Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gemü 423 Original Einbau- Und Montageanleitung

Absperrklappe kunststoff , dn 15 - 50
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 423:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Затвор поворотный дисковый
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ
RU
Absperrklappe
Kunststoff , DN 15 - 50
пластмассовый, DN 15–50
423
423

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 423

  • Seite 1 Absperrklappe Kunststoff , DN 15 - 50 Затвор поворотный дисковый пластмассовый, DN 15–50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 12.1.8 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern Allgemeine Hinweise (Code AE) – 24 V DC (Code C1), Allgemeine Sicherheitshinweise 3 120 V AC (Code G4) und 230 V AC Hinweise für Service- und (Code L4) Bedienpersonal 12.1.9 Auf-Zu-Steuerung mit 2 Warnhinweise potentialfreien Endschaltern Verwendete Symbole...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Gefährdung von Personen durch elektrische, mechanische und Voraussetzungen für die einwandfreie chemische Einwirkungen. Funktion der GEMÜ-Absperrklappe: Gefährdung von Anlagen in der Sachgerechter Transport und Lagerung Umgebung. Installation und Inbetriebnahme durch Versagen wichtiger Funktionen. eingewiesenes Fachpersonal Gefährdung der Umwelt durch Austreten Bedienung gemäß...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Gefährdungsstufen werden eingesetzt: GEFAHR Vorgesehener Einsatzbereich Unmittelbare Gefahr! ® Bei Nichtbeachtung sind Tod oder Die Absperrklappe GEMÜ 423 ist für schwerste Verletzungen die Folge. den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. WARNUNG Sie steuert ein durchfl ießendes Medium, indem sie durch einen Motor Möglicherweise gefährliche Situation!
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsmedium Kv-Wert Gewicht Aggressive, neutrale gasförmige und flüssige Medien, die die [m³/h] physikalischen und chemischen Eigenschaften des jewei- 1100 ligen Körper-, Scheiben- und Dichtwerkstoffs nicht negativ beeinflussen. 1100 Max. zul. Druck des Betriebsmediums 6 bar 1100 Max. zul. Temp. des Betriebsmediums 60 °C 1400 Der zulässige Betriebsdruck ist abhängig von der...
  • Seite 6 Leistungsaufnahme Spannung/ 120 V AC 230 V Frequenz 12 V DC 24 V DC 12 V AC 24 V AC 100-250 V AC Funktions- A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE modul E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 1006 1015...
  • Seite 7: Bestelldaten

    Bestelldaten Absperrklappe mit GEMÜ Antrieb Die Bestelldaten stellen eine Übersicht der Standard-Konfigurationen dar. Vor Bestellung die Verfügbarkeit prüfen. Weitere Konfigurationen auf Anfrage. Bestellcodes 1 Typ Code 8 Regelmodul Code Absperrklappe, elektromotorisch betätigt AUF/ZU Antrieb, 2 zusätzliche potentialfreie Endlagenschalter, 2 DN Code Class A (EN15714-2) DN 15...
  • Seite 8: Absperrklappe Mit J+J Antrieb

    Absperrklappe mit J+J Antrieb Die Bestelldaten stellen eine Übersicht der Standard-Konfigurationen dar. Vor Bestellung die Verfügbarkeit prüfen. Weitere Konfigurationen auf Anfrage. Bestellcodes 1 Typ Code 8 Regelmodul Code Absperrklappe, elektromotorisch betätigt AUF/ZU Antrieb, 2 zusätzliche potentialfreie Endlagenschalter, 2 DN Code BSR Akkupack (NC) AUF/ZU Antrieb, 2 zusätzliche potentialfreie DN 15...
  • Seite 9 Bestellbeispiel Bestelloption Code Beschreibung 1 Typ Absperrklappe, elektromotorisch betätigt 2 DN DN 25 3 Gehäuseform Zweiwege-Durchgangskörper 4 Anschlussart Armaturenverschraubung mit Einlegeteil DIN (Muff e) 5 Gehäusewerkstoff PVC-U, grau 6 Werkstoff Absperrdichtung EPDM 7 Spannung/Frequenz 24 - 240 V AC 24 - 135 V DC für Model 20, 35, 55, 85, 140, 300 8 Regelmodul AUF/ZU Antrieb, 2 zusätzliche potentialfreie Endlagenschalter,...
  • Seite 10: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 423 ist eine zentrische Transport Absperrklappe und besitzt einen wartungsarmen elektrischen Stellantrieb Absperrklappe nur auf geeignetem mit einem kräftigen reversierbaren Lademittel transportieren, nicht stürzen, Gleichstrommotor. Das nachgeschaltete vorsichtig handhaben. Getriebe bestehend aus Gewindespindel Verpackungsmaterial entsprechend mit Schwenkhebel, bewirkt eine 90°...
  • Seite 11: Typenschild

    10.1 Typenschild Vor Einbau: Klappenkörper- und Dichtwerkstoff Geräteversion Ausführung gemäß Bestelldaten entsprechend Betriebsmedium prüfen. gerätespezifische Daten Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". Montage der Absperrklappe WARNUNG Baujahr Unter Druck stehende Armaturen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen 12103529 I 0001 oder Tod! Rückmeldenummer Nur an druckloser Anlage arbeiten.
  • Seite 12 Installationsort: Montage bei Armaturenverschraubung mit Einlegeteil: VORSICHT VORSICHT Absperrklappe äußerlich nicht stark Beschädigungen der Absperrklappe! beanspruchen. ® Nur für Klappenkörper geeigneten Installationsort so wählen, dass Kleber verwenden. Absperrklappe nicht als Steighilfe genutzt werden kann. Der Kleber ist nicht im Rohrleitung so legen, dass Schub- und Lieferumfang enthalten! Biegungskräfte, sowie Vibrationen und Spannungen vom Klappenkörper...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss GEFAHR Stromschlag durch gefährliche Spannung! ® Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod! Die Einstellungen werden teilweise bei abgenommener Haube und unter Spannung durchgeführt. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Verbrennungen und lebensgefährlichen Verletzungen führen. Die Einstellungen 1. Anlage spannungsfrei schalten. dürfen deshalb nur von qualifi...
  • Seite 14: Anschlusspläne 12

    12.1 Anschlusspläne 12 / 24 V 12.1.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Endschalter Auf externe Verdrahtung Motor Motor Endschalter Zu Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb Uv+, Laufrichtung Zu Laufrichtung Zu Uv-, Laufrichtung Zu Uv+, Laufrichtung Auf...
  • Seite 15: Auf-Zu-Steuerung (Code A0) - 12 Vac (Code B4) Und 24 V Ac (Code C4)

    12.1.2 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Endschalter Auf Externe Verdrahtung Motor Motor Endschalter Zu Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb L1, Versorgungsspannung Off en N, Versorgungsspannung Geschlossen L1, Umschaltung (Auf / Zu) Laufrichtung N, Umschaltung (Auf / Zu) Off...
  • Seite 16: Auf-Zu-Steuerung (Code A0 Mit K-Nr. 6410) - 12 V Dc (Code B1) Und 24 V Dc (Code C1)

    12.1.3 Auf-Zu-Steuerung (Code A0 mit K-Nr. 6410) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) (Antrieb) Motor Antrieb Antrieb Motor (Antrieb) Lage der Klemmleiste Anschlussplan Klemme Benennung Antrieb Uv+, Laufrichtung Zu Laufrichtung Zu Uv-, Laufrichtung Zu Laufrichtung Auf Uv+, Laufrichtung Auf Uv-, Laufrichtung Auf...
  • Seite 17: Auf-Zu-Steuerung (Code A0) - 24 V Dc (Code C1), 120 V Ac (Code G4) Und 230 V Ac (Code L4)

    12.1.4 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 24 V DC (Code C1), 120 V AC (Code G4) und 230 V AC (Code L4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Power Steckerbelegung X1 Benennung L1 / Uv+, Versorgungsspannung N / Uv-, Versorgungsspannung L1 / Uv+, Laufrichtung Zu N / Uv-, Laufrichtung Zu L1 / Uv+, Laufrichtung Auf N / Uv-, Laufrichtung Auf...
  • Seite 18: Auf-Zu-Steuerung Mit Einem

    12.1.5 Auf-Zu-Steuerung mit einem Steckverbinder (Code A0 mit K-Nr. 6598) – 12 V, 24 V AC und DC Lage des Steckverbinders 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Steckverbinder Steckverbinder Power...
  • Seite 19: Auf-Zu-Steuerung Mit 2 Potentialfreien Endschaltern (Code Ae)

    12.1.6 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung Uv+, Laufrichtung Zu Wechsler Endschalter Zu Uv-, Laufrichtung Zu Schließer Endschalter Zu Uv+, Laufrichtung Auf...
  • Seite 20: Auf-Zu-Steuerung Mit

    12.1.7 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Umschaltung (Auf / Zu) Öff...
  • Seite 21: Auf-Zu-Steuerung Mit

    12.1.8 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 24 V DC (Code C1), 120 V AC (Code G4) und 230 V AC (Code L4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1 / Uv+, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N / Uv-, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu...
  • Seite 22: Auf-Zu-Steuerung Mit

    12.1.9 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V DC (Code B1) und 24 V DC (Code C1) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung Uv+, Laufrichtung Zu Wechsler Endschalter Zu Uv-, Laufrichtung Zu Schließer Endschalter Zu...
  • Seite 23: Auf-Zu-Steuerung Mit

    12.1.10 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 12 V AC (Code B4) und 24 V AC (Code C4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Umschaltung (Auf / Zu)
  • Seite 24: Anschlusspläne 100

    12.2 Anschlusspläne 100-250 V 12.2.1 Auf-Zu-Steuerung (Code A0) – 100-250 V AC (Code O4) Lage des Steckverbinders Steckverbinder Power Steckerbelegung X1 Benennung L1, Versorgungsspannung N, Versorgungsspannung L1, Laufrichtung Zu N, Laufrichtung Zu L1, Laufrichtung Auf N, Laufrichtung Auf PE Schutzleiter N / L-, Signale sind geräteintern getrennt, Potentialzuweisung anwenderseitig durchzuführen.
  • Seite 25: Auf-Zu-Steuerung Mit

    12.2.2 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE) – 100-250 V AC (Code O4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Laufrichtung Zu Öff...
  • Seite 26: Auf-Zu-Steuerung Mit 2 Potentialfreien Endschaltern

    12.2.3 Auf-Zu-Steuerung mit 2 potentialfreien Endschaltern (Code AE mit K-Nr. 6722) – 100-250 V AC (Code O4) Lage der Steckverbinder Steckverbinder Steckverbinder Power (potentialfreie Zusatzendschalter) Steckerbelegung X1 Steckerbelegung X2 Benennung Benennung L1, Versorgungsspannung Wechsler Endschalter Zu N, Versorgungsspannung Schließer Endschalter Zu L1, Laufrichtung Zu Öff...
  • Seite 27: Bedienung 14 13

    Bedienung 3. Zum Schließen der Absperrklappe Innensechskantschlüssel (SW3) entgegen dem Uhrzeigersinn 2 drehen, 13.1 Optische Stellungsanzeige bis die Stellungsanzeige "zu" anzeigt. 4. Rote Abdeckkappe wieder einsetzen. Der Antrieb der Absperrklappe verfügt über eine optische Stellungsanzeige, die den 13.3 Endschalter einstellen Zustand der Absperrklappe anzeigt.
  • Seite 28: 14 Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    Montage / Demontage 14.2 Demontage Absperrdichtung von Ersatzteilen Zur Demontage der Absperrdichtung wird benötigt: Gabelschlüssel SW 8 14.1 Demontage Absperrklappe Innensechskantschlüssel SW 5 (Antrieb vom Körper lösen) Lagerfett Standard-Ausführung: Dow Corning Molykote ® Zur Demontage des Antriebs Compound wird benötigt: Lagerfett silikonfreie Ausführung: Gabelschlüssel SW 8 Klübersynth VR 69-252 N...
  • Seite 29: Montage Absperrdichtung

    14.4 Montage Antrieb auf 9. Absperrdichtung nach oben über den langen Teil der Welle abziehen 3. Klappenkörper ® Absperrdichtung wurde demontiert. Zur Montage des Antriebs wird 14.3 Montage Absperrdichtung benötigt: Gabelschlüssel SW 8 Zur Montage der Innensechskantschlüssel SW 5 Absperrdichtung wird benötigt: Gabelschlüssel SW 8 Innensechskantschlüssel SW 5 Lagerfett Standard-Ausführung:...
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inspektion und Wartung WARNUNG WARNUNG Aggressive Chemikalien! Unter Druck stehende Armaturen! ® Verätzungen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Vor Inbetriebnahme oder Tod! Dichtheit der Nur an druckloser Anlage arbeiten. Medienanschlüsse prüfen! VORSICHT Dichtheitsprüfung nur mit geeigneter Heiße Anlagenteile! Schutzausrüstung. ®...
  • Seite 31: Demontage

    Demontage Rücksendung Demontage erfolgt unter den gleichen Absperrklappe reinigen. Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Rücksendeerklärung bei GEMÜ Absperrklappe demontieren (siehe anfordern. Kapitel 14.1 "Demontage Absperrklappe Rücksendung nur mit vollständig (Antrieb vom Körper lösen)"). ausgefüllter Rücksendeerklärung. Ansonsten erfolgt keine Gutschrift bzw. keine Entsorgung Erledigung der Reparatur sondern eine kostenpfl...
  • Seite 32 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Antrieb defekt Antrieb wechseln (siehe Kapitel 14.1 und 14.4) Fremdkörper in der Absperrklappe Absperrklappe demontieren und reinigen Stromversorgung und Anschluss prüfen, siehe Stromversorgung nicht in Ordnung Absperrklappe Typenschild öff net nicht bzw. Absperrdichtung falsch montiert nicht vollständig Absperrdichtung wechseln bzw.
  • Seite 33: Schnittbild Und Ersatzteile

    Schnittbild und Ersatzteile Pos. Benennung Bestellbezeichnung Klappenkörper komplett K410 Absperrdichtung 410...SLN... Klappenscheibe PVDF 410...SDS... 410...SOR... O-Ring 410...SCK... Einlegeteil Überwurfmutter Abdeckkappe Schraube Scheibe 410...SVK... Mutter Federring Antrieb 9428... Anschlussbuchse Hirschmann N6RFFS 1218 000 Z 0011 Anschlussbuchse Harting Han 1218 000 Z 0001 ®...
  • Seite 34: Einbauerklärung

    29.11.2011 Projektnummer: KL-Kunststoff-Motor-2011-11 Handelsbezeichnung: Typ 423 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden.
  • Seite 35: Eu-Konformitätserklärung

    Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfi ngen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Absperrklappe GEMÜ 423 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer: 0035 Zertifi kat-Nr.: 01 202 926/Q-02 0036...
  • Seite 36 Содержание выключателями (код АЕ) — 24 В= (код C1), 120 В~ (код G4) и 230 В~ Общие указания (код L4) Общие указания по технике 12.1.9 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 безопасности беспотенциальными концевыми Указания для обслуживающего выключателями (код АЕ с персонала K-номером...
  • Seite 37: Общие Указания По Технике Безопасности

    Общие указания угроза здоровью человека в результате электрического, механического, Условия безотказного функционирования химического воздействия; поворотного дискового затвора GEMÜ: угроза находящемуся рядом соблюдение правил транспортировки оборудованию; и хранения; отказ важных функций; монтаж и ввод в эксплуатацию угроза окружающей среде в квалифицированным персоналом; результате...
  • Seite 38: Используемые Символы

    ОПАСНОСТЬ Непосредственная опасность! Область применения ® Невыполнение указаний приводит к смертельным или тяжёлым травмам. Поворотный дисковый затвор GEMÜ 423 предназначен для использования ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в трубопроводах. Он управляет протекающей средой и сам может Возможна опасная ситуация! ® Невыполнение указаний закрываться или открываться под...
  • Seite 39: Технические Характеристики

    Технические характеристики Пропускная Рабочая среда способность Масса Для агрессивных, нейтральных газообразных и жидких сред, не оказывающих отрицательного воздействия на [м³/ч] [г] физические и химические свойства материала корпуса, диска и уплотнений 1100 Макс. доп. давление рабочей среды 6 бар 1100 Макс. допуст. темпер. рабочей среды 60 °C 1100 Допустимое...
  • Seite 40 Потребляемая мощность [Вт] Напряжение/ частота 12 В= 24 В= 12 В~ 24 В~ 120 В~ 230 В~ 100-250 В~ Функцио- A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP 00,0E A0,AE,AP нальный A0,AE E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 E1,E2 модуль 1006 1015 2006 2015 3035...
  • Seite 41: Данные Для Заказа

    Данные для заказа Затвор поворотный дисковый с приводом GEMÜ Данные для заказа дают обзор стандартных конфигураций. Перед заказом проверяйте доступность. Дополнительные конфигурации по запросу. Коды для заказа 1 Тип Код 8 Модуль регулирования Код Затвор поворотный дисковый, с электриче- Привод ОТКР/ЗАКР ским...
  • Seite 42 Затвор поворотный дисковый с приводом J+J Данные для заказа дают обзор стандартных конфигураций. Перед заказом проверяйте доступность. Дополнительные конфигурации по запросу. Коды для заказа 1 Тип Код 8 Модуль регулирования Код Затвор поворотный дисковый, с электриче- Привод ОТКР/ЗАКР, 2 дополнительных беспо- ским...
  • Seite 43 Пример заказа Опция для заказа Код Описание 1 Тип Затвор поворотный дисковый, с электрическим управлением 2 DN DN 25 3 Форма корпуса 2-ходовой проходной корпус 4 Вид соединения Арматурное резьбовое соединение с вкладышем DIN (муфта) 5 Материал корпуса PVC-U, серый 6 Манжета...
  • Seite 44: Данные Производителя

    Данные производителя Принцип работы GEMÜ 423 представляет собой Транспортировка центрический поворотный дисковый Поворотный дисковый затвор затвор и имеет не требующий разрешается транспортировать технического обслуживания только на подходящих для этого электрический сервопривод с мощным реверсивным электродвигателем средствах погрузки, не бросать, постоянного тока. Подключаемый...
  • Seite 45: Заводская Табличка

    10.1 Заводская табличка Перед монтажом Проверить соответствие материалов Версия Исполнение согласно данным для заказа корпуса затвора и уплотнения устройства данные, относящиеся к устройству рабочей среде. См. главу 6 «Технические характеристики». 11.1 Монтаж поворотного дискового затвора 12103529 I 0001 Номер обратной связи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 46 Все работы по монтажу должны его остывать до тех пор, пока температура не опустится ниже выполняться только специально температуры испарения рабочей обученным техническим персоналом. среды и не будет исключена Необходимо предусмотреть опасность ожогов. подходящие средства защиты 6. Удалить загрязнения, промыть и в...
  • Seite 47: Электрическое Подключение

    7. Таким же способом соединить корпус затвора 2 с трубопроводом 5 с другой стороны. Соблюдать соответствующие предписания для соединений! После монтажа Установить на место и включить все защитные и предохранительные устройства. Электрическое подключение 1. Отключить оборудование от источника напряжения. ОПАСНОСТЬ 2.
  • Seite 48: Схемы Подключения 12/24 В

    12.1 Схемы подключения 12/24 В 12.1.1 Управление ОТКР/ЗАКР (код A0) — 12 В= (код B1) и 24 В= (код C1) Концевой выключатель ОТКР Внешняя проводка Motor Двигатель Концевой выключатель ЗАКР Положение клеммной колодки Схема подключения Клемма Наименование Привод Направление Uv+, направление вращения ЗАКР...
  • Seite 49: Управление Откр/Закр

    12.1.2 Управление ОТКР/ЗАКР (код A0) — 12 В~ (код B4) и 24 В~ (код C4) Концевой выключатель ОТКР Внешняя проводка Двига- Motor тель Концевой выключатель ЗАКР Положение клеммной колодки Схема подключения Клемма Наименование Привод L1, напряжение питания ОТКРЫТ ВЫКЛ N, напряжение питания ЗАКРЫТ...
  • Seite 50: Управление Откр/Закр

    12.1.3 Управление ОТКР/ЗАКР (код A0 с К-номером 6410) — 12 В= (код B1) и 24 В= (код C1) (Привод) Двига- Привод тель Двига- Привод тель (Привод) Положение клеммной колодки Схема подключения Клемма Наименование Привод Направление Uv+, направление вращения ЗАКР вращения ЗАКР ЗАКР...
  • Seite 51: Управление Откр/Закр

    12.1.4 Управление ОТКР/ЗАКР (код A0) — 24 В= (код C1), 120 В~ (код G4) и 230 В~ (код L4) Положение соединительных штекеров Соединительный штекер питания Распределение контактов в штекере X1 Конт- Наименование акт L1 / Uv+, напряжение питания N / Uv-, напряжение питания L1 / Uv+, направление...
  • Seite 52: Управление Откр/Закр С Соединительным Штекером (Код A0 С K-Номером 6598)

    12.1.5 Управление ОТКР/ЗАКР с соединительным штекером (код A0 с K-номером 6598) — 12 В, 24 В~ и = Положение соединительного штекера В= В= В~ В~ (код B1) и 24 (код C1) (код B4) и 24 (код C4) Соединительный Соединительный штекер питания штекер...
  • Seite 53 12.1.6 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код АЕ) — 12 В= (код B1) и 24 В= (код C1) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер штекер питания (дополнительные концевые выключа- тели со свободным потенциалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение...
  • Seite 54 12.1.7 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код АЕ) — 12 В~ (код B4) и 24 В~ (код C4) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер штекер питания (дополнительные концевые выключа- тели со свободным потенциалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение...
  • Seite 55: Выключателями (Код Ае) - 24 В= (Код C1), 120 В~ (Код G4) И 230 В~ (Код L4)

    12.1.8 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код АЕ) — 24 В= (код C1), 120 В~ (код G4) и 230 В~ (код L4) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер питания штекер (дополнительные концевые выключа- тели со свободным потенциалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение...
  • Seite 56: Управление Откр/Закр С

    12.1.9 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код АЕ с K-номером 6722) – 12 В= (код B1) и 24 В= (код C1) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер питания штекер (дополни- тельные концевые выключатели со свободным потен- циалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение...
  • Seite 57: Управление Откр/Закр С

    12.1.10 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код АЕ с K-номером 6722) — 12 В~ (код B4) и 24 В~ (код C4) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер питания штекер (дополни- тельные концевые выключатели со свободным потен- циалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение...
  • Seite 58: Схемы Подключения 100-250 В

    12.2 Схемы подключения 100-250 В 12.2.1 Управление ОТКР/ЗАКР (код A0) — 100–250 В~ (код O4) Положение соединительного штекера Соединительный штекер питания Распределение контактов в штекере X1 Конт- Наименование акт L1, напряжение питания N, напряжение питания L1, направление вращения ЗАКР N, направление вращения ЗАКР L1, направление...
  • Seite 59: Управление Откр/Закр С

    12.2.2 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код AE) — 100–250 В~ (код O4) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер штекер питания (дополнительные концевые выключа- тели со свободным потенциалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение контактов в штекере X2 Конт- Наименование...
  • Seite 60: Управление Откр/Закр С

    12.2.3 Управление ОТКР/ЗАКР с 2 беспотенциальными концевыми выключателями (код AE с K-номером 6722) — 100–250 В~ (код O4) Положение соединительных штекеров Соединительный Соединительный штекер питания штекер (дополни- тельные концевые выключатели со свободным потен- циалом) Распределение контактов в штекере X1 Распределение контактов в штекере X2 Конт- Наименование...
  • Seite 61: Управление

    Управление 3. Для закрытия поворотного дискового затвора повернуть торцовый 13.1 Визуальный индикатор шестигранный ключ (SW3) против часовой стрелки 2 до появления положения на индикаторе положения отметки Привод поворотного дискового затвора «закрыто». имеет визуальный индикатор положения, 4. Снова надеть красный колпачок. показывающий...
  • Seite 62: 14 Монтаж/Демонтаж Запасных Частей

    Монтаж/демонтаж 14.2 Демонтаж манжеты запасных частей Для демонтажа манжеты потребуется: гаечный ключ на 8; 14.1 Демонтаж поворотного торцовый шестигранный дискового затвора (снятие ключ SW 5; стандартная смазка для привода с корпуса) подшипников: Dow Corning Molykote ® Для демонтажа привода по- Compound;...
  • Seite 63: Монтаж Манжеты

    14.4 Монтаж привода на корпусе 9. Снять манжету движением вверх через длинную часть вала 3. затвора ® Манжета демонтирована. Для монтажа привода 14.3 Монтаж манжеты потребуется: гаечный ключ на 8; Для монтажа манжеты торцовый шестигранный ключ SW 5. потребуется: гаечный ключ на 8; торцовый...
  • Seite 64: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Осмотр и техобслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Агрессивные химикаты! ® Опасность ожогов! Арматура находится под давлением! Перед вводом в ® Опасность тяжелых или смертельных травм! эксплуатацию проверить Перед началом любых работ на герметичность соединений оборудовании произвести полный со средой! сброс...
  • Seite 65: Демонтаж

    Демонтаж Возврат Демонтаж выполняется с такими же Очистить поворотный дисковый мерами предосторожности, как и затвор. монтаж. Запросить заявление о возврате в Демонтировать поворотный дисковый компании GEMÜ. затвор (см. главу 14.1 «Демонтаж Возврат принимается только при поворотного дискового затвора наличии надлежащим образом (снятие...
  • Seite 66: Поиск И Устранение

    Поиск и устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Способ устранения Неисправен привод Заменить привод (см. главу 14.1 и 14.4) Посторонние предметы в Демонтировать поворотный дисковый затвор и затворе очистить Поворотный Проверить подачу питания и подключение, см. дисковый затвор Нарушена подача питания заводскую...
  • Seite 67: Вид В Разрезе И Запасные Детали

    Вид в разрезе и запасные детали Поз. Наименование Обозначение для заказа Корпус затвора в сборе K410 Манжета 410...SLN... Диск затвора PVDF 410...SDS... 410...SOR... Кольцевой уплотнитель 410...SCK... Вкладыш Накидная гайка Защитный колпачок Винт Диск 410...SVK... Гайка Пружинная шайба Привод 9428... Гнездо для подключения Hirschmann N6RFFS 1218 000 Z 0011 Гнездо...
  • Seite 68: Декларация О Соответствии

    с 29.11.2011 Номер проекта: KL-Kunststoff-Motor-2011-11 Торговое обозначение: Тип 423 Настоящим заявляем, что механизм полностью соответствует следующим основным требованиям Директивы 2006/42/EС по машинам: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5. Кроме этого, мы заявляем о готовности технической документации согласно Приложению...
  • Seite 69 Fritz-Müller-Straße 6–8 D-74653 Ingelfi ngen заявляем, что указанное ниже оборудование отвечает нормам Директивы 2014/68/EU по оборудованию, работающему под давлением. Наименование оборудования – обозначение типа изделия Затвор поворотный дисковый GEMÜ 423 Обозначенное место: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Номер: 0035 Номер сертификата: 01 202 926/Q-02 0036 Применяемые...
  • Seite 70 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG ООО «ГЕМЮ ГмбХ» Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach 115533, РФ, Москва · Проспект Андропова, 22 Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 Тел. +7 (495) 662 58 35 info@gemue.de · www.gemu-group.com info@gemu.ru · www.gemue.ru...

Inhaltsverzeichnis