Herunterladen Diese Seite drucken
Technics SL-1000R Bedienungsanleitung
Technics SL-1000R Bedienungsanleitung

Technics SL-1000R Bedienungsanleitung

Plattenspieler mit direktantrieb
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL-1000R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
SL-1000R
Operating Instructions
Direct Drive Turntable System
Platine tourne-disque à entraînement direct
Manuel d'utilisation
Plattenspieler mit Direktantrieb
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Platine vinyle à entraînement direct
Istruzioni per l'uso
Giradischi ad azionamento diretto
Instrucciones de funcionamiento
Sistema de accionamiento directo del plato giratorio
Betjeningsvejledning
Pladespiller med direkte drev
Gebruiksaanwijzing
Platenspeler met directe aandrijving
Bruksanvisning
Skivspelare med direktdrivning
Suoravetoinen levysoitinjärjestelmä
Käyttöohjeet
Gramofon Direct Drive
Instrukcja obs ł ugi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technics SL-1000R

  • Seite 1 SL-1000R Operating Instructions Direct Drive Turntable System Platine tourne-disque à entraînement direct Manuel d’utilisation Plattenspieler mit Direktantrieb Bedienungsanleitung Mode d’emploi Platine vinyle à entraînement direct Istruzioni per l’uso Giradischi ad azionamento diretto Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento directo del plato giratorio...
  • Seite 2 Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music. (02) English...
  • Seite 3 This is our philosophy. With a combination of our love of music and the vast high-end audio experience of the Technics team, we stand committed to building a brand that provides the ultimate emotive musical experience by music lovers, for music lovers.
  • Seite 4 For customers within the UK: 0333 222 8777 z For customers within Ireland: 01 447 5229 z Monday–Friday 9:00 am – 5:00 pm, (Excluding public holidays). z For further support on your product, please visit our website: www.technics.com/uk/ Features Thorough anti-vibration design...
  • Seite 5 Table of contents  Before use Safety precautions ............. 06 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........07 Accessories ................. 09 Parts Name ................. 10  Getting started Unpacking and preparation ..........12  Notes for taking out the goods from the package box and transporting ..........
  • Seite 6 Safety precautions Warning Caution for AC Mains Lead Unit (For the AC mains plug of three pins) For your safety, please read the following text carefully.  To reduce the risk of fire, electric shock or product This appliance is supplied with a moulded three pin mains damage, plug for your safety and convenience.
  • Seite 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For the U.S.A. and Canada Read these operating instructions carefully before using AC power supply cord the unit. Follow the safety instructions on the unit and  The power plug is the disconnecting device. the applicable safety instructions listed below. Install this unit so that the power plug can be Keep these operating instructions handy for future unplugged from the socket outlet immediately.
  • Seite 8 9時51分 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) INSTRUCTIONS For the U.S.A. and Canada The following mark and symbols are located on THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. bottom of the unit. FCC Note: This equipment has been tested and found to comply with CAUTION the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 9 Accessories In order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled. Please check and identify the supplied accessories. AC mains lead (1 pc.) AC mains lead (1 pc.) AC mains lead (1 pc.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) AC mains lead (1 pc.) Turntable mat (1 pc.) Auxiliary weight (1 set)
  • Seite 10 Parts Name Arm clamp (  20) Numbers such as (  00) indicate reference pages. Arm rest (  20) Cue lever (  20) Main unit (Front) Centre spindle (  14) Balance weight (  15) Stylus pressure Tone arm ( ...
  • Seite 11 Main unit (Back) Chassis ground (  17) Output terminal (  16) * Connect a commercially available PHONO cable. Use a straight 5-pin PHONO cable. Control unit connection cable (  16) Control unit (Back) Terminal for connecting with the ( ...
  • Seite 12 Unpacking and preparation Notes for taking out the goods from the package box and transporting Attention z Always use two or more people to take out and transport the main unit. z Be careful not to lose balance if lifting the unit with your hands at non-optimal position. ・You may damage your back.
  • Seite 13 Take out the operating instructions, Put your hands between the packing materials  accessories, dust cover, control unit, and dotted line area of the package box top  packing materials. view) and slowly lift the main unit to take it out. •...
  • Seite 14 Putting the player together In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled. Put the player together in the following order. Attention  Do not connect the AC mains lead until set up is complete. ...
  • Seite 15 Fitting the turntable Fitting the turntable mat Tighten the Lay the turntable mat on the turntable. detachable handle screws into the detachable handle Attaching the head shell mounting holes (two locations) on the turntable. Fit the head shell (not included) with the ...
  • Seite 16 Connections and installation  Turn off all units and disconnect the AC mains lead from the socket before making any connections.  Connect the AC mains lead only after all other connections are completed.  Be sure to connect the PHONO earth lead. Otherwise mains hum may occur. ...
  • Seite 17 Back of main unit Chassis ground Amplifier (not included) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Control unit connection cable PHONO cable (not included) ● Use a 5-pin straight phono cable. Back of Control unit AC mains lead To a household mains socket Basically, there is no need to connect the chassis ground.
  • Seite 18 Connections and installation (continued) Installation   Install the unit on a horizontal surface Notes for installation protected from vibrations.  Always use two people or more to install or Keep this unit as far as possible from speakers. move the unit. ...
  • Seite 19 Insulator attachment Rotate the insulator to remove it from the unit. z Perform the task with the packing material A or the like placed under the unit. Fix the insulator attachment by screwing it into the insulator. z This makes the insulator lose its Packing material A cushioning function.
  • Seite 20 Adjustment Horizontal balance Stylus pressure Preparation Preparation  Turn the arm-height control ring to raise the  Return the tone arm to the arm rest and fix it arm to the maximum height. (  22) with the arm clamp. ...
  • Seite 21 Anti-skating Turn the balance weight to adjust Turn the anti-skating control to to the appropriate stylus pressure adjust it to the same value as the for the cartridge. stylus pressure control.  The stylus pressure control will turn together with the balance weight. ...
  • Seite 22 Adjustment (continued) Tone arm height Make this adjustment only if the cartridge you Remove the stylus cover, taking care not to are using makes it necessary. damage the stylus, then release the arm clamp. Lower the cue lever, rest the stylus on the Preparation record and adjust the height control until the tone arm and record are parallel.
  • Seite 23 Armlift height Make an adjustment according to your cartridge if necessary. Preparation  Put a record on the turntable.  Remove the stylus cover, taking care not to damage the stylus, then release the arm clamp.  Lift the cue lever and move the tone arm over the record.
  • Seite 24 Playing records Preparation 1 Put a record (not included) on the turntable. 2 Take off the stylus cover (not included) and release the arm clamp. Turntable speed 33/45/78 RESET DISPLAY ー      selector button 33/45/78 PITCH ADJ Centre spindle 1 ● 2 Speed select buttons 2...
  • Seite 25   When play finishes Lift the cue lever and move the tone arm over the record.  Lift the cue lever, return the tone arm to the arm rest and lower the cue lever.  Press [START-STOP]. The electronic brake gently stops the turntable.
  • Seite 26 Pitch control (fine adjustment to pitch)   Press [-] or [+] on the control unit To return to the prescribed turntable speed to make adjustment. Press [RESET] on the control unit. The value immediately returns to the prescribed  The pitch can be set within turntable speed.
  • Seite 27 Operation and display of the control unit Turntable speed setting Switching the display mode Press [33/45/78] on the control Press [DISPLAY] on the control unit. unit. Each time [33/45/78] is pressed, the Each time [DISPLAY] is pressed, the display turntable speed changes in order of “33” mode changes in order of “turntable speed →...
  • Seite 28 Operation and display of the control unit (continued) Display dimmer setting Adjusting the torque to rotate the turntable at a constant speed The display dimmer will be activated if the control unit is not operated for 20 seconds. Press [START·STOP] and then adjust the torque There are four dimming patterns.
  • Seite 29 Maintenance Care of the parts Moving the unit „ „ Thoroughly clean dust off the stylus and Repackage the unit in the packaging it came record. in. (  12) z Take off the head shell with the cartridge and Keep the packaging materials without taking clean the stylus using a soft brush.
  • Seite 30 Troubleshooting guide   Before requesting service, make the below Error code checks. If you are in doubt about some of the Occurrence of an error will be notified as check points, or if the remedies indicated in the necessary on the display of the control unit and chart do not solve the problem, contact your with the speed selector button indicators of the dealer.
  • Seite 31 Specifications General Tone arm section Power supply AC 110-240 V, 50/60 Hz Type Universal Static Balance Power 10 W (Power ON) Effective length <Distance from the tone arm consumption 0.05 W (Power OFF) rotation axis to the stylus tip> 254 mm (10 inch Dimensions <Control unit>...
  • Seite 32 Optional Products   Tonearm base Consult your dear for optional products. Supported Model number Supported model manufacturer SH-TB10-S Blank tonearm base* ー SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S SA-250 JELCO...
  • Seite 33 Preparing the head shell / cartridge (not included) Attaching the cartridge Attach a cartridge (store-bought)  Tighten the screw for cartridge. tentatively.  Be careful not to allow the cartridge to Follow the cartridge’s instructions to slip out of place. correctly attach it to the head shell, and tighten the screws lightly.
  • Seite 34 Introduction Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour une utilisation future.  À propos des descriptions dans ce manuel d'utilisation - Les pages auxquelles se reporter sont indiquées comme suit « (  00) ». - Les illustrations présentées peuvent différer de votre tourne-disque.
  • Seite 35 Table des matières  Avant toute utilisation IMPORTANTES MISES EN GARDE ........06 Accessoires ................. 09 Nom des pièces ..............10  Démarrage Déballage et préparatifs ............12  Remarques pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter .......... 12 Assemblage du tourne-disque ..........
  • Seite 36 IMPORTANTES MISES EN GARDE Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions Cordon d’alimentation c.a. qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux  La fiche d’alimentation permet de déconnecter avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de l’appareil. L’appareil doit être installé à proximité d’une sécurité...
  • Seite 37 La marque et le symbole suivants sont situés Information sur la mise au rebut dans sous le fond l’appareil. les pays n’appartenant pas à l’Union européenne ATTENTION Ce symbole est uniquement valide dans l’Union européenne. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Si vous désirez mettre ce produit au rebut, NE PAS OUVRIR contactez l’administration locale ou le ATTENTION :...
  • Seite 38 (38) Français Canada...
  • Seite 39 Accessoires Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Vérifiez la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Cordon d'alimentation (1 pc.) Cordon d'alimentation (1 pc.) Cordon d'alimentation (1 pc.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Cordon d'alimentation (1 pc.)
  • Seite 40 Nom des pièces Agrafe du bras (  20) Reposoir (  20) Les numéros tels que (  00) indiquent les Levier de positionnement du bras (  20) pages de référence. Contrepoids (  15) Axe central (  14) Unité...
  • Seite 41 Unité principale (arrière) Masse du châssis (  17) Connecteur de sortie (  16) * Connectez un câble PHONO disponible dans le commerce. Utilisez un câble PHONO droit à 5 broches. Câble de connexion de l'unité de commande (  16) Unité...
  • Seite 42 Déballage et préparatifs Remarques pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter Attention z Soyez toujours au moins deux personnes pour sortir et transporter l'unité principale. z Veillez à ne pas perdre l'équilibre si vous soulevez l'appareil avec vos mains à une position non optimale.
  • Seite 43 Retirez le manuel d'utilisation, les accessoires, Placez vos mains entre les matériaux  le couvercle, l'unité de commande, et les d'emballage (  zone entourée en pointillés sur la vue supérieure de la boite) et soulevez matériaux d'emballage. lentement l'unité principale pour la sortir. •Tenez les accessoires hors de portée des Soyez toujours au moins deux personnes pour enfants.
  • Seite 44 Assemblage du tourne-disque Dans le but de prévenir tout risque de dommages pendant l’expédition, le tourne-disque a été démonté. Assemblez le tourne-disque dans l’ordre suivant. Attention  Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage.  Lors du montage du plateau, empêchez tout matériau étranger de pénétrer entre l'unité principale et le plateau.
  • Seite 45 Montage du plateau Mise en place du tapis du plateau Serrez les vis des Déposez le tapis du plateau sur le poignées plateau. détachables dans les trous de Fixation de la coquille montage des poignées Fixez la coquille (non incluse) avec la cellule de détachables (deux ...
  • Seite 46 Raccordements et installation  Mettez tous les appareils hors marche et débranchez le cordon d'alimentation de la prise avant d'effectuer tout branchement.  Branchez les cordons d’alimentation seulement après avoir terminé tous les autres raccordements.  Veillez à connecter le fil de terre PHONO. Sinon des ronflements peuvent se produire. ...
  • Seite 47 Arrière de l'unité principale Masse du châssis Amplificateur (vendu séparément) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Câble de connexion de l'unité de commande Câble PHONO (non inclus) ● Utilisez un câble phono droit à 5 broches. Face arrière de l'unité...
  • Seite 48 Raccordements et installation (suite) Installation   Installez le tourne-disque sur une surface de Remarques pour l'installation niveau, à l’abri de toute vibration.  Soyez toujours aux moins deux personnes pour installer ou déplacer l'unité. Éloignez le tourne-disque le plus loin possible ...
  • Seite 49 Fixation de l'isolateur Tournez l'isolateur pour le retirer de l'unité. z Effectuez la tâche avec le matériau d'emballage A ou autre placé sous l'unité. Fixez l'accessoire isolant en le vissant dans l'isolateur. z L'isolateur perdra sa fonction Matériau d'emballage A d'amortisseur.
  • Seite 50 Réglage Équilibrage horizontal Force d’appui de la pointe de lecture Préparatifs Préparatifs  Tournez la bague de réglage de hauteur  Ramenez le bras sur le reposoir et fixez-le du bras pour élever le bras à la hauteur avec l'agrafe du bras. maximale.
  • Seite 51 Antipatinage Tournez le contrepoids de Tournez la commande manière à régler la force d'appui antipatinage pour la régler sur de la pointe de lecture appropriée la même valeur que celle de la pour la cellule. commande de la force d'appui de la pointe de lecture.
  • Seite 52 Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture Ne faites ce réglage que si la cellule utilisée le Retirez le couvercle de la pointe de lecture, rend nécessaire. en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégagez l’agrafe du bras. Préparatifs Abaissez le levier de positionnement du bras, reposez la pointe de lecture sur un disque et...
  • Seite 53 Hauteur du lève-bras Procédez à un ajustement en fonction de votre cellule, si nécessaire. Préparatifs  Mettez un disque en place sur le plateau.  Retirez le couvercle de la pointe de lecture, en prenant bien soin de ne pas l’abîmer, puis dégagez l’agrafe du bras.
  • Seite 54 Lecture de disques Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) en place sur le plateau. 2 Retirez le couvercle de la pointe de lecture et dégagez l’agrafe (non inclus) . Sélecteur de vitesse du plateau 33/45/78 RESET DISPLAY ー      33/45/78 PITCH ADJ Axe central 1...
  • Seite 55   Après la fin de la lecture Soulevez le levier de positionnement du bras et  Levez le levier de positionnement du bras, déplacez le bras au-dessus de la ramenez le bras de lecture sur le reposoir et abaissez le levier de positionnement du bras. surface du disque.
  • Seite 56 Commande de hauteur tonale (réglage précis de la vitesse de rotation)   Appuyez sur [-] ou [+] sur l'unité de Pour revenir à la vitesse prescrite du plateau commande pour effectuer le réglage.  La hauteur peut être réglée dans une Appuyez sur [RESET] de l'unité...
  • Seite 57 Fonctionnement et afficheur de l'unité de commande Réglage de la vitesse du plateau Commutation du mode d'affichage Appuyez sur [33/45/78] de l'unité Appuyez sur [DISPLAY] de l'unité de commande. de commande. Chaque fois que vous appuyez sur Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le mode d'affichage change [33/45/78], la vitesse du plateau change dans l'ordre suivant «...
  • Seite 58 Fonctionnement et afficheur de l'unité de commande (suite) Réglage de l'intensité d'affichage Réglage du couple pour une rotation à vitesse constante du plateau Le gradateur d'affichage est activé si l'unité de commande n'est pas utilisée pendant Appuyez sur [START·STOP], puis réglez le 20 secondes.
  • Seite 59 Entretien Entretien des pièces Transport du tourne-disque „ „ Enlevez toute poussière sur la pointe de Remettez l’appareil dans son emballage lecture et sur le disque. d’origine. (  12) z Enlevez la coquille avec la cellule et nettoyez Conservez les matériaux d’emballage sans les la pointe de lecture à...
  • Seite 60 Guide de dépannage   Avant de faire appel au service, procédez aux Code d'erreur vérifications ci-dessous. Si vous avez un doute L'occurrence d'une erreur sera indiquée concernant certains des points de vérification, si nécessaire sur l'afficheur de l'unité de ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème, communiquez avec votre commande et par les indicateurs de vitesse de...
  • Seite 61 Spécifications Divers Section bras de lecture Alimentation 110-240 V c.a., 50/60 Hz Type Type statique équilibré Consommation 10 W (EN MARCHE) Longueur <Distance entre l'axe de 0,05 W (HORS MARCHE) effective rotation du bras de lecture et la pointe du stylet> Dimensions <Unité...
  • Seite 62 Base du bras de lecture Consultez votre revendeur pour les produits en option. Numéro de modèle Fabricant pris en Modèle pris en charge charge Base de bras de SH-TB10-S ー lecture vide* SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S...
  • Seite 63 Préparatifs de la coquille/cellule (non incluse) Fixation de la cellule Fixez provisoirement une cellule  Serrez les vis de la cellule. (achetée en magasin).  Veillez à ne pas laisser la cellule glisser Suivez les instructions d'installation de hors de l'emplacement. la cellule pour la fixer correctement à...
  • Seite 64 Einleitung Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und bewahren Sie diese Anleitung für die spätere Verwendung an einem sicheren Ort auf. ...
  • Seite 65 Inhaltsverzeichnis  Vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen ............. 06 Zubehör ................09 Bezeichnung der Teile ............10  Erste Schritte Auspacken und Vorbereitung ..........12  Hinweise zum Herausnehmen der Ware aus der Verpackung und zum Transport ........ 12 Zusammenbau des Plattenspielers ........14 ...
  • Seite 66 Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG ACHTUNG Gerät Gerät  Zur Reduzierung der Gefahr von Brand,  Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, elektrischem Schlag und Beschädigung: z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät. - Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch  Dieses Gerät kann beim Betrieb Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
  • Seite 67 WEEE_German_Leaflet_forVSBU.fm 1 ページ 2021年12月24日 金曜日 午後2時56分 Lieber Kunde Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
  • Seite 68 (68) Deutsch...
  • Seite 69 Zubehör Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Netzkabel (1 Stck.) Netzkabel (1 Stck.) Netzkabel (1 Stck.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Netzkabel (1 Stck.) Plattentellerauflage (1 Stck.) Zusatz-Gegengewicht (TTQ0020-A)
  • Seite 70 Bezeichnung der Teile Die Zahlen wie zum Beispiel (  00) bezeichnen die Arretierklammer (  20) Referenzseiten. Tonarmablage (  20) Lifthebel (  20) Hauptgerät (Vorderseite) Plattentellerachse (  14) Gegengewicht (  15) Auflagedruck- Tonarm (  15) Einstellring ( ...
  • Seite 71 Hauptgerät (Rückseite) Gehäuse-Erdung (  17) Ausgangsanschluss (  16) * Verbinden Sie ein handelsübliches PHONO-Kabel. Verwenden Sie ein gerades 5-poliges PHONO- Kabel. Anschlusskabel des Steuergeräts (  16) Steuergerät (Rückseite) Anschluss zur Verbindung mit dem Hauptgerät (  16) AC ( ) Eingangsanschluss ( ...
  • Seite 72 Auspacken und Vorbereitung Hinweise zum Herausnehmen der Ware aus der Verpackung und zum Transport Achtung z Es werden zwei oder mehr Personen benötigt, um das Hauptgerät auszupacken und zu transportieren. z Achten Sie darauf, das Gleichgewicht nicht zu verlieren, wenn Sie das Gerät mit den Händen in einer nicht optimalen Position anheben.
  • Seite 73 Nehmen Sie die Bedienungsanleitung, Stecken Sie Ihre Hände zwischen das  das Zubehör, die Staubschutzhaube, das Verpackungsmaterial ( gestrichelte Linie in  Steuergerät und das Verpackungsmaterial der Draufsicht der Verpackung) und heben heraus. Sie das Hauptgerät langsam an, um es •...
  • Seite 74 Zusammenbau des Plattenspielers Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen. Achtung  Schließen Sie das Netzkabel erst nach dem vollständigen Zusammenbau des Plattenspielers an eine Plattentellerauflage...
  • Seite 75 Anbringen des Plattentellers Anbringen der Plattentellerauflage Legen Sie die Plattentellerauflage auf Ziehen Sie die Schrauben des abnehmbaren Griffs in den Plattenteller. den Befestigungslöchern für den abnehmbaren Anbringen des Tonarmkopfes Griff (2 Stellen) am Plattenteller fest. Heben Passen Sie den Tonarmkopf (nicht enthalten) mit dem ...
  • Seite 76 Anschlüsse und Aufstellung  Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.  Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.  Achten Sie darauf, die PHONO-Masseleitung anzuschließen. Andernfalls kann ein Brummen auftreten.
  • Seite 77 Geräterückseite Gehäuse-Erdung Verstärker (separat erhältlich) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Anschlusskabel des Steuergeräts PHONO-Kabel (nicht enthalten) ● Verwenden Sie ein 5-poliges, gerades Phonokabel. Steuergerät Rückseite An eine Netzkabel Netzsteckdose Grundsätzlich ist es nicht notwendig, die Gehäuse-Erdung zu Gehäuse-Erdung verbinden.
  • Seite 78 Anschlüsse und Aufstellung (Fortsetzung) Aufstellung   Hinweise zur Aufstellung Stellen Sie den Plattenspieler auf einer waagerechten, möglichst schwingungsfreien  Zur Installation oder Transport des Geräts sind Unterlage auf. immer zwei Personen erforderlich.  Wenn Sie das Gerät an einem anderen Ort Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie aufstellen wollen, schalten Sie zunächst die möglich von den Lautsprechern entfernt auf.
  • Seite 79 Isolatorbefestigung Drehen Sie den Isolator, um ihn vom Gerät zu entfernen. z Führen Sie die Aufgabe durch, während Sie das Verpackungsmaterial A oder Ähnliches unter das Gerät legen. Befestigen Sie den Isolatoraufsatz, indem Sie ihn in den Isolator schrauben. z Dadurch verliert der Isolator seine Verpackungsmaterial A Dämpfungsfunktion.
  • Seite 80 Einstellung Horizontalbalance Auflagedruck Vorbereitung Vorbereitung  Drehen Sie den Tonarm-Höheneinstellring,  Führen Sie den Tonarm auf die um den Arm zur maximalen Höhe Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit anzuheben. (  22) der Arretierklammer.  Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei Drehen Sie den Auflagedruck- eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig Einstellring, bis „0“...
  • Seite 81 Antiskating Drehen Sie das Gegengewicht, Drehen Sie den Antiskating- um es auf den für den Einstellknopf, um ihn auf Tonabnehmer vorgeschriebenen den gleichen Wert wie den Auflagedruck einzustellen. Auflagedruck-Einstellring einzustellen.  Der Auflagedruck-Einstellring dreht sich zusammen mit dem Gegengewicht.  Drehen Sie ihn so weit, bis die Mittellinie auf den entsprechenden Auflagedruck eingestellt ist.
  • Seite 82 Einstellung (Fortsetzung) Tonarmhöhe Nehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die macht. Arretierklammer. Bringen Sie den Lifthebel in seine untere Stellung, legen Sie die Nadelspitze Vorbereitung auf eine Schallplatte und stellen Sie dann den...
  • Seite 83 Tonarmlift-Höhe Nehmen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. Vorbereitung  Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.  Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die Arretierklammer. ...
  • Seite 84 Abspielen von Schallplatten Vorbereitung 1 Legen Sie eine Schallplatte (nicht enthalten) auf den Plattenteller. 2 Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer. (nicht enthalten) Geschwindigkeitswahltaste 33/45/78 RESET DISPLAY ー      Plattenteller 33/45/78 PITCH ADJ Plattentellerachse 1 ● 2 Drehzahl-Wahltasten 2 Anzeigen Drücken Sie die Power-Taste am...
  • Seite 85   Bringen Sie den Lifthebel in seine Nach beendetem Abspielen obere Stellung und heben Sie den  Bringen Sie den Lifthebel in seine obere Stellung, setzen Sie den Tonarm in die Tonarm auf der Schallplatte auf. Tonarmablage zurück und bringen Sie den Lifthebel in seine untere Stellung.
  • Seite 86 Drehzahlregler (Feineinstellung der Drehzahl)   Drücken Sie [-] oder [+] am Rückkehr zur vorgegebenen Steuergerät, um die Einstellungen Platentellergeschwindigkeit durchzuführen. Drücken Sie [RESET] am Steuergerät.  Die Tonhöhe kann innerhalb von Der Wert kehrt sofort zur vorgegebenen ca. ±16 % der aktuell eingestellten Plattentellergeschwindigkeit zurück.
  • Seite 87 Bedienung und Anzeige des Steuergeräts Plattentellergeschwindigkeits-Einstellung Umschalten des Anzeigemodus Drücken Sie [33/45/78] am Drücken Sie [DISPLAY] am Steuergerät. Steuergerät. Jedes Mal, wenn [33/45/78] Jedes Mal, wenn [DISPLAY] gedrückt gedrückt wird, wechselt die wird, wechselt der Anzeigemodus in der Plattentellergeschwindigkeit in der Reihenfolge „Plattentellergeschwindigkeits- Reihenfolge „33“...
  • Seite 88 Bedienung und Anzeige des Steuergeräts (Fortsetzung) Einstellung des Drehmoments, Anzeigedimmer-Einstellung damit der Plattenteller mit einer Der Anzeigedimmer wird aktiviert, wenn das konstanten Geschwindigkeit dreht Steuergerät für 20 Sekunden nicht bedient wird. Es gibt vier Dimmmuster. Drücken Sie [START·STOP] und stellen Sie Halten Sie am Steuergerät [RESET] dann das Drehmoment(Drehkraft) in fünf gedrückt und drücken Sie [DISPLAY].
  • Seite 89 Pflege und Instandhaltung Reinigung Transport des Gerätes „ „ Entfernen Sie den an der Nadel und den Verpacken Sie den Plattenspieler vor einem Transport Schallplatten anhaftenden Staub sorgfältig. wieder in den Original-Verpackungsmaterialien. z Nehmen Sie den Tonarmkopf aus dem (  12) Tonabnehmer und reinigen Sie die Nadel mit Bewahren Sie das Verpackungsmaterial, ohne es zu einem weichen Pinsel.
  • Seite 90 Liste von Fehlermöglichkeiten   Bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst Fehlercode aufnehmen, führen Sie die folgenden Das Auftreten eines Fehlers wird bei Überprüfungen durch. Wenn Sie sich zu einigen Bedarf auf der Anzeige des Steuergeräts Prüfpunkten nicht sicher sind oder wenn die in der und mit den Kontrollleuchten der Tabelle genannten Abhilfemaßnahmen nicht das Geschwindigkeitswahltasten am Hauptgerät...
  • Seite 91 Technische Daten Allgemeine Daten Tonarm-Daten Stromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, Statisch ausbalancierte 50/60 Hz Ausführung Leistungsaufnahme 10 W (Stromversorgung ON) Effektive Länge <Abstand von der 0,05 W (Stromversorgung Tonarmdrehachse zur Spitze> OFF) 254 mm <Abstand von der Abmessungen <Steuergerät> Tonarmdrehachse zur Spindel>...
  • Seite 92 Optionale Produkte   Tonarmbasis Fragen Sie Ihren Händler nach optionalen Produkten. Unterstützter Modell-Nummer Unterstütztes Modell Hersteller SH-TB10-S Leere Tonarmbasis* ー SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S SA-250 JELCO SH-TB10JL2-S SA-750L...
  • Seite 93 Vorbereiten des Tonarmkopfes/Tonabnehmers (nicht im Lieferumfang enthalten) Anbringen des Tonabnehmers Bringen Sie einen Tonabnehmer  Ziehen Sie die Schraube für den (käuflich erworben) provisorisch Tonabnehmer fest.  Achten Sie darauf, dass der Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Tonabnehmer nicht herausrutscht. Bezugnahme auf die dem Tonabnehmer beiliegende Montageanleitung am Tonabnehmer-...
  • Seite 94 Introduction Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser ce produit et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.  À propos des descriptions de ce mode d'emploi - Les pages auxquelles se référer sont indiquées en tant que « (  00) ». - Les illustrations peuvent différer de votre appareil.
  • Seite 95 Table des matières  Avant utilisation Précautions de sécurité ............06 Accessoires ................. 09 Nom des pièces ..............10  Pour commencer Déballage et préparation ............. 12  Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter ............ 12 Assemblage de l’appareil .............
  • Seite 96 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT ATTENTION Appareil Appareil  Pour réduire les risques d’incendie,  Ne placez pas de sources de flammes vives d’électrocution ou de dommages au produit, telles que bougies allumées sur cet appareil. - N’exposez pas cet appareil à la ...
  • Seite 97 L’élimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 98 (98) Français...
  • Seite 99 Accessoires Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Cochez les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage. Cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur Cordon d’alimentation secteur (1 pce.) (1 pce.) (1 pce.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A)
  • Seite 100 Nom des pièces Clip de retenue du bras (  20) Des numéros comme ( 00) indiquent les Support de bras (  20) pages de référence. Levier de pose et de relevage (  20) Pivot central (  14) Unité...
  • Seite 101 Unité principale (arrière) Masse du châssis (  17) Borne de sortie (  16) * Connectez un câble PHONO disponible dans le commerce. Utilisez un câble PHONO droit à 5 broches. Câble de raccordement de l’unité de commande (  16) Unité...
  • Seite 102 Déballage et préparation Notes pour sortir les marchandises de la boîte et les transporter Attention z Utilisez toujours au moins deux personnes pour retirer et transporter l’unité principale. z Veillez à ne pas perdre l'équilibre si vous soulevez l'appareil avec vos mains dans une position non optimale.
  • Seite 103 Sortez le mode d'emploi, les accessoires, la Placez vos mains entre les matériaux  housse de protection, l'unité de commande et d'emballage ( zone en pointillés de la vue  les matériaux d'emballage. supérieure de la boîte) et soulevez lentement •Conservez les accessoires hors de portée des l'unité...
  • Seite 104 Assemblage de l’appareil Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Assemblez l’appareil dans l’ordre suivant. Attention  Ne raccordez pas le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée.  Lors du montage de la platine, empêchez des matériaux étrangers de pénétrer entre l’unité principale et la platine.
  • Seite 105 Montage de la platine Montage du tapis de platine Serrez les vis de la Posez le tapis de platine sur la platine. poignée détachable dans les trous de montage réservés à Fixation de la coquille porte-cellule la poignée détachable (deux emplacements) sur Fixez la coquille porte-cellule (non incluse) avec la ...
  • Seite 106 Raccordements et installation  Éteignez tous les appareils et débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise avant d'effectuer tout branchement.  Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés.  Assurez-vous de brancher le fil de terre PHONO. Sinon un bourdonnement de l'alimentation peut se produire.
  • Seite 107 Arrière de l'unité principale Masse du châssis Amplificateur (non inclus) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Câble de raccordement de l’unité de commande Câbles PHONOl (non inclus) ● Utilisez un câble phono droit à 5 broches. Face arrière de l'unité de commande Cordon d’alimentation...
  • Seite 108 Raccordements et installation (suite) Installation Installez l’appareil sur une surface  Si des mesures anti-basculement sont horizontale protégée des vibrations. nécessaires, consultez un entrepreneur. Gardez cet appareil aussi loin que possible des La résistance du sol et des murs doit être vérifiée.
  • Seite 109 Attache d'isolateur Tournez l’isolateur pour le retirer de l’appareil. z Effectuez la tâche en plaçant le matériau d'emballage A ou un objet similaire sous l'unité. Fixez l'accessoire isolant en le vissant dans l'isolateur. z Cela fait perdre à l'isolateur sa fonction Matériau d'emballage A d'amortissement.
  • Seite 110 Réglage Équilibre horizontal Pression de pointe de lecture Préparatifs Préparatifs  Tournez la bague de contrôle de hauteur de  Replacez le bras de lecture sur le support de bras pour lever le bras à la hauteur maximale. bras et immobilisez-le avec le clip de retenue ...
  • Seite 111 Dispositif antidérapant Tournez le contrepoids Tournez la commande du d’équilibrage pour l’ajuster sur dispositif antidérapant pour la la pression de pointe de lecture régler à la même valeur que la appropriée pour la cellule de commande de pression de pointe lecture utilisée.
  • Seite 112 Réglage (suite) Hauteur du bras de lecture N’effectuez ce réglage que si la cellule de Retirez le couvercle de pointe de lecture, en lecture que vous utilisez le rend nécessaire. prenant soin de ne pas endommager la pointe de lecture, puis dégagez le clip de retenue du bras.
  • Seite 113 Hauteur de l’élévateur du bras Effectuez un réglage en fonction de la cellule de lecture, si nécessaire. Préparatifs  Mettez un disque sur la platine.  Retirez le couvercle de pointe de lecture, en prenant soin de ne pas endommager la pointe de lecture, puis dégagez le clip de retenue du bras.
  • Seite 114 Lecture des disques Préparatifs 1 Mettez un disque (non inclus) sur la platine. 2 Retirez le couvercle de pointe de lecture puis dégagez le clip de retenue du bras. (non inclus) Bouton de sélection de la vitesse de la platine 33/45/78 RESET DISPLAY...
  • Seite 115 Soulevez le levier de pose et de   Lorsque la lecture prend fin relevage et placez le bras de  Relevez le levier de pose et de relevage, lecture sur le disque. ramenez le bras de lecture sur le support de bras et abaissez le levier de pose et de relevage.
  • Seite 116 Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur)   Appuyez sur [+] ou [-] sur l'unité Pour revenir à la vitesse de platine prescrite de commande pour effectuer Appuyez sur [RESET] sur l’unité de commande. l’ajustement. La valeur revient immédiatement à la vitesse de ...
  • Seite 117 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande Réglage de la vitesse de la platine Changement du mode d’affichage Appuyez sur [33/45/78] sur Appuyez sur [DISPLAY] sur l’unité de commande. l’unité de commande. Chaque fois que vous appuyez sur Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], le mode d'affichage change [33/45/78], la vitesse de la platine change dans l'ordre suivant : «...
  • Seite 118 Fonctionnement et affichage de l’unité de commande (suite) Réglage du variateur de luminosité d'affichage Réglage du couple pour faire tourner la platine à une vitesse constante Le variateur de luminosité d'affichage est activé si l’unité de commande n’est pas utilisée pendant 20 secondes. Il Appuyez sur le bouton [START ·STOP], puis ajustez y a quatre modèles de variation de luminosité.
  • Seite 119 Entretien Entretien des pièces Déplacement de l’appareil „ „ Retirez avec soin la poussière de la pointe de Remballez l’appareil dans son emballage original. lecture et du disque.  z Enlevez la coquille porte-cellule avec la cellule de Gardez les matériaux d’emballage sans les mettre en lecture et nettoyez la pointe de lecture en utilisant morceaux après avoir pris possession du matériel.
  • Seite 120 Guide de dépannage   Guide de dépannage Avant de faire appel au service, Code d'erreur faites les vérifications ci-dessous. La survenue d'une erreur sera notifiée En cas de doute concernant certains des points à si nécessaire sur l'affichage de l'unité de vérifier, ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, commande et avec les indicateurs du bouton de...
  • Seite 121 Spécifications Généralités Section du bras de lecture Alimentation 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Type Type statique équilibré Consommation 10 W (Alimentation ON) Longueur <Distance de l’axe de rotation 0,05 W (Alimentation OFF) effective du bras de lecture jusqu’au bout de la pointe de lecture>...
  • Seite 122 Consultez votre revendeur pour les produits optionnels. Numéro de modèle Fabricant pris en Modèle pris en charge charge Base du bras de SH-TB10-S ー lecture vide ※ SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S...
  • Seite 123 Préparation de la coquille portecellule/cellule de lecture (non incluse) Fixation de la cellule de lecture Fixez une cellule de lecture  Serrez la vis pour la cellule de lecture. (achetée en magasin)  Faites attention de ne pas laisser la provisoirement.
  • Seite 124 Introduzione Grazie per avere acquistato questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto e conservare il presente manuale per uso futuro.  Note sulle descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso - Le pagine da consultare sono indicate con “(  00)”. - Le illustrazioni presenti nel manuale possono differire dal vostro apparecchio.
  • Seite 125 Sommario  Prima dell’uso Precauzioni per la sicurezza ..........06 Accessori ................09 Nomi dei componenti ............10  Per iniziare Disimballaggio e preparazione ..........12  Note su come estrarre i componenti dalla confezione e sul trasporto ............12 Montaggio del giradischi .............
  • Seite 126 Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE AVVERTENZA Unità Unità  Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o  Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme danni all’unità, nude, come candele accese. - Non esporre questa unità alla pioggia,  Durante l’uso, questa unità potrebbe essere umidità, gocciolamenti o spruzzi.
  • Seite 127 (127) Italiano...
  • Seite 128 (128) Italiano...
  • Seite 129 Accessori In order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled. Please check and identify the supplied accessories. Cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione CA Cavo di alimentazione CA (1 pz.) (1 pz.) (1 pz.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A)
  • Seite 130 Nomi dei componenti Ferma braccio (  20) Braccio di lettura (  20) I numeri come (  00) indicano le pagine di riferimento. Leva di sollevamento/ abbassamento braccio (  20) Unità principale (parte anteriore) Perno centrale (  14) Contrappeso ( ...
  • Seite 131 Unità principale (parte posteriore) Messa a terra del telaio (  17) Terminale di uscita (  16) * Collegare un cavo PHONO disponibile in commercio. Utilizzare un cavo PHONO dritto a 5 pin. Cavo di collegamento dell’unità di controllo ( ...
  • Seite 132 Disimballaggio e preparazione Note su come estrarre i componenti dalla confezione e sul trasporto Attenzione z Utilizzare sempre due o più persone per estrarre e trasportare l’unità principale. z Fare attenzione a non perdere l’equilibrio se si solleva l’unità con le mani in posizione non ottimale. ・Ci si potrebbe far male alla schiena.
  • Seite 133 Estrarre le istruzioni per l’uso, gli accessori, il Inserire le mani tra i materiali di imballaggio  coperchio antipolvere, l’unità di controllo e i area tratteggiata della vista dall’alto della  materiali di imballaggio. scatola della confezione) e sollevare lentamente •Tenere gli accessori fuori dalla portata dei l’unità...
  • Seite 134 Montaggio del giradischi Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Montare il giradischi nell’ordine seguente. Attenzione  Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si è completato il montaggio.  Durante il montaggio del giradischi, evitare che corpi estranei penetrino tra l’unità principale e il giradischi.
  • Seite 135 Montaggio del giradischi Montaggio del tappetino del piatto Serrare le viti della Appoggiare il tappetino sul piatto maniglia rimovibile girevole. nei fori di montaggio della Montaggio della conchiglia portatestina maniglia rimovibile (due posizioni) sul giradischi. Sollevare Inserire la conchiglia portatestina (non ...
  • Seite 136 Collegamenti e installazione  Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa prima di effettuare i collegamenti.  Ricollegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.  Assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra PHONO. In caso contrario potrebbe sentirsi un ronzio.
  • Seite 137 Parte posteriore dell’unità principale Messa a terra del telaio Amplificatore (non fornito) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Cavo di collegamento dell’unità di controllo Cavo PHONO (non incluso) ● Utilizzare un cavo phono dritto a 5 pin. Parte posteriore dell’unità...
  • Seite 138 Collegamenti e installazione (continua) Installazione   Installare l’unità su una superficie orizzontale Note per l’installazione protetta dalle vibrazioni.  Utilizzare sempre due o più persone per installare Allontanare quanto più possibile l’unità dai o spostare l’unità.  Quando si sposta l’unità, prima spegnere diffusori.
  • Seite 139 Attacco dell’isolante Ruotare l’isolante per rimuoverlo dall’unità. z Eseguire l’operazione posizionando il materiale di imballaggio A o un oggetto simile sotto l’unità. Fissare l’attacco dell’isolante avvitandolo nell’isolante. z Ciò fa perdere all’isolante la sua funzione Materiale di imballaggio A di ammortizzazione. Attacco dell’isolante Cuscino...
  • Seite 140 Regolazione Bilanciamento orizzontale Pressione della puntina Preparazione Preparazione  Girare la ghiera di controllo altezza del  Riportare il braccio del giradischi sul braccio braccio per sollevare il braccio alla massima di lettura e fissarlo con il ferma braccio. altezza. ( ...
  • Seite 141 Anti-skating Girare il contrappeso per regolare Ruotare il controllo anti-skating la pressione della puntina per regolarlo allo stesso valore del appropriata per la cartuccia. controllo pressione della puntina.  Il controllo pressione della testina si attiva insieme al contrappeso.  Ruotare fino a quando la linea centrale indica la pressione della puntina appropriata.
  • Seite 142 Regolazione (continua) Altezza del braccio giradischi Fare questa regolazione soltanto se resa Rimuovere la protezione della puntina facendo necessaria dalla cartuccia usata. attenzione a non danneggiarla, quindi rilasciare il ferma braccio. Preparazione Abbassare la leva di sollevamento/ abbassamento braccio, appoggiare la puntina ...
  • Seite 143 Altezza dell’alzabraccio Effettuare una regolazione in base alla cartuccia, se necessario. Preparazione  Posizionare un disco sul giradischi.  Rimuovere la protezione della puntina facendo attenzione a non danneggiarla, quindi rilasciare il ferma braccio.  Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio e spostare il braccio sopra il disco.
  • Seite 144 Lettura dei dischi Preparazione 1 Posizionare un disco (non incluso) sul giradischi. 2 Rimuovere la protezione della puntina e rilasciare il ferma braccio. (non incluso) Pulsante di selezione della velocità del giradischi 33/45/78 RESET DISPLAY ー      33/45/78 PITCH ADJ Perno centrale 1 ●...
  • Seite 145   Alzare la leva di sollevamento/ Quando la riproduzione termina abbassamento braccio e spostare  Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio e riportare il braccio sul braccio di il braccio sopra il disco. lettura e abbassare la leva di sollevamento/ abbassamento braccio.
  • Seite 146 Controllo del tono (regolazione fine del tono)   Premere [-] o [+] sull’unità di controllo Per tornare alla velocità del giradischi predefinita per effettuare la regolazione.  Il tono può essere impostato ad un valore Premere [RESET] sull’unità di controllo. del ±16% dell’attuale velocità...
  • Seite 147 Funzionamento e visualizzazione dell’unità di controllo Impostazione della velocità Commutazione della modalità del giradischi di visualizzazione Premere [33/45/78] sull’unità di Premere [DISPLAY] sull’unità di controllo. controllo. Ogni volta che si preme [DISPLAY], la modalità Ogni volta che si preme [33/45/78], la di visualizzazione cambia nel seguente ordine: velocità...
  • Seite 148 Funzionamento e visualizzazione dell’unità di controllo (continua) Impostazione del display del dimmer Regolazione della coppia per far ruotare il giradischi a velocità costante Il display del dimmer viene attivato se l’unità di controllo non viene azionata per 20 secondi. Vi sono Premere [START·STOP], quindi regolare la coppia quattro modelli di smorzamento.
  • Seite 149 Manutenzione Cura delle parti Spostamento dell’unità „ „ Rimuovere completamente la polvere dalla Imballare di nuovo l’unità nella sua scatola puntina e dal disco. originale. (  12) z Rimuovere la conchiglia portatestina con la Conservare il materiale della confezione senza cartuccia e pulire la puntina con una spazzola distruggerlo dopo aver estratto la merce.
  • Seite 150 Guida alla risoluzione dei problemi   Prima di richiedere assistenza, verificare Codice di errore quanto segue. In caso di dubbi su alcuni dei Il verificarsi di un errore verrà notificato, se punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni necessario, sul display dell’unità...
  • Seite 151 Dati tecnici Generale Sezione del braccio Alimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo statico equilibrato Consumo di 10 W (unità accesa) Lunghezza <Distanza tra l’asse di energia 0,05 W (unità spenta) effettiva rotazione del braccio e la puntina>...
  • Seite 152   Base per braccio Consultare il proprio rivenditore per i prodotti opzionali. Numero modello Produttore Modello supportato supportato Base per braccio SH-TB10-S ー vuota* SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S...
  • Seite 153 Preparazione della conchiglia portatestina/cartuccia (non inclusa) Collegamento della cartuccia Fissare una cartuccia (comprata al  Serrare la vite per cartuccia. supermercato) provvisoriamente.  Fare attenzione affinché la cartuccia Seguire le istruzioni della cartuccia per non esca. montarla correttamente alla conchiglia portatestina, quindi serrare le viti.
  • Seite 154 Introducción Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar este producto y conserve este manual para futuras consultas.  Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones - Las páginas a consultar son indicadas como “(  00)”. - Las ilustraciones pueden ser diferentes a su unidad.
  • Seite 155 Índice  Antes de usar Precauciones de seguridad ..........06 Accesorios ................09 Nombre de las piezas ............10  Empezando Desembalaje y preparación..........12  Notas para sacar los productos de la caja y transportarlos ........12 Montaje del tocadiscos ............14 ...
  • Seite 156 Precauciones de seguridad AVISO ADVERTENCIA Unidad Unidad  Para reducir el riesgo de incendio, descarga  No coloque objetos con llama descubierta, eléctrica o daño del producto, una vela por ejemplo, encima de la unidad. - No exponga esta unidad a la lluvia, ...
  • Seite 157 (157) Español...
  • Seite 158 (158) Español...
  • Seite 159 Accesorios Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Verifique e identifique los accesorios suministrados. Cable de alimentación CA Cable de alimentación CA Cable de alimentación CA (1 pza.) (1 pza.) (1 pza.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Cable de alimentación CA Almohadilla del plato giratorio...
  • Seite 160 Nombre de las piezas Abrazadera del brazo (  20) Números como (  00) indican las páginas de Apoyo del brazo (  20 referencia. Palanca de bajada (  20) Unidad principal (parte delantera) Husillo central (  14) Contrapeso principal ( ...
  • Seite 161 Unidad principal (parte trasera) Masa del chasis (  17) Terminal de salida (  16) * Conecte un cable PHONO comercialmente disponible. Use un cable PHONO recto de 5 pines. Cable de conexión de la unidad de control (  16) Unidad de control (parte trasera) Terminal para la conexión con la unidad...
  • Seite 162 Desembalaje y preparación Notas para sacar los productos de la caja y transportarlos Atención z Siempre use dos o más personas para sacar y transportar la unidad principal. z Tenga cuidado de no perder el equilibrio si levanta la unidad con las manos en una posición no óptima.
  • Seite 163 Saque las instrucciones de funcionamiento, los Coloque las manos entre los materiales de  accesorios, la tapa contra el polvo, la unidad de embalaje ( área de línea punteada de la vista  control y los materiales de embalaje. superior de la caja de embalaje) y levante •Guarde los accesorios fuera del alcance de los lentamente la unidad principal para sacarla.
  • Seite 164 Montaje del tocadiscos Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas. Monte el tocadiscos en el orden siguiente. Atención  No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de completar el montaje.  Al montar el plato giratorio, evite que entre material extraño en medio de la unidad principal y el plato giratorio.
  • Seite 165 Montaje del plato giratorio Montaje de la estera del plato giratorio Apriete los Coloque la estera del plato giratorio tornillos de la en el plato giratorio. manija desmontable en los orificios de Colocación de la cápsula de la cabeza montaje de la manija desmontable (dos Coloque la cápsula de la cabeza (no incluida)
  • Seite 166 Conexiones e instalación  Apague todas las unidades y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión.  Conecte los cables de alimentación de CA sólo después de haber completado todas las demás conexiones.
  • Seite 167 Parte posterior de la unidad principal Masa del chasis Amplificador (no incluido) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Cable de conexión de la unidad de control Cables PHONO (no incluido) ● Use un cable phono recto de 5 pines. Cara trasera de la unidad de control Cable de...
  • Seite 168 Conexiones e instalación (continuación) Instalación   Instale la unidad en una superficie horizontal Notas para la instalación protegida contra las vibraciones.  Utilice siempre dos personas o más para instalar o Coloque esta unidad tan lejos de los altavoces mover la unidad.
  • Seite 169 Accesorio del aislador Gire el aislador para retirarlo de la unidad. z Realice la tarea con el material de embalaje A o algo similar colocado debajo de la unidad. Fije el accesorio del aislador atornillándolo en el aislador. z Ello causa que el aislador pierda su Material de embalaje A función amortiguadora.
  • Seite 170 Ajuste Equilibrio horizontal Presión de la aguja Preparación Preparación  Gire el anillo de control de la altura del brazo  Vuelva a poner el brazo sonoro en el apoyo para subir el brazo a la altura máxima. (  22) del brazo y fíjelo con su abrazadera.
  • Seite 171 Antideslizamiento Gire el contrapeso para ajustar Gire el control antideslizamiento la presión apropiada de la aguja para ajustarlo al mismo valor que para el cartucho. el del control de presión de la aguja.  El control de presión de la aguja girará junto con el contrapeso.
  • Seite 172 Ajuste (continuación) Altura del brazo sonoro Haga este ajuste sólo si el cartucho que está Retire la tapa de la aguja con cuidado de no utilizando lo hace necesario. estropear la aguja, y luego suelte la abrazadera del brazo. Preparación Baje la palanca, apoye la aguja en un disco y ajuste el control de altura hasta que el brazo ...
  • Seite 173 Altura de elevación del brazo Realice un ajuste según su cartucho si es necesario. Preparación  Ponga un disco en el plato giratorio.  Retire la tapa de la aguja con cuidado de no estropear la aguja, y luego suelte la abrazadera del brazo.
  • Seite 174 Reproducción de discos Preparación 1. Ponga un disco (no incluido) en el plato giratorio. 2. Retire la tapa de la aguja y suelte la abrazadera del brazo. (no incluido) Botón selector de velocidad del plato giratorio 33/45/78 RESET DISPLAY ー      33/45/78 PITCH ADJ Husillo central...
  • Seite 175   Cuando termina la reproducción Levante la palanca de bajada y mueva el brazo sonoro para  Levante la palanca, devuelva el brazo sonoro ponerlo encima del disco. al apoyo del brazo y baje la palanca.  Presione [start-stop] (inicio-parada). El freno electrónico detiene suavemente el plato giratorio.
  • Seite 176 Control del tono (ajuste fino al tono)   Pulse [-] o [+] en la unidad de control Para volver a la velocidad prescrita del plato giratorio para realizar el ajuste.  El tono puede ajustarse dentro de Pulse [REINICIO] en la unidad de control. aproximadamente ±16 % de la velocidad El valor vuelve inmediatamente a la velocidad actualmente establecida del plato giratorio...
  • Seite 177 Operación y visualización de la unidad de control Ajuste de velocidad del plato giratorio Cambio del modo de visualización Appuyez sur [33/45/78] sur Pulse [DISPLAY] en la unidad de control. l’unité de commande. Cada vez que pulse [DISPLAY], el modo de Pulse [33/45/78] en la unidad de control.
  • Seite 178 Operación y visualización de la unidad de control (continuación) Ajuste del atenuador de pantalla Ajuste el par para girar el plato giratorio a una velocidad constante El atenuador de pantalla se activará si la unidad de control no es accionada durante 20 segundos. Pulse [START·STOP] y, a continuación, ajuste el par Hay cuatro patrones de atenuación.
  • Seite 179 Mantenimiento Cuidado de las partes Desplazamiento de la unidad „ „ Limpie a fondo el polvo de la aguja y del Embale la unidad en el material de embalaje disco. original. (  12) z Retire la cápsula de la cabeza con el cartucho Conserve los materiales de embalaje sin y limpie la aguja con un cepillo suave.
  • Seite 180 Guía para la localización de las fallas   Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, Código de error realice las siguientes comprobaciones. La aparición de un error se notificará según sea Si tiene dudas acerca de ciertos puntos de necesario en la pantalla de la unidad de control comprobación, o si las soluciones indicadas en y con los indicadores del botón selector de...
  • Seite 181 Especificaciones Generalidades Sección del brazo sonoro Alimentación 110 - 240 V CA, 50/60 Hz Tipo Tipo con contrapeso estático Consumo 10 W (Encendido) Longitud efectiva <Distancia desde el eje de 0,05 W (Apagado) rotación del brazo sonoro a la punta del fonocaptor> Dimensiones <Unidad de control>...
  • Seite 182   Base Tonearm Consulte con su proveedor los productos opcionales. Número de modelo Fabricante Modelo compatible compatible Base del brazo en SH-TB10-S ー blanco* SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S...
  • Seite 183 Preparación de la cápsula de la cabeza/cartucho (no incluidos) Colocación del cartucho Coloque un cartucho (comprado  Apriete el tornillo para el cartucho. en la tienda) provisionalmente.  Tenga cuidado de no permitir que el Siga las instrucciones del cartucho para cartucho se deslice fuera de lugar.
  • Seite 184 Indledning Tak fordi du har købt dette apparat. Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og gem denne vejledning til fremtidig brug.  Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning - Sidehenvisninger er angivet som ”(  00)”. - De viste illustrationer kan afvige fra din enhed. Funktioner Fuldstændig anti-vibrationsdesign Kerneløs, direkte drivmotor til...
  • Seite 185 Indhold  Før brug Sikkerhedsforanstaltninger ..........06 Tilbehør ................09 Navn på delene ..............10  Kom godt i gang Udpakning og forberedelse ..........12  Bemærkninger for udtagning af varerne fra pakkeboksen samt transport ........12 Samling af pladespilleren ............. 14 ...
  • Seite 186 Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL FORSIGTIG! Apparat Apparat  For at mindske risikoen for brand, elektrisk  Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, stød eller produktskade, må ikke anbringes oven på enheden. - Dette apparat må ikke udsættes for regn,  Dette apparat kan modtage radiointerferens fugt, dryp eller sprøjt.
  • Seite 187 (187) Dansk...
  • Seite 188 (188) Dansk...
  • Seite 189 Tilbehør For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryds af. Netledning (1 stk.) Netledning (1 stk.) Netledning (1 stk.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Netledning (1 stk.) Plademåtte (1 stk.) Ekstra kontravægt (1 pc.) (TTQ0020-A) (TTQ0038-A) lille (TYL0562-A)
  • Seite 190 Navn på delene Armlås (  20) Tal såsom (  00) angiver sidehenvisninger. Armholder (  20) Pickup-lift (  20) Hovedenhed (forside) Centeraksel (  14) Kontravægt (  15) Nåletryksindstilling Tonearm (  15) (  20) START-STOP-knap ( ...
  • Seite 191 Hovedenhed (bagside) Chassisjord (  17) Udgangsterminal (  16) * Tilslut et kommercielt tilgængeligt PHONO-kabel. Brug et lige 5-polet PHONO-kabel. Stik til tilslutning af styreenhed (  16) Styreenhed (bagside) Terminal til tilslutning til hovedenheden (  16) AC-indgang ( ) ( ...
  • Seite 192 Udpakning og forberedelse Bemærkninger for udtagning af varerne fra pakkeboksen samt transport Bemærk z Vær altid to eller flere personer til at tage hovedenheden ud og transportere den. z Pas på ikke at miste balancen, hvis du løfter enheden med hænderne i en akavet position. •...
  • Seite 193 Tag betjeningsvejledningen ud, og Sæt hænderne mellem emballeringsmaterialerne  fjern tilbehør, støvlåg, styreenhed og stiplet linje-område øverst i kassen), og løft  emballeringsmaterialer. langsomt hovedenheden ud. Vær altid to eller •Opbevar alle tilbehør uden for børns flere personer, når denne opgave udføres. rækkevidde.
  • Seite 194 Samling af pladespilleren (fortsat) For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret. Pladespilleren bør samles i den beskrevne rækkefølge. Bemærk  Netledningen må ikke tilsluttes, før pladespilleren er samlet.  Ved montering af pladespilleren skal du forhindre, at der kan komme fremmedlegemer ind mellem hovedenheden og pladespilleren.
  • Seite 195 Montering af pladespilleren Montering af plademåtten Spænd skruerne på Læg plademåtten på pladetallerkenen. det aftagelige håndtag i monteringshullerne på det aftagelige Montering af pickup-huset håndtag (to steder) på pladetallerkenen. Løft langsomt pladetallerkenen og sæt Montér pickup-huset (medfølger ikke) med  den på...
  • Seite 196 Tilslutning og opstilling  Sluk for alle apparater og træk netledningens stik ud af stikkontakten, før du foretager nogen tilslutninger.  Tilslut først netledningen igen, når alle de andre tilslutninger er foretaget.  Sørg for at tilslutte PHONO-jordledningen. Ellers kan der opstå brummen. ...
  • Seite 197 Hovedenhedens bagside Chassisjord Forstærker (ekstra tilbehør) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Stik til tilslutning af styreenhed PHONO-kablerne (medfølger ikke) ● Brug et lige 5-bens phono-kabel. Styreenhedens bagside Netledning Til en husholdningsstikkontakt I grunden er der ikke behov for at forbinde chassisjorden. ※...
  • Seite 198 Tilslutning og opstilling (fortsat) Opstilling   Denne enhed bør stå på en vandret flade, Installationsbemærkninger hvor den er beskyttet mod vibration.  Vær altid to eller flere personer til installation eller Hold enheden i så lang afstand som muligt fra flytning af enheden.
  • Seite 199 Isolatorfod Drej isolatoren for at fjerne den fra enheden. z Udfør opgaven med emballeringsmateriale A eller lignende placeret under enheden. Fastgør isolatorfoden ved at skrue den ind i isolatoren. z Dette får isolatoren til at miste sin Emballeringsmateriale A pudefunktion. Isolatorfod Pude Drej isolatoren for at fastgøre...
  • Seite 200 Justering Vandret balance Nåletryk Forberedelse Forberedelse  Drej armhøjdens kontrolring for at hæve  Før tonearmen tilbage til armholderen og gør armen til den maksimale højde.(  den fast med armlåsen.  Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at beskadige nålen og frigør armlåsen. Drej på...
  • Seite 201 Antiskating Drej kontravægten og indstil Drej antiskating-kontrollen nåletrykket, til det svarer til det således, at den stilles på samme korrekte tryk for pickup’en. værdi som nåletrykskontrollen.  Nåletryksindstillingen drejer sammen med kontravægten.  Drej den indtil midterlinien peger på det korrekte nåletryk.
  • Seite 202 Justering (fortsat) Armhøjde Foretag kun denne justering, hvis den pickup, Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at beskadige du bruger, gør det nødvendigt. nålen og frigør armlåsen. Så sæt nålen ned på en plade og justér Forberedelse armhøjden, indtil tonearmen og pladen er parallelle.
  • Seite 203 Lift-højde Foretag en justering i henhold til den pickup som bruges, hvis det er nødvendigt. Forberedelse  Læg en plade på pladespilleren.  Fjern nålebeskytteren, pas på ikke at beskadige nålen og frigør armlåsen.  Løft pickup-liften og før tonearmen ind over pladen.
  • Seite 204 Afspilning af plader Forberedelse 1 Læg en plade (medfølger ikke) på pladespilleren. 2 Fjern nålebeskytteren og frigør armlåsen. (medfølger ikke) Hastighedsvælgerknap 33/45/78 33/45/78 RESET DISPLAY ー      PITCH ADJ Centeraksel 1 ● 2 Knapper til 2 hastighedsvalg Indikatorer Tryk på tænd/sluk-knappen på Tryk på...
  • Seite 205   Når pladen er slut Løft pickup-liften og før tonearmen ind over pladen.  Løft pickup-liften, før tonearmen tilbage til armholderen og sænk pickup-liften.  Tryk på [START-STOP]. Den elektroniske bremse standser pladetallerkenen blidt.  Tryk på tænd/sluk-knappen på styreenheden for at slukke den.
  • Seite 206 Hastighedskontrol (finjustering at omdrejningshastigheden)   Tryk på [-] eller [+] på styreenheden For at vende tilbage til den fabriksindstillede pladetallerkenhastighed for at foretage justeringer.  Tonehøjden kan indstilles inden for Tryk på [RESET] på styreenheden. ca. ±16% af den aktuelt indstillede Værdien vender straks tilbage den pladetallerkenhastighed [33/45/78].
  • Seite 207 Betjening af og visning på styreenheden Indstilling af pladetallerkenhastighed Skiftning af visningstilstand Tryk på [33/45/78] på Tryk på [DISPLAY] på styreenheden. styreenheden. Hver gang du trykker på [DISPLAY], Hver gang du trykker på [33/45/78] ændres visningstilstanden i følgende orden: trykkes, ændres pladetallerkenhastigheden ”indstilling af pladetallerkenhastighed”...
  • Seite 208 Betjening af og visning på styreenheden (fortsat) Indstilling af lysdæmpningen Justering af drejningsmomentet for at rotere pladetallerkenen ved en konstant hastighed Lysdæmpning af displayet aktiveres, hvis styreenheden ikke betjenes i 20 sekunder. Tryk på [START·STOP] og juster så drejningsmomentet Der er fire dæmpningsmønstre. (rotationsstyrke) mellem fem niveauer for at Hold [RESET] på...
  • Seite 209 Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse Flytning af enheden „ „ Hold nålen og pladerne rene. Pak enheden ned i den originale emballage. z Tag pickup-huset med pickup’en af og rengør (  12) nålespidsen med en blød børste. Børst Opbevar emballagen uden at rive den i stykker, indefra og udefter til spidsen.
  • Seite 210 Fejlfindingsoversigt   Fejlfinding – Udfør kontrollerne nedenfor, Fejlkode før du anmoder om service. Kontakt Fejlmeddelelse vil blive meddelt om nødvendigt din forhandler, hvis du er i tvivl om på styreenhedens display og med indikatorerne nogen af kontrolpunkterne eller hvis for hastighedsvælgerknapperne på...
  • Seite 211 Specifikationer Generelt Tonearm Strømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, Type Statisk afbalanceret type 50/60 Hz Effektiv længde <Afstand fra tonearmens Effektforbrug 10 W (tændt) rotationsakse til pickup-nålens 0,05 W (slukket) spids> 254 mm Mål <Styreenhed> <Afstand fra tonearmens (B×H×D) 110×84×350 mm rotationsakse til centerakselen>...
  • Seite 212 Ekstra tilbehør   Tonearm Base Kontakt din forhandler for tilbehørsprodukter. Modelnummer Understøttet Understøttet model producent Blankt SH-TB10-S ー tonearmsfundament* SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S SA-250 JELCO SH-TB10JL2-S SA-750L SH-TB10KD1-S...
  • Seite 213 Klargøring af pickup-hus/pickup (medfølger ikke) Montering af pickup’en Montér en pickup (købes separat  Spænd pickup’ens skrue. i forretning) midlertidig.  Pas på ikke at lade pickup’en glide ud Følg pickup’ens anvisninger vedrørende af sin plads. korrekt montering i pickup-huset, og spænd skruerne let.
  • Seite 214 Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.  Over de beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing - Betreffende pagina’s worden aangeduid als „(  00)”. - De getoonde illustraties kunnen verschillen van uw apparaat.
  • Seite 215 Inhoudsopgave  Vóór gebruik Veiligheidsmaatregelen ............06 Accessoires ................. 09 Naam van onderdelen ............10  Ermee beginnen Uitpakken en voorbereiding ..........12  Opmerkingen over het uit de verpakking halen en vervoeren van de goederen ........12 Ineenzetten van de platenspeler .......... 14 ...
  • Seite 216 Veiligheidsmaatregelen Waarschuwing Let op Apparaat Apparaat  Om het risico op brand, een elektrische schok  Plaats geen bronnen van open vuur, zoals of productschade te verkleinen, brandende kaarsen, op dit apparaat. - Stel dit apparaat niet bloot aan regen, ...
  • Seite 217 (217) Nederlands...
  • Seite 218 (218) Nederlands...
  • Seite 219 Accessoires Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Controleer de bijgeleverde accessoires. AC-netsnoer (1 st.) AC-netsnoer (1 st.) AC-netsnoer (1 st.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) AC-netsnoer (1 st.) Draaischijfmat (1 st.) Hulpgewicht (1 st.) (TTQ0020-A) (TTQ0038-A) klein (TYL0562-A) midden (TYL0561-A)
  • Seite 220 Naam van onderdelen Armklem (  20) Nummers zoals (  00) geven referentiepagina’s aan. Armsteun (  20) Armlifthefboom (  20) Hoofdeenheid (voorkant) Middenas (  14) Contragewicht (  15) Naalddrukinstelring Toonarm (  15) START-STOP-knop (  24) ( ...
  • Seite 221 Hoofdeenheid (achterkant) Chassisgrond (  17) Uitgangsaansluiting (  16) * Sluit een in de handel verkrijgbare PHONO-kabel aan. Gebruik een rechte PHONO-kabel met 5 pinnen. Aansluitkabel bedieningseenheid (  16) Bedieningseenheid (achterkant) Aansluiting voor het verbinden met de hoofdeenheid AC-ingangsterminal ( ) ( ...
  • Seite 222 Uitpakken en voorbereiding Opmerkingen over het uit de verpakking halen en vervoeren van de goederen Aandacht z Vervoer de hoofdeenheid altijd met twee of meer personen. z Zorg ervoor dat u de balans niet verliest als u het apparaat optilt met uw handen in een niet- optimale positie.
  • Seite 223 Pak de bedieningshandleiding, accessoires, Plaats uw handen tussen de  stofkap, bedieningseenheid en verpakkingmaterialen ( gedeelte met  verpakkingsmaterialen. stippellijn van het bovenaanzicht van •Houd accessoires buiten het bereik van de verpakkingsdoos) en til langzaam de kinderen. hoofdeenheid op om deze eruit te halen. •De bedieningseenheid bevindt zich in de doos Voer deze taak altijd met twee of meer naast de stofkap.
  • Seite 224 Ineenzetten van de platenspeler Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen. Monteer de platenspeler in de hieronder beschreven volgorde. Aandacht  Sluit het AC-netsnoer niet aan voordat de montage is voltooid.  Bij de montage van de draaitafel, voorkom dat vreemd materiaal tussen het hoofdtoestel en de draaitafel komt.
  • Seite 225 De draaischijf aanbrengen De draaischijfmat aanbrengen Draai de schroeven Leg de draaischijfmat op de draaischijf. van de afneembare handgreep vast in de montagegaten van De elementhouder bevestigen de afneembare handgreep (twee Plaats de elementhouder (niet inbegrepen) met  locaties) op de het element (niet inbegrepen) in de toonarm.
  • Seite 226 Aansluiten en installeren  Schakel alle apparaten uit en haal het AC-netsnoer uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt.  Sluit het AC-netsnoer pas weer aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid.  Zorg dat u de PHONO-aardingsdraad aansluit. Anders kan er netbrom optreden. ...
  • Seite 227 Achterkant van hoofdapparaat Chassisgrond Versterker (niet inbegrepen) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Aansluitkabel bedieningseenheid PHONO-kabels (niet inbegrepen) ● Gebruik een rechte phonokabel met vijf pinnen. Achteraanzicht bedieningseenheid AC-netsnoer Naar een stopcontact In principe is het niet nodig om de chassisbodem te ※...
  • Seite 228 Aansluiten en installeren (vervolg) Installeren   Plaats het apparaat op een horizontaal Opmerkingen voor installatie oppervlak dat beschermd is tegen trillingen.  Installeer of verplaats de eenheid altijd met meer Plaats dit apparaat zo ver mogelijk van dan twee personen. ...
  • Seite 229 Isolatorbevestiging Draai aan de isolatie om het van de eenheid te verwijderen. z Voer de taak uit met het verpakkingsmateriaal A of iets dergelijks onder de eenheid geplaatst. Bevestig het isolatorhulpstuk door het in de isolator te schroeven. Verpakkingsmateriaal A z Hierdoor raakt de isolator zijn dempingsfunctie kwijt.
  • Seite 230 Afstelling Horizontale balans Naalddruk Voorbereiding Voorbereiding  Draai aan de bedieningsring van de  Plaats de toonarm weer op de armsteun en armhoogte om de arm naar de maximale zet deze vast met de armklem. hoogte te tillen. (  22) Draai de naalddrukinstelring ...
  • Seite 231 Dwarsdrukcompensatie Draai aan het contragewicht Draai aan de om de juiste naalddruk voor het dwarsdrukcompensatieknop element in te stellen. om deze in te stellen op dezelfde waarde als de  De naalddrukinstelring draait samen met naalddrukinstelring. het contragewicht.  Draai tot de middellijn de juiste naalddruk aangeeft.
  • Seite 232 Afstelling (vervolg) Hoogte van de toonarm Maak deze afstelling alleen indien dit nodig is Verwijder de naaldbescherming, erop lettend omwille van het element dat u gebruikt. dat u de naald niet beschadigt, en maak vervolgens de armklem los. Voorbereiding Laat u de armlifthefboom neer, plaatst u de naald op een plaat en past u de hoogte- ...
  • Seite 233 Armlifthoogte Maak de afstelling volgens uw element indien nodig. Voorbereiding  Plaats een plaat op de draaischijf.  Verwijder de naaldbescherming, erop lettend dat u de naald niet beschadigt, en maak vervolgens de armklem los.  Breng de armlifthefboom omhoog en beweeg de toonarm boven de plaat.
  • Seite 234 Platen afspelen Voorbereiding 1 Plaats een plaat (niet inbegrepen) op de draaischijf. 2 Verwijder de naaldbescherming en maak de armklem los. (niet inbegrepen) Draaischijfsnelheidskeuzetoets RESET DISPLAY 33/45/78 ー      33/45/78 PITCH ADJ Middenas 1 ● 2 2 Toerentalkeuzeknoppen Indicators Druk op de aan/uit-knop van de Druk op [START-STOP].
  • Seite 235   Nadat het afspelen is voltooid Breng de armlifthefboom omhoog en beweeg de toonarm  Breng de armlifthefboom omhoog, plaats de toonarm weer op de armsteun en zet de boven de plaat. armlifthefboom omlaag.  Druk op [START-STOP]. De draaischijf wordt door de elektronische rem zachtjes tot stilstand gebracht.
  • Seite 236 Snelheidsregeling (fijnafstelling van snelheid)   Druk op [-] of [+] op de Om terug te keren naar de voorgeschreven draaischijfsnelheid bedieningseenheid om aanpassingen te maken. Druk op [RESET] op de bedieningseenheid.  De toonhoogte kan worden ingesteld De waarde keert onmiddellijk terug naar de binnen ongeveer ±16% van de momenteel voorgeschreven draaischijfsnelheid.
  • Seite 237 Bediening en weergave van de bedieningseenheid Instelling draaischijfsnelheid De weergavemodus omschakelen Druk op [33/45/78] op de Druk op [DISPLAY] (weergave) op de bedieningseenheid. bedieningseenheid. Telkens wanneer op [DISPLAY] wordt Telkens wanneer [33/45/78] wordt gedrukt, verandert de weergavemodus in ingedrukt, verandert de snelheid van de de volgorde „instelling draaischijfsnelheid”...
  • Seite 238 Bediening en weergave van de bedieningseenheid (vervolg) Schermdimmerinstelling De koppel aanpassen zodat de draais- chijf met een constante snelheid draait De schermdimmer zal worden geactiveerd als de bedieningseenheid gedurende 20 seconden niet Druk op [START·STOP] en pas vervolgens het koppel bediend wordt.
  • Seite 239 Onderhoud Onderhoud van de onderdelen Vervoer van het apparaat „ „ Verwijder goed het stof van de naald en de Gebruik het oorspronkelijke plaat. verpakkingsmateriaal om het apparaat weer z Verwijder de elementhouder met het in te pakken. (  12) element en reinig de naald met een zachte Bewaar het verpakkingsmateriaal zonder het kapot te maken nadat u de goederen...
  • Seite 240 Gids voor het verhelpen van storingen   Voer de onderstaande controles uit voordat Foutcode u contact opneemt voor onderhoud om Optreden van een fout wordt op het storingen te verhelpen. Als u twijfelt over scherm van de bedieningseenheid en met sommige controlepunten, of als de aangegeven de snelheidskeuzeknopindicators van de oplossingen in het overzicht het probleem niet...
  • Seite 241 Technische gegevens Algemeen Toonarmgedeelte Voeding 110 - 240 V AC, 50/60 Hz Type Statisch gebalanceerd Stroomverbruik 10 W (spanning AAN) Effectieve lengte <Afstand van de 0,05 W (spanning UIT) toonarmrotatieas tot de naaldpunt> Afmetingen <Bedieningseenheid> 254 mm (B×H×D) 110×84×350 mm <Afstand van de toonarmrotatieas tot de spil>...
  • Seite 242 Optionele producten   Toonarmbasis Raadpleeg uw dealer voor optionele producten. Modelnummer Ondersteunde Ondersteund model fabrikant SH-TB10-S Lege toonarmbasis* ー SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S SA-250 JELCO SH-TB10JL2-S SA-750L SH-TB10KD1-S...
  • Seite 243 De elementhouder / het element voorbereiden (niet inbegrepen) Het element bevestigen Bevestig een element (in de  Draai de schroef voor het element vast. winkel gekocht) voorzichtig.  Wees voorzichtig dat het element niet Volg de instructies bij het element om het van zijn plaats kan wegschuiven.
  • Seite 244 Introduktion Tack för valet av denna apparat. Läs dessa anvisningar instruktionerna noga innan du börjar använda produkten, och spara bruksanvisningen för framtida bruk.  Angående bruksanvisningens beskrivningar - Sidhänvisningar anges som ”(  00)”. - Bilderna kan skilja sig från din enhet. Egenskaper Grundlig anti-vibrationsdesign med Kärnfri direktdrivningsmotor för...
  • Seite 245 Innehållsförteckning  Före användning Säkerhetsåtgärder ............... 06 Tillbehör ................09 Delarnas namn ..............10  Komma igång Uppackning och förberedelse ..........12  Anmärkningar för att ta ut varorna från förpackningslådan och transportera ....12 Att sätta ihop skivspelaren ..........14 ...
  • Seite 246 Säkerhetsåtgärder VARNING FÖRSIKTIGHET Enhet Enhet  För att minska risken för brand, elstöt eller  Ställ inga föremål med öppen låga, så som produktskada, ett tänt stearinljus, ovanpå enheten. - Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar  Den här enheten kan ta emot radiostörningar eller stänk.
  • Seite 247 (247) Svenska...
  • Seite 248 (248) Svenska...
  • Seite 249 Tillbehör För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Kontrollera och identifiera de medföljande tillbehören. Nätsladd (1 st.) Nätsladd (1 st.) Nätsladd (1 st.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Nätsladd (1 st.) Skivtallriksmatta (1 st.) Extra motvikt (1 st.) (TTQ0020-A) (TTQ0038-A) små...
  • Seite 250 Delarnas namn Tonarmsklämma (  20) Siffror som (  00) är sidhänvisningar. Tonarmsstöd (  20) Tonarmsspak (  20) Huvudenhet (Framsida) Motoraxel (  14) Motvikt (  15) Nåltrycksreglage Tonarm (  15) START-STOP-knapp (  24) ( ...
  • Seite 251 Huvudenhet (Baksida) Grundbas (  17) Utmatningsterminal (  16) * Anslut en kommersiellt tillgänglig PHONO-kabel. Använd en rak 5-stifts PHONO-kabel. Anslutningskabel för styrenheten (  16) Styrenhet (Baksida) Terminal för anslutning till huvudenheten (  16) AC ( ) inmatningsterminal ( ...
  • Seite 252 Uppackning och förberedelse Anmärkningar för att ta ut varorna från förpackningslådan och transportera Observera z Var alltid två eller flera personer då ni tar ut och transporterar huvudenheten. z Var försiktig så du inte förlorar balansen om du lyfter enheten med dina händer i en icke-optimal position.
  • Seite 253 Ta ut bruksanvisningen, tillbehör, skyddslocket, Placera händerna mellan förpackningsmaterialet  styrenheten och förpackningsmaterialet. prickad linje i förpackningens topp-vy) och  •Förvara tillbehören utom räckhåll för barn. lyft upp huvudenheten långsamt för att ta ut •Styrenheten finns i lådan bredvid den. skyddslocket.
  • Seite 254 Att sätta ihop skivspelaren För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen. Sätt ihop skivspelaren i följande ordning. Observera  Anslut inte nätsladden förrän installationen är klar.  Vid montering av skivspelaren ska du förhindra främmande material från att komma in mellan huvudenheten och skivtallriken.
  • Seite 255 Montering av skivtallriken Montering av skivtallriksmattan Dra åt de avtagbara Lägg skivtallriksmattan på skivtallriken. skruvarna för handtag i monteringshålen (två platser) på skivspelaren. Lyft upp Fästa pickup-huvudet skivspelaren långsamt och sänk den så att du sätter in mitt-spindeln i hålet i Placera pickup-huvudet (medföljer ej) med ...
  • Seite 256 Anslutningar och installering  Stäng av alla enheter och koppla loss nätsladden från nätuttaget innan du utför några anslutningar.  Anslut nätsladden endast efter att alla andra anslutningar är färdiga.  Var noga med att ansluta PHONO-jordledningen. Annars kan brumljud förekomma. ...
  • Seite 257 Huvudenhetens baksida Grundbas Förstärkare (medföljer ej) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Anslutningskabel för styrenheten PHONO-kablarna (medföljer ej) ● Använd en 5-stifts rak phono-kabel. Styrenhet baksida Till ett nätuttag Nätsladd i hemmet I grund och botten är det inte nödvändigt att ansluta ※...
  • Seite 258 Anslutningar och installering (fortsättning) Installering Installera enheten på en horisontell yta som   Installeringsanvisningar är skyddad mot vibrationer.  Använd alltid två eller fler personer för att Håll den här enheten på så stort avstånd som montera, installera eller flytta skivspelarenheten. möjligt från högtalarna.
  • Seite 259 Isolatorns fäste Vrid isolatorn för att ta bort den från enheten. z Utför uppgiften genom att placera förpackningsmaterialet A eller liknande under enheten. Fixera fästet för isolatorn genom att skruva in det i isolatorn. z Detta gör att isolatorn förlorar sin Förpackningsmaterial A dämpningsfunktion.
  • Seite 260 Justering Horisontell balans Nåltryck Förberedelse Förberedelse  Vrid styrringen för arm-höjd för att höja  Återför tonarmen till tonarmstödet och säkra armen till maximal höjd. (  22) den med tonarmsklämman.  Tag bort nålskyddet, var försiktig så Vrid nåltrycksreglaget tills ”0” att nålen inte skadas, och frigör sedan pekar mot centrumlinjen på...
  • Seite 261 Antiskating Vrid motvikten för att justera till Vrid antiskating-kontrollen för att lämpligt nåltryck för pickupen. justera den till samma värde som nåltrycksreglaget.  Nåltrycksreglaget vrids tillsammans med motvikten.  Vrid tills centrumlinjen pekar på lämpligt nåltryck. Motvikt Håll här för att vrida Vrids tillsammans...
  • Seite 262 Justering (fortsättning) Tonarmens höjd Utför endast denna justering om den pickup du Tag bort nålskyddet, var försiktig så att nålen använder gör det nödvändigt. inte skadas, och frigör sedan tonarmsklämman. Sänk tonarmsspaken, kan du låta nålen vila Förberedelse på en skiva och justera höjdkontrollen tills tonarmen och skivan är parallella.
  • Seite 263 Tonarmlyftens höjd Justera eventuellt höjden enligt den pickup du använder. Förberedelse  Lägg en skiva på skivtallriken.  Tag bort nålskyddet, var försiktig så att nålen inte skadas, och frigör sedan tonarmsklämman.  Lyft tonarmsspaken och flytta tonarmen över skivan. Kontrollera tonarmens lyfthöjd (avståndet mellan nålspetsen och skivytan).
  • Seite 264 Skivspelning Förberedelse 1 Lägg en skiva (medföljer ej) på skivtallriken. 2 Ta bort nålskyddet och frigör tonarmsklämman. (medföljer ej) Knapp för val av skivspelarens hastighet 33/45/78 33/45/78 RESET DISPLAY ー      PITCH ADJ Motoraxel 1 ● 2 Varvtalsknappar 2 Indikatorer Tryck på styrenhetens strömbrytare Tryck på...
  • Seite 265   När avspelningen är slut Lyft tonarmsspaken och flytta tonarmen över skivan.  Lyft tonarmsspaken, för tillbaka tonarmen till tonarmsstödet och sänk tonarmsspaken.  Tryck på [START-STOP]. Den elektroniska bromsen stannar försiktigt skivtallriken.  Tryck på styrenhetens strömbrytare för att stänga av den.
  • Seite 266 Varvtalskontroll (finjustering av varvtalet)   Tryck på [-] eller [+] på styrenheten För att återgå till föreskriven hastighet för skivspelaren för att utföra regleringen. Tryck på [RESET] på styrenheten.  Tonhöjden kan ställas in inom ungefär ±16% Värdet återgår omedelbart till den föreskrivna av den för närvarande inställda hastigheten på...
  • Seite 267 Drift och visning av styrenheten Skivspelarens hastighetsinställning Byter visningsläge Tryck på [33/45/78] på Tryck på [Display] på styrenheten. styrenheten. Varje gång [DISPLAY] trycks in Varje gång [33/45/78] trycks, ändras ändras visningsläget i enlighet med skivhastigheten i ordning ”33” → ”45” → ”inställning av skivspelarens hastighet”...
  • Seite 268 Drift och visning av styrenheten (fortsättning) Visningsdimmer inställning Justera vridmomentet för att rotera skivspelaren med konstant hastighet Visningsdämparen aktiveras om styrenheten inte används i 20 sekunder. Tryck på [START·STOP] och justera sedan Det finns fyra dimmönster. vridmomentet (rotationskraft) på fem nivåer för att På...
  • Seite 269 Underhåll Vård av delarna Flytta enheten „ „ Torka noggrant bort damm från nålen och Återförpacka enheten i det skivan. förpackningsmaterial den levererades i. (  12) z Ta av pickup-huvudet med fastsatt pickup Behåll förpackningsmaterialet utan att riva sönder det efter att du har tagit ut de olika och rengör nålen med en mjuk borste.
  • Seite 270 Felsökningsguide   Felsökning – Utför följande kontroller innan du Felkod begär service. Kontakta din återförsäljare om Felmeddelandet kommer att meddelas du är osäker över kontrollpunkterna eller om de vid behov på styrenhetens skärm och med angivna åtgärderna inte löser problemet. indikatorknappen för val av hastighet på...
  • Seite 271 Tekniska data Allmänt Tonarmsdelen Strömförsörjning 110 - 240 V Statiskt balanserad typ växelström, 50/60 Hz Effektiv längd <Avstånd från Strömförbrukning 10 W (påslagen) tonarmens rotationsaxel 0,05 W (avstängd) till pekspetsen> 254 mm Mått <Styrenhet> <Avstånd från (B×H×D) 110×84×350 mm tonarmens rotationsaxel <Huvudenhet utan till spindeln>...
  • Seite 272 Valfria Produkter   Bas Tonarm Konsultera din återförsäljare för valfria produkter. Modellnummer Tillverkare som Modell som stöds stöds SH-TB10-S Blank tonarmbas* ー SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S SA-250 JELCO...
  • Seite 273 Förbereda pickup-huvudet/pickupen (ingår ej) Fästa pickupen Skruva fast en pickup (säljs  Dra åt pickupens skruv. separat) preliminärt.  Se till att pickupen inte kan glida ur. Följ pickupens anvisningar för att korrekt koppla den till pickup-huvudet och dra åt Skruv för pickup skruvarna lätt.
  • Seite 274 Johdanto Kiitos tämän tuotteen ostamisesta. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten.  Tietoa näissä käyttöohjeissa esiintyvistä kuvauksista - Sivut, joihin viitataan, ilmaistaan muodossa ”(  00)”. - Esitetyt kuvat saattavat poiketa laitteestasi. Ominaisuudet Tärähtelyn täysin estävä...
  • Seite 275 Sisällysluettelo  Ennen käyttöä Turvallisuusvarotoimet ............06 Lisälaitteet ................09 Osien nimet ................ 10  Alkuun pääseminen Paketin avaaminen ja valmistelu .......... 12  Huomautuksia tavaroiden pakkauslaatikosta poistamisesta ja kuljettamisesta ......12 Soittimen kokoaminen ............14  Levylautasen asennus ..........15 ...
  • Seite 276 Turvallisuusvarotoimet VAROITUS VAARA Laite Laite  Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran  Älä laita avotulisia esineitä kuten kynttilöitä välttämiseksi, laitteen päälle. - Älä anna tämän laitteen altistua sateelle,  Laite saattaa kärsiä radiotaajuisista häiriöistä, kosteudelle, pisaroille tai roiskeille. jotka aiheutuvat matkapuhelimista käytön - Älä...
  • Seite 277 (277) Suomi...
  • Seite 278 (278) Suomi...
  • Seite 279 Lisälaitteet Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Tarkista ja tunnista toimitetut lisävarusteet. Verkkovirtajohto (1 kpl) Verkkovirtajohto (1 kpl) Verkkovirtajohto (1 kpl) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Verkkovirtajohto (1 kpl) Levysoittimen matto (1 kpl) Lisäpaino (1 kpl) (TTQ0020-A) (TTQ0038-A) pieni (TYL0562-A) keskikokoinen (TYL0561-A) suuri (TYL0560-A)
  • Seite 280 Osien nimet Varren kiinnitin (  20) Numerot, kuten (  00), osoittavat viitattaviin sivuihin. Varren kannatin (  20) Varsitangon vipu (  20) Runko (etuosa) Keskitappi (  14) Vastapaino (  15) Neulanpaineen KÄYNNISTYS-PYSÄYTYS- Äänivarsi (  15) säätö...
  • Seite 281 Runko (takaosa) Alustan maadoituspiste (  17) Lähtöliitäntä (  16) * Kytke kaupallisesti saatava PHONO-kaapeli. Käytä suoraa 5-napaista PHONO-kaapelia. Ohjausyksikön liitäntäjohto (  16) Ohjausyksikkö (takaosa) Liitäntä runkoon liittämistä varten (  16) AC ( ) -tuloliitäntä (  16) Arvokilpi Tuotenumero näkyy arvokilvessä.
  • Seite 282 Paketin avaaminen ja valmistelu Huomautuksia tavaroiden pakkauslaatikosta poistamisesta ja kuljettamisesta Huomio z Kahden tai useamman henkilön pitäisi aina olla mukana rungon pois ottamisessa ja kuljettamisessa. z Varo, ettet menetä tasapainoa, jos nostat laitetta käsin niin, ettet ole optimaalisessa asennossa. • Saatat vahingoittaa selkääsi. •...
  • Seite 283 Ota esiin käyttöohjeet, lisävarusteet, pölysuojus, Laita kätesi pakkausmateriaalien väliin  ohjausyksikkö ja pakkausmateriaalit. katkoviivalla merkitty alue pakkauslaatikon  •Pidä lisävarusteet lasten ulottumattomissa. ylänäkymässä) ja nosta runko hitaasti ulos. •Ohjausyksikkö sijaitsee pölysuojuksen vieressä Suorita tämä toimenpide aina kahden tai olevassa laatikossa. useamman henkilön voimin.
  • Seite 284 Soittimen kokoaminen Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu. Kokoa soitin seuraavassa järjestyksessä. Huomio  Älä kytke verkkovirtajohtoa, ennen kuin asennus on valmis.  Levysoittimen asentamisen yhteydessä estä vieraiden materiaalien pääsy rungon ja levylautasen väliin. Levysoittimen matto Käsittele varovasti, sillä...
  • Seite 285 Levylautasen asennus Levysoittimen maton asennus Kiristä irrotettavien Aseta levysoittimen matto kahvojen ruuvit levylautaseen. levylautasen irrotettavien kahvojen Rasiakelkan kiinnittäminen kiinnitysreikiin (kaksi kohtaa). Nosta levylautanen Asenna rasiakelkka (ei kuulu toimitukseen)  hitaasti ja laske se sitten niin, että äänivarteen äänirasian (ei kuulu keskitappi asettuu levylautasen toimitukseen) kanssa.
  • Seite 286 Liitännät ja asennus  Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään liitäntöjä.  Kytke verkkovirtajohto vasta kun kaikki muut liitännät on tehty.  Muista kytkeä PHONO-maadoitusjohto. Muuten sähköverkon kohinaa voi esiintyä.  Katso myös kytkettävän laitteen käyttöohjeita. Lähtö- ja AC IN -liitännän Esivahvistimen ja komponentin liittäminen / ohjausyksikön...
  • Seite 287 Pääyksikön takaosa Alustan maadoituspiste Vahvistin (ei mukana) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Ohjausyksikön liitäntäjohto PHONO-kaapeli (ei kuulu toimitukseen) ● Käytä 5-napaista suoraa phono-kaapelia. Ohjausyksikön takapinta Verkkovirtajohto Päävirtapistokkeeseen Periaatteessa alustan maadoituspistettä ei tarvitse liittää. ※ Alustan maadoituspiste Jos olet huolestunut kohinasta, tee kytkentä...
  • Seite 288 Liitännät ja asennus (jatkuu) Asennus   Asenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on Huomautuksia asennuksesta suojattu tärinältä.  Käytä laitteen asentamiseen tai siirtämiseen aina Pidä laite mahdollisimman kaukana vähintään kahta henkilöä. kaiuttimista.  Ennen laitteen siirtämistä sammuta ensin virta ja irrota sitten kaikki liitetyt laitteet.
  • Seite 289 Eristimen kiinnike Kierrä eristintä irrottaaksesi sen laitteesta. z Suorita tämä asettamalla pakkausmateriaali A tai vastaava laitteen alle. Kiinnitä eristimen kiinnike ruuvaamalla se eristimeen. z Tämä saa eristimen Pakkausmateriaali A pehmusteominaisuuden katoamaan. Eristimen kiinnike Pehmuste Kierrä eristintä kiinnittääksesi sen laitteeseen. Irrota Kiinnitä...
  • Seite 290 Säätäminen Vaakatasapaino Neulanpaine Valmistelu Valmistelu  Käännä varren korkeuden säätörengasta  Aseta äänivarsi takaisin varren kannattimeen nostaaksesi varren maksimikorkeuteen. (  22) ja asenna se varren kiinnittimeen.  Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta Käännä neulanpaineen säätöä, neulaa ja vapauta varren kiinnitin. ...
  • Seite 291 Luistovastustus Käännä vastapainoa säätääksesi Käännä luistovastustuksen sopivan neulanpaineen ohjausta säätääksesi sen samaan äänirasialle. arvoon kuin neulanpaineen säädön kanssa.  Neulanpaineen säätö kääntyy yhdessä vastapainon kanssa.  Käännä, kunnes keskilinja osoittaa sopivaan neulanpaineeseen. Vastapaino Pidä tästä kiinni kääntääksesi Kääntyy yhdessä Keskilinja Huomaa ...
  • Seite 292 Säätäminen (jatkuu) Äänivarren korkeus Tee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta tekee sen tarpeelliseksi. neulaa ja vapauta varren kiinnitin. Laske varsitangon vipu, aseta neula äänilevylle Valmistelu ja säädä korkeussäätöä, kunnes äänivarsi ja äänilevy ovat yhdensuuntaisesti. ...
  • Seite 293 Varsinostimen korkeus Tee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan. Valmistelu  Laita äänilevy levylautaselle.  Poista neulan suojus varoen vahingoittamasta neulaa ja vapauta varren kiinnitin.  Nosta varsitangon vipua ja siirrä äänivarsi äänilevyn ylle. Tarkista varsinostimen korkeus (neulan kärjen ja äänilevyn pinnan välinen etäisyys). Jos säätöä...
  • Seite 294 Äänilevyjen soittaminen Valmistelu 1 Aseta levy (ei kuulu toimitukseen) levylautaselle. 2 Poista neulan suojus ja vapauta varren kiinnitin. (ei kuulu toimitukseen) Levylautasen nopeuden valintapainike 33/45/78 33/45/78 RESET DISPLAY ー      PITCH ADJ Keskitappi 1 ● 2 Nopeuden 2 valintapainikkeet Ilmaisimet Paina ohjausyksikön virtapainiketta Paina [START-STOP]-painiketta.
  • Seite 295   Kun toisto päättyy Nosta varsitangon vipua ja siirrä äänivarsi äänilevyn ylle.  Nosta varsitangon vipua, aseta äänivarsi takaisin kannattimeensa ja laske varsitangon vipua.  Paina [START-STOP]-painiketta. Elektroninen jarru pysäyttää levylautasen kevyesti.  Paina ohjausyksikön virtapainiketta kytkeäksesi yksikön pois päältä. Varsitangon ...
  • Seite 296 Pitch-säätö (hienosäätö pitchiin)   Säädä painamalla ohjausyksikön Määrättyyn levylautasen nopeuteen palaaminen painikkeita [-] tai [+].  Kallistus voidaan asettaa noin ± 16 %:n Paina ohjausyksikön [RESET]-painiketta. rajoihin nykyisestä levylautasen nopeudesta Arvo palaa määrättyyn levylautasen nopeuteen [33/45/78]. välittömästi.  Nykyinen asetusarvo tulee näkyviin , 45 tai 78,26 rpm) ohjausyksikön näyttöön.
  • Seite 297 Ohjausyksikön toiminta ja näyttö Levylautasen nopeuden asettaminen Näyttötilan vaihtaminen Paina ohjausyksikön kohtaa Paina ohjausyksikön [DISPLAY]- painiketta. [33/45/78]. Joka kerta kun [DISPLAY]-painiketta Joka kerta kun painat kohtaa [33/45/78], painetaan, näyttötila vaihtuu järjestyksessä levylautasen nopeus vaihtuu järjestyksessä ”levylautasen nopeuden asettaminen” → ”33” → ”45” → ”78” → ”33” → ... ”kallistuksen asettaminen”...
  • Seite 298 Ohjausyksikön toiminta ja näyttö (jatkuu) Vääntömomentin säätäminen Näytön himmennysasetus levylautasen pyörittämiseksi Näytön himmennin aktivoituu, ellei ohjausyksikköä vakionopeudella käytetä 20 sekunnin kuluessa. Himmennyskuvioita on neljä. Paina painiketta [START· STOP] ja säädä sitten Pidä ohjausyksikön [RESET]- vääntömomenttia (pyörimisvoima) viidessä tasossa, painiketta alhaalla ja paina jotta levylautanen pyörisi vakionopeudella.
  • Seite 299 Huolto Osien hoito Laitteen siirtäminen „ „ Puhdista pöly neulasta ja äänilevyltä Pakkaa laite uudelleen pakkaukseen, jossa se perusteellisesti. tuli. (  12) z Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja Säilytä pakkausmateriaalit rikkomatta niitä puhdista neula pehmeällä harjalla. Harjaa se palasiksi sisällön poistamisen jälkeen.
  • Seite 300 Vianmääritysopas   Vianmääritys ennen huoltopyyntöä, tee alla Virhekoodi olevat tarkastukset. Jos olet epävarma joistakin Virhetapahtuma ilmoitetaan tarpeen mukaan tarkastuskohdista tai jos kaaviossa osoitetut ohjausyksikön näytöllä ja rungossa olevan korjaustoimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa, nopeuden valintapainikkeen merkkivaloilla. ota yhteyttä jälleenmyyjääsi. Ohjausyksikön Mittaus Ei virtaa.
  • Seite 301 Tekniset tiedot Yleinen Äänivarren osuus Virtalähde 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Tyyppi Staattisesti tasapainotettu tyyppi Virrankulutus 10 W (virta PÄÄLLÄ) 0,05 W (virta POIS PÄÄLTÄ) Hyötypituus <Etäisyys äänivarren pyörimisakselista neulan Mitat <Ohjausyksikkö> kärkeen> (L×K×S) 110×84×350 mm 254 mm <Etäisyys äänivarren <Runko ilman pölysuojusta>...
  • Seite 302 Valinnaiset tuotteet   Äänivarren jalusta Kysy lisätietoja valinnaisista tuotteista jälleenmyyjältäsi. Mallinumero Tuettu valmistaja Tuettu malli Tyhjä äänivarren SH-TB10-S ー jalusta* SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S SA-250 JELCO SH-TB10JL2-S SA-750L...
  • Seite 303 Rasiakelkan/äänirasian valmistelu (ei sisälly toimitukseen) Äänirasian kiinnittäminen Kiinnitä äänirasia (kaupasta  Kiristä äänirasian ruuvi. ostettu) alustavasti.  Varo, ettei äänirasia luista pois Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi paikaltaan. rasian oikein rasiakelkkaan ja kiristä sitten ruuvit kevyesti. Äänirasian ruuvi  Toistettaessa SP-levyjä käytä SP-levyille soveltuvaa äänirasiaa.
  • Seite 304 Wprowadzenie Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.  O opisach zamieszczonych w tej instrukcji obsługi - Przywoływane strony oznaczone są „(  00)”. - Ilustracje mogą...
  • Seite 305 Spis treści  Przed użyciem Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........06 Akcesoria ....................09 Nazwa części ..................10  Pierwsze kroki Rozpakowanie i przygotowanie ............12  Uwagi do wyjmowania towarów z pudełka opakowania i transportowania ..............12 Montaż gramofonu ................14  Osadzanie talerza obrotowego ..........15 ...
  • Seite 306 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEËENIE UWAGA Urządzenie Urządzenie  Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru,  Nie należy umieszczać na urządzeniu źródeł porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, otwartego ognia, takich jak zapalone świece. - Nie należy wystawiać urządzenia na działanie  To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
  • Seite 307 Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych z innymi odpadami domowymi/komunalnymi.
  • Seite 308 Infolinia (Polska): (+48) 22 153 00 69 PRODUKTY MARKI TECHNICS Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu. Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie są dostępne na stronie www.panasonic.pl lub pod numerem telefonu: (+48) 22 153 00 69...
  • Seite 309 Akcesoria W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie wyposażenia urządzenia. Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) (TTQ0031-A) (TTQ0015-A) (TTQ0030-A) Przewód zasilający sieci AC (1 szt.) Mata talerza gramofonu (1 szt.) Pomocniczy ciężarek (1 zestaw)
  • Seite 310 Nazwa części Obejma ramienia (  20) Numery takie jak (  00) wskazują strony odniesienia. Wspornik ramienia (  20) Dźwignia podnośnika (  20) Wrzeciono centralne (  14) Jednostka główna (przód) Ciężarek przeciwwagi ramienia (  15) Kontrola ciśnienia igły Ramię...
  • Seite 311 Jednostka główna (tył) Masa podstawy montażowej (  17) Zacisk wyjściowy (  16) * Podłączyć dostępny w handlu kabel gramofonowy. Użyć prostego 5-stykowego przewodu gramofonowego. Przewód połączeniowy jednostki sterującej (  16) Jednostka sterująca (tył) Zacisk do podłączenia z jednostką...
  • Seite 312 Rozpakowanie i przygotowanie Uwagi do wyjmowania towarów z pudełka opakowania i transportowania Uwaga z Wyjmowanie i transportowanie jednostki głównej zawsze powinno być wykonywane co najmniej przez dwie osoby. z Uważać, aby nie stracić równowagi przy podnoszeniu jednostki rękoma w nieoptymalnej pozycji. •...
  • Seite 313 Wyjąć instrukcję obsługi, akcesoria, pokrywę Umieścić ręce pomiędzy materiałami wypełniającymi  przeciwpyłową, jednostkę sterującą i materiały linia przerywana w widoku opakowania z góry) i  wypełniające. powoli podnieść jednostkę główną, aby ją wyjąć. •Akcesoria należy przechowywać poza zasięgiem Należy wykonywać to zadanie, korzystając zawsze z dzieci.
  • Seite 314 Montaż gramofonu W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane. Złóż gramofon w następującej kolejności. Uwaga  Do chwili zakończenia procedury montażu nie podłączać przewodu zasilającego do urządzenia.  Montując talerz obrotowy, nie dopuścić do dostania się ciał obcych między jednostkę główną a talerz obrotowy. Mata talerza obrotowego Obchodzić...
  • Seite 315 Osadzanie talerza obrotowego Osadzenie maty talerza Dokręcić wkręty Ułożyć matę na talerzu obrotowym. odłączanego uchwytu w otworach montażowych Mocowanie oprawki wkładki odłączanego uchwytu (dwa miejsca) na talerzu obrotowym. Przymocować oprawkę wkładki (brak w zestawie)  Powoli podnieść wraz z wkładką (brak w zestawie) do ramienia talerz obrotowy, a następnie opuścić...
  • Seite 316 Połączenia i montaż  Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód zasilający z gniazda przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń.  Podłączyć przewód zasilający wyłącznie po wykonaniu wszystkich innych połączeń.  Upewnić się, że przewód uziemiający PHONO został podłączony. W przeciwnym razie istnieje możliwość wystąpienia szumów.
  • Seite 317 Widok z tyłu urządzenia głównego Wzmacniacz Masa podstawy montażowej (nie stanowi wyposażenia) VOLUME INPUT SELECTOR PHONES 5V 2.1A PHONO PHONO EARTH Przewód połączeniowy jednostki sterującej Kabli PHONO (brak w zestawie) ● Użyć 5-stykowego prostego kabla gramofonowego. Ścianka tylna jednostki sterującej Przewód zasilający sieci AC Do gniazda sieci...
  • Seite 318 Połączenia i montaż (kontynuacja) Instalacja   Uwagi dotyczące instalacji Ustawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie narażonej na wibracje.  Zawsze korzystać z pomocy jednej lub więcej osób, aby zamontować lub przesunąć zespół. Urządzenie powinno znajdować się jak najdalej od ...
  • Seite 319 Przyłącze izolatora drgań Obrócić izolator, aby wyjąć go z urządzenia. z Wykonać zadanie, umieszczając materiał wypełniający A itp. pod urządzeniem. Zamocować osprzęt izolatora, wkręcając go w izolator. z To sprawia, że izolator traci funkcję amortyzacji. Materiał wypełniający A Przyłącze izolatora drgań...
  • Seite 320 Regulacja Wyważenie poziome Nacisk wywierany przez ostrze igły Przygotowanie Przygotowanie  Obrócić pierścień sterujący wysokością ramienia,  Ustawić ramię tonowe z powrotem na wsporniku i aby podnieść ramię na maksymalną wysokość. zablokować je obejmą. (  22)  Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić, Obracać...
  • Seite 321 System antyprzeskokowy Obracać ciężarek wyważający, aby Obrócić pokrętło systemu ustawić nacisk właściwy dla używanej antyprzeskokowego, aby ustawić wkładki. wartość tożsamą z wartością elementu kontrolującego ciśnienie  Pokrętło regulacji nacisku igły będzie obracać wywierane przez igłę. się łącznie z ciężarkiem wyważającym. ...
  • Seite 322 Regulacja (kontynuacja) Wysokość ramienia Wykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić, konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową. następnie zwolnić obejmę ramienia. Opuścić dźwignię podnośnika, oprzeć igłę na płycie i Przygotowanie regulować...
  • Seite 323 Wysokość podnoszenia ramienia W razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od typu wkładki. Przygotowanie  Umieścić płytę na talerzu gramofonu.  Zdjąć osłonę igły, dbając o to, aby jej nie uszkodzić, następnie zwolnić obejmę ramienia.  Unieść dźwignię podnośnika i przesunąć ramię tonowe nad płytę.
  • Seite 324 Odtwarzanie płyt Przygotowanie 1 Umieścić płytę (brak w zestawie) na talerzu gramofonu. 2 Zdjąć osłonę igły i zwolnić blokadę ramienia. (brak w zestawie) Przycisk wyboru prędkości talerza obrotowego 33/45/78 33/45/78 RESET DISPLAY ー      PITCH ADJ Wrzeciono centralne 1 ● 2 Przyciski wyboru 2 prędkości...
  • Seite 325   Gdy odtwarzanie zakończy się Unieść dźwignię podnośnika i przesunąć ramię tonowe nad płytę.  Podnieść dźwignię podnośnika, przenieść ramię tonowe na wspornik i opuścić dźwignię.  Nacisnąć [START-STOP]. Elektroniczny hamulec delikatnie zatrzyma talerz.  Nacisnąć przycisk zasilania jednostki sterującej, by ją wyłączyć.
  • Seite 326 Kontrola wysokości dźwięku (regulacja precyzyjna do wysokości) Nacisnąć [-] lub [+] na jednostce   Aby powrócić do zalecanej prędkości obrotowej talerza obrotowego sterującej, aby dokonać regulacji.  Wysokość tonu można ustawić w przybliżeniu w Nacisnąć [RESET] na jednostce sterującej. granicach ±16% aktualnie ustawionej prędkości Wartość...
  • Seite 327 Obsługa i wyświetlacz jednostki sterującej Ustawienie prędkości talerza obrotowego Przełączanie trybu wyświetlania Naciskać [33/45/78] na jednostce Nacisnąć przycisk [DISPLAY] (Wyświetlanie) na jednostce sterującej. sterującej. Za każdym naciśnięciem przycisku [33/45/78] prędkość obrotowa talerza zmieni się w Za każdym naciśnięciem przycisku [DISPLAY], kolejności „33”...
  • Seite 328 Obsługa i wyświetlacz jednostki sterującej (kontynuacja) Ustawienie ściemniacza wyświetlacza Regulowanie momentu obrotowego, aby obracać talerz obrotowy ze stałą prędkością Ściemniacz wyświetlacza zostanie włączony, jeśli jednostka sterująca nie będzie używana przez 20 sekund. Nacisnąć przycisk [START STOP], a następnie wyregulować Istnieją cztery schematy przyciemniania. moment obrotowy (siłę...
  • Seite 329 Konserwacja Konserwacja podzespołów urządzenia Przenoszenie urządzenia „ „ Starannie usuwaj kurz z igły i płyty. Umieścić urządzenie w opakowaniu, w którym zostało dostarczone. (  12) z Zdjąć oprawkę wkładki wraz z wkładką i oczyścić igłę przy pomocy miękkiej szczotki. Czyść od Zachować...
  • Seite 330 Usuwanie usterek   Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem Kod błędu serwisu, przeprowadzić poniższe kontrole. W Wystąpienie błędu zostanie w razie potrzeby przypadku wątpliwości co do niektórych punktów ogłoszone na wyświetlaczu jednostki sterującej kontrolnych lub jeśli działania zaradcze podane w i wskaźnikami przycisku wyboru prędkości na tabeli nie pozwalają...
  • Seite 331 Dane techniczne Ogólne Sekcja ramienia tonowego Zasilanie 110 - 240 VAC, 50/60 Hz Typu wyważanego statycznie Pobór mocy 10 W (Włączone zasilanie) Efektywna długość <Odległość od osi obrotu ramienia 0.05 W (Zasilanie wyłączone) gramofonu względem końcówki igły przetwornika> Wymiary <Jednostka sterująca> 254 mm (szer.
  • Seite 332 Produkty opcjonalne   Podstawa ramienia adaptera Skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie produktów opcjonalnych. Numer modelu Obsługiwany Obsługiwany model producent Pusta podstawa SH-TB10-S ー ramienia* SH-TB10TC1-S Technics EPA-100mk2 SH-TB10SM1-S M2-9R SH-TB10SM2-S M2-12R AS-212S SH-TB10RT1-S RS-212D Ortofon AS-309S SH-TB10RT2-S RS-309D SH-TB10JL1-S...
  • Seite 333 Przygotowanie oprawki wkładki/wkładki (nie dołączone do zestawu) Instalacja wkładki Ostrożnie przymocować wkładkę  Dokręcić śrubę wkładki. ramienia tonowego (kupioną w  Należy uważać, aby nie dopuścić sklepie). wyśliźnięcia się wkładki z miejsca jej Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi instalacji. do wkładki w celu prawidłowego przymocowania jej do oprawki i lekko dokręcić...
  • Seite 334 (334)
  • Seite 335 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) Technics Products – Limited Warranty Limited Warranty Coverage THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED (For USA Only) UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR If your product does not work properly because of a defect in materials...
  • Seite 336 (SL-1000R) This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Technics brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
  • Seite 337 (SL-1000R) La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Technics indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...
  • Seite 338 [C] Manufacturer’s name Panasonic Corporation [D]    Product type DIRECT DRIVE TURNTABLE SYSTEM [E] Model No. SL-1000R [F] Power consumption in off mode (W or Not Applicable) 0.05 W [G] Power consumption in standby mode (W or Not Applicable) Not Applicable [H] Power consumption in networked standby mode(s) (W or Not Applicable)
  • Seite 339 (339)
  • Seite 340 Headquarter Address/Adresse du siège social : Panasonic Corporation 1006 Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka 571-8501, Japan Importer for UK/Importateur pour le Royaume-Uni : Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Authorized Representative in Europe/Représentant agréé...