for disassembling Compound the actuator: Bearing grease, silicone-free:...
  • Seite 54 14.3 Assembling the seat 14.4 Actuator mounting on the butterfly valve body Tools required for assembling the seat: Tool required for assembling Open-end wrench SW 10 / 13 the actuator: Bearing grease, standard: Open-end wrench SW 8 Dow Corning Molykote ®...
  • Seite 55 Commissioning Inspection and servicing WARNING WARNING Corrosive chemicals! The equipment is subject to pressure! ® Risk of caustic burns! ® Risk of severe injury or death! Check the tightness of the Only work on depressurized plant. media connections prior to CAUTION commissioning! Use only the appropriate...
  • Seite 56 Disassembly Returns Disassembly is performed observing Clean the butterfl y valve. the same precautionary measures as for Request a return delivery note from installation. GEMÜ. Disassemble the butterfl y valve Returns must be made with a completed (see chapter 14.1 “Butterfl y valve return delivery note.
  • Seite 57 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Actuator faulty Replace the actuator (see chapters 14.1 and 14.4) Foreign matter in the butterfl y valve Disassemble and clean the butterfl y valve Butterfl y valve Power supply not OK Сheck power supply and connection, see product label doesn't open or doesn't open...
  • Seite 58 Order description Butterfl y valve body assembly K415 Seat 415…P02… Butterfl y disc 415...SDS... Bolt Washer 428...S30 Spring washer Actuator 9428... Connection socket Hirschmann N6RFFS 1218 000 Z 0011 Connection socket Harting Han 1218 000 Z 0001 ® 58 / 60...
  • Seite 59 29.11.2011 Project number: KL-Metall-Motor-2011-11 Commercial name: Type 428 We hereby declare that the following essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC have been fulfilled: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.1.; 1.5.16.; 1.5.2.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.;...
  • Seite 60 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...