Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Questo apparecchio è stato concepito per un uso
non professionale, all'interno di un'abitazione.
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
le avvertenze contenute nel presente libretto in quan-
to forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicu-
rezza di installazione, d'uso e di manutenzione. Con-
servare con cura questo libretto per ogni ulteriore con-
sultazione.
Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità
dell'apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare l'ap-
parecchio, ma rivolgersi a personale professionalmente
qualificato.
• Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, po-
listirolo espanso, viti, ecc.) non devono essere lasciati
alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
pericolo.
L'installazione deve essere effettuata secondo le istru-
zioni del costruttore da personale professionalmente
qualificato.
• Una errata installazione può causare danni a perso-
ne, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu-
rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle-
gato all'impianto di messa a terra, come previsto dalle
vigenti norme di sicurezza elettrica. Controllare che
questo requisito di sicurezza fondamentale sia sem-
pre rispettato e, in caso di dubbio, richiedere un con-
trollo accurato dell'impianto da parte di personale pro-
fessionalmente qualificato.
• Il costruttore non può essere considerato responsabi-
le per eventuali danni causati dalla mancanza di mes-
sa a terra dell'impianto.
Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati
tecnici riportati sulla targhetta siano rispondenti alle
caratteristiche dell'impianto elettrico.
Verificare che la portata elettrica dell'impianto e delle
prese di corrente siano adeguate alla potenza massi-
ma dell'apparecchio indicata in targa. In caso di dub-
bio, rivolgersi a personale professionalmente qualifi-
cato.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo al-
l'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni
altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
• Il costruttore non può essere considerato responsabi-
le per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei
ed irragionevoli.
L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l'osservanza di alcune regole fondamentali. In partico-
lare:
Primo utilizzo: la colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l'apparec-
chio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di
funzionamento, è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Consigli e raccomandazioni
2
non toccare l'apparecchio con mani umide;
non usare l'apparecchio a piedi nudi;
evitare l'uso di prolunghe;
non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stes-
so, per staccare la spina dalla presa di corrente;
non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosfe-
rici (pioggia, sole, ecc.);
non permettere che l'apparecchio sia usato dai bam-
bini o da incapaci, senza sorveglianza.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di
manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di
alimentazione elettrica, o staccando la spina, o spe-
gnendo l'interruttore dell'impianto.
Nel caso in cui sul vetro si produca una incrinatu-
ra, scollegare immediatamente l'apparecchio. Per
la riparazione, rivolgersi esclusivamente ad un centro
d'assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'uso di
ricambi originali. Il mancato rispetto di queste condi-
zioni può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Allorché si decida di non utilizzare più l'apparecchio,
si raccomanda di renderlo inoperante tagliandone il
cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla
presa di corrente. Si raccomanda inoltre di rendere
innocue quelle parti dell'apparecchio che potrebbero
rappresentare un pericolo, specialmente per i bambini
che potrebbero servirsi dell'apparecchio per i loro gio-
chi.
Il piano in vetroceramica è resistente sia agli urti
termici, sia agli urti meccanici. Tuttavia, esso può
frantumarsi se colpito violentemente con un og-
getto appuntito, quale un utensile. In questo caso,
scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazio-
ne e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato ad eseguire riparazioni.
Non dimenticare che la temperatura della zona riscal-
dante resta piuttosto elevata per almeno 30 minuti dopo
lo spegnimento; fare attenzione a non appoggiare
inavvertitamente recipienti o oggetti su questa zona
ancora calda.
Non accendere le zone di riscaldamento se vi sono
fogli di alluminio o oggetti in plastica sul piano di cottu-
ra.
Non avvicinarsi alle zone di riscaldamento quando sono
calde.
Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto
al piano di cottura, controllare che il cavo di alimenta-
zione non entri in contatto con le superfici calde.
Assicurarsi che i manici delle pentole siano sempre
rivolti verso l'interno del piano di cottura per evitare
che vengano urtati accidentalmente.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool KBT 6424 DO (BI)(T)

  • Seite 1 Consigli e raccomandazioni • Questo apparecchio è stato concepito per un uso • non toccare l’apparecchio con mani umide; non professionale, all’interno di un’abitazione. • non usare l’apparecchio a piedi nudi; • Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente • evitare l’uso di prolunghe; le avvertenze contenute nel presente libretto in quan- •...
  • Seite 2: Installazione E Fissaggio

    Installazione e fissaggio Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua- Fissaggio lificato affinché compia le operazioni di installazione, Molto impor tante: L’installazione del piano in regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret- vetroceramica deve essere effettuata su una superficie to e secondo le norme in vigore.
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche Tecniche Collegamento elettrico Valido solo per i modelli senza cavo • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu- alimentazione rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle- Alcuni modelli non sono dotati di cavo di alimentazione in gato all’impianto di messa a terra, come previsto dalle quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collega- vigenti norme di sicurezza elettrica.
  • Seite 4 Questo apparecchio è stato costruito in conformità alle seguenti normative comunitarie: 73/23/CEE del 19.02.73 (Bassa Tensione) e successi- ve modifiche; 89/336/CEE del 03.05.89 (Compatibilità elettromagne- tica) e successive modifiche; 93/68/CEE del 22.07.93 (Bassa Tensione) e successi- ve modifiche. Avvertenza importante: In caso di installazione del piano di cottura sopra un forno da incasso, l’allaccio elettrico del piano e quello del forno devono essere realizzati separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica, sia par...
  • Seite 5: Descrizione Delle Zone Di Cottura

    Descrizione delle zone di cottura Gli elementi alogeni Questo tipo di elemento trasmette il calore tramite l’irradiazione della lampada alogena che contiene. Si fa apprezzare per le proprietà che ricordano quelle tipiche del gas: rapida risposta ai comandi, visualizzazione istantanea della potenza.
  • Seite 6 I comandi 1. Tasto acceso/ spento 8. Spia di funzionamento della superficie grande per le zone di cottura estensibili (concentriche o ovali): pre- 2. Tasto di blocco dei comandi sente accanto a ogni zona di cottura estensibile 3. Indicatori di potenza 9.
  • Seite 7: Funzionamento

    Funzionamento Quando il piano di cottura viene collegato elettricamente, Spegnimento di una zona di cottura si accendono per alcuni istanti tutte le spie e gli indicatori Per spegnere una zona di cottura: presenti sul pannello comandi ed un breve segnale acu- •...
  • Seite 8 Modifica tempi programmati Visualizzazione tempi programmati Nel caso in cui una o più piastre siano state programma- Procedere come al paragrafo "Visualizzazione tempi pro- te, il display visualizza il tempo rimanente della piastra grammati" finchè non viene mostrato il tempo della pia- che è...
  • Seite 9: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Inattività Segnale acustico Alcune anomalie, quali: Se i piano viene acceso ma resta inutilizzato per circa 2 • un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 minuti, viene attivata la funzione di blocco comandi. Se la secondi sull’area dei comandi, stessa situazione permane per altri 4 minuti circa, il piano •...
  • Seite 10: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Manutenzione del piano di cottura Per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura, è Il piano in vetroceramica utilizzato come superficie riscal- indispensabile osservare alcune regole fondamentali du- dante è perfettamente liscio e privo di porosità; inoltre, rante la cottura e la preparazione dei cibi.
  • Seite 11 Advice and recommendations • This appliance is intended for non-professional use • A number of fundamental rules must be followed when within the home. using electrical appliances. The following are of par- • Before using your appliance, read the instructions in ticular importance: this owner’s manual carefully since you will find all the •...
  • Seite 12 Installation and fastening The following instructions are intended for a qualified fit- Fastening ter to guide him/her along the installation, adjustment and Very important: It is vital that you ensure the glass ce- technical maintenance procedures as correctly as possi- ramic hob is built into a perfectly flat supporting surface.
  • Seite 13: Technical Characteristics

    Technical characteristics Electrical connection Valid only for models without a power supply • The electrical safety of this appliance can only be guar- cable anteed if the latter is correctly and efficiently earthed, Some models are not fitted with a power supply cable, as in compliance with regulations on electrical safety.
  • Seite 14 This appliance conforms with the following European Community Directives: 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; 89/336/EEC 03/05/89 (Electromagnetic compatibility) and subsequent amendments; 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent amendments; Warning: If the hob is fitted above a built-in oven, the hob and the oven must be connected to the mains separately for safety reasons and to simplify operations when it is necessary to pull the oven out for some reason.
  • Seite 15 Description of cooking zones Halogen elements This type of element transmits heat through the radiation of the halogen lamp which it contains. It is held in high regard because of its properties which are similar to the typical characteristics of gas: rapid response to commands, instant display of power.
  • Seite 16 The controls 1. On/ off key 8. Surface operation indicator light for the extendable cooking zone/s (concentric or oval): found beside each 2. Control lock key extendable cooking zone 3. Power indicators 9. Timer- adjustment key to programme the cooking time 4.
  • Seite 17: Operation

    Operation When the hob is plugged in, all the indicator lights on the Switching off a cooking zone control panel light up for a few moments and there will be To switch off a cooking zone: a short acoustic signal. Subsequently, the control panel •...
  • Seite 18 Modification of programmed times Programmed time display If one or more plates have been programmed, the display Proceed as per the paragraph “Programmed time display” shows the time remaining for the plate which is closest to until the time of the plate you intend to modify is shown. the end of the programmed time, indicating its position by Press the keys “+”...
  • Seite 19: Safety Devices

    Safety devices Acoustic signal Inactivity Some anomalies, such as: If the plate is switched on but is not used for approximately • an object (pot, utensil, etc.) placed on the control area If the 2 minutes, the control lock function will be enabled. for more than 10 seconds, same status remains for approximately another 4 •...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Practical tips for the use of the appliance Hob maintenance To get the best performance from your hob, it is essential The glass ceramic hob used as a heating surface is per- follow certain fundamental rules during the cooking proc- fectly smooth and not porous at all;...
  • Seite 21: Conseils Et Recommandations

    Conseils et recommandations • Cet appareil a été conçu pour une utilisation non • L’usage de tout appareil électrique implique le respect professionnelle , à l’intérieur d’une habitation. de certaines règles fondamentales. A savoir: • Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement cette •...
  • Seite 22: Installation Et Fixation

    Installation et fixation Les instructions qui suivent sont destinées à l’installateur Fixation qualifié pour l’aider à effectuer les opérations d’installation, Trés important : Il est impératif d’assurer l’encastrement de réglage et d’entretien technique le plus correctement de la table vitrocérame sur une surface d’appui possible et dans le respect des normes en vigueur.
  • Seite 23: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Raccordement électrique Valable seulement pour les modèles dépourvus • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée de câble d'alimentation que si ce dernier est correctement raccordé à Cer tains modèles ne sont pas équipés de câble l’installation de mise à la terre, conformément aux d'alimentation car ce dernier doit être dimensionné...
  • Seite 24 Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives; 89/336/CEE 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives; 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives. Attention: Si l’on installe la table de cuisson au dessus d’un four encastré, le branchement électrique de la table et celui du four doivent être faits séparément pour des raisons de sécurité...
  • Seite 25: Description Des Foyers

    Description des foyers Les foyers halogènes Ce type de foyer transmet la chaleur par irradiation de la lampe halogène qu’il contient. Il est particulièrement apprécié pour ses propriétés qui rappellent celles du gaz : une prompte réponse aux commandes, affichage instantané de la puissance.
  • Seite 26: Les Commandes

    Les commandes 1. Touche Marche / Arrêt 8. Voyant de fonctionnement de la grande surface pour les foyers de cuisson extensibles (concentriques ou 2. Touche de verrouillage des commandes ovales) : présent près de chaque foyer extensible 3. Indicateurs de puissance 9.
  • Seite 27 Fonctionnement Quand la table de cuisson est mise sous tension, tous les Extinction d’un foyer voyants et les indicateurs du tableau de bord s’allument Pour éteindre un foyer : quelques instants et un bref signal sonore retentit. Puis le • appuyez en même temps sur les touches “+”...
  • Seite 28 Modification des temps programmés Affichage des temps programmés En cas de programmation d’un ou de plusieurs foyers, Procédez comme indiqué au paragraphe “Affichage des l’écran affiche le temps restant pour le foyer qui se temps programmés” jusqu’à ce qu’il y ait indication du rapproche le plus de la fin du temps programmé, dont la temps du foyer que vous souhaitez modifier.
  • Seite 29: Les Sécurités

    Les sécurités Inactivité Signal sonore Des anomalies, lesquelles : Si la table est allumée mais n’est pas utilisée pendant les • un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 2 minutes qui suivent, la fonction de verrouillage des secondes sur la zone de commande, commandes est activée automatiquement.
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Conseils pour l’utilisation de votre appareil L’entretien de votre table de cuisson Pour obtenir les meilleures performances de votre table Le plan vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante de cuisson, il est important de suivre certaines règles est lisse et sans pores ;...
  • Seite 31 Raadgevingen en tips • Dit apparaat is ontworpen voor niet-professioneel • Het gebruik van ieder electrisch apparaat brengt met gebruik binnenshuis. zich mee het in acht nemen van zekere fundamentele • Voordat u het apparaat gaat gebruiken wordt u ver- regels.
  • Seite 32: Installeren En Bevestigen

    Installeren en bevestigen Deze instrukties zijn voor de bevoegde installateur, zodat Bevestigen deze het installeren, regelen en onderhoud op de juiste Zeer belangrijk: De keramiekplaat moet op een perfect wijze uitvoert en volgens de geldende normen. vlakke oppervlakte worden geïnstalleerd. Eventuele, door Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u over- onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen zouden de gaat tot onderhoud.
  • Seite 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Elektrische aansluiting Alleen geldig voor de modellen zonder • De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts voedingskabel dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zo- Sommige modellen zijn niet voorzien van een voedings- als voorgeschreven door de geldende normen voor kabel aangezien de kabel moet worden aangepast aan elektrische veiligheid.
  • Seite 34 Deze apparatuur voldoet aan de volgende richtlijnen van de gemeeschap: EEG/73/23 van 19.02.73 (Laagspanning) en successievelijke modificaties; EEG/89/336 van 03.05.89 (Electromagnetische compatibiliteit) en successievelijke modificaties; EEG/93/68 van 22.07.93 (Laagspanning) en successievelijke modificaties; Belangrijk: In het geval dat de kookplaat boven een inbouwoven wordt geïnstalleerd moet de elektrische aansluiting van de kookplaat en die van de oven apart worden uitgevoerd, zowel voor elektrische veiligheidsredenen als voor...
  • Seite 35 Beschrijving van de kookzones De halogene elementen Dit soort element brengt de warmte over door middel van de uitstraling van de halogeenlamp die het bevat. Het bezit de eigenschappen van het gasfornuis: snelle reactie op de bediening, onmiddelijk zichtbaar worden van de stroomsterkte. De straalelementen Dit soort element is samengesteld uit een hoeveelheid ringen die het gelijkmatig verspreiden van de warmte op de bodem van de pan garanderen, zodat alle gerechten op een laag vuur een perfect resultaat geven: stoven, sausen of...
  • Seite 36 De bedieningstoetsen 1. Aan/uit toets 8. Controlelampje van de grote versie van de uitbreid- bare kookzones (concentrisch of ovaal): aanwezig 2. Toets voor het blokkeren van de bediening naast iedere uitbreidbare kookzone 3. Indicators stroomsterkte 9. Timer-knop voor het programmeren van een kooktijd 4.
  • Seite 37 Funtionering Bij het elektrisch aansluiten van de kookplaat gaan alle Blokkering van het bedieningspaneel controlelampjes en indicators op het bedieningspaneel Als de kookplaat in werking is kunt u het bedieningspaneel even aan, terwijl u een kort geluidssignaal hoort. Hierna blokkeren om ongewenste veranderingen te vermijden gaat het bedieningspaneel uit en kunt u de kookplaat gaan (kinderen, schoonmaken enz.).
  • Seite 38 Het annuleren van een programmering Haal de tijd van de betreffende kookplaat te voorschijn (zoals in de paragraaf "Het vertonen van geprogram- meerde tijden") en druk tegelijkertijd op de knoppen "+" en "-" ; de programmering wordt geannuleerd en u gaat uit de programmeermodus.
  • Seite 39 Veiligheidssystemen Geluidssignaal Non-actief Enkele storingen, zoals: Als een kookplaat wordt ingeschakeld maar 2 minuten lang • een voorwerp (pan, lepel enz.) dat voor meer dan 10 niet wordt gebruikt wordt de functie van het blokkeren van seconden op het bedieningspaneel ligt, de bediening geactiveerd.
  • Seite 40: Reinigen En Onderhoud

    Reinigen en onderhoud Praktische raadgevingen voor het gebruik van Onderhoud kookplaat de kookplaat De glasplaat die wordt gebruikt als verwarmingsvlak is perfect glad en niet poreus; bovendien is hij bij normale Voor het beste gebruik van de kookplaat moeten enkele gebruikscondities bestand tegen hitte en stoten.
  • Seite 41: Ratschläge Und Empfehlungen

    Ratschläge und Empfehlungen • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Ein- • Vermeiden Sie den Einsatz von Verlängerungen. satz im privaten Haushalt bestimmt. • Ziehen Sie den Stecker nicht am Versorgungskabel • Lesen Sie bitte vor Gebrauch des Gerätes die in die- oder gar an dem Gerät selbst aus der Steckdose.
  • Seite 42: Installation Und Befestigung

    Installation und Befestigung Die nachstehend aufgeführten Anweisungen sind an den Befestigung Fachinstallateur gerichtet und gelten als Leitlinien zur kor- Sehr wichtig: Das Glaskeramik-Kochfeld muss auf einer rekten technischen Installation, Einstellung und Wartung perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert wer- gemäß den geltenden Richtlinien. den.
  • Seite 43: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Stromanschluss Schmelz- Spannung Elektrischer Anschluss sicherungen • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann Frequenz Querschnitte gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den FR-AT-BE-DE-ES- geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsan- IL-IS-IT-LU-PT-SE 25 A* lage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser -MA-NZ-CH-DK-NL 2,5 mm²...
  • Seite 44 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien: 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; 89/336/EWG vom 03.05.89 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; 93/68/EWG vom 22.07.93 (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; Wichtiger Hinweis: Wird das Kochfeld über einem Einbaubackofen installiert, müssen die Elektroanschlüsse (der des Kochfeldes und der des Backofens) getrennt vorgenommen werden, und dies nicht nur aus Sicherheitsgründen, sondern auch um den Backofen, falls nötig, leichter herausziehen zu können.
  • Seite 45: Beschreibung Der Kochzonen

    Beschreibung der Kochzonen Halogen-Heizelemente Bei dieser Art von Heizelementen erfolgt die Wärmeübertragung mittels Strahlung der in diesen Heizelementen befind- lichen Halogenlampe. Diese wird besonders geschätzt wegen ihrer Eigenschaften, die den typischen Eigenschaften des Gases nahekommen: sofortige Reaktion auf die jeweiligen Einstellungen, umgehende Anzeige der Leistungsstufe. Strahlungsbeheizungselemente Bei dieser Art von Heizelementen handelt es sich um Heizkörper, die aus einer Vielzahl von Ringen bzw.
  • Seite 46: Die Schaltelemente

    Die Schaltelemente 1. EIN/AUS-Taste 8. Betriebsanzeigeleuchte der erweiterten Kochzonen- fläche (konzentrisch oder oval): befindlich neben einer 2. Taste zur Sperre der Schaltelemente jeden erweiterbaren Kochzone. 3. Leistungsanzeigen 9. Zeitschalter zur Garzeitprogrammierung 4. Türsperre 10.Anzeige der programmierten Garzeit 5. Taste zur Erhöhung der Leistung: 11.Betriebsanzeigeleuchte der programmierten Kochzone 6.
  • Seite 47: Bedienung

    Bedienung Wird das Kochfeld an das Stromnetz angeschlossen, Sperre der Schaltelemente leuchten für einige Sekunden sämtliche auf der Während der Betriebszeit des Kochfeldes kann die Bedien- Bedienblende befindlichen Kontroll- und Anzeigeleuchten blende gesperrt werden, um irrtümliche Einstellungs- auf, und es ertönt ein kurzer Signalton. änderungen zu verhindern (durch Kinder, bei der Reini- Daraufhin erlischt die Bedienblende.
  • Seite 48 Löschen einer programmierten Garzeit Änderung der programmierten Garzeiten Gehen Sie hierzu so vor, wie im Abschnitt “Anzeige der Rufen Sie die Garzeit der entsprechenden Kochzone ab programmierten Garzeiten” beschrieben, bis die Zeit der (siehe “Anzeige der programmierten Garzeiten”) und drü- Kochzone, die Sie ändern möchten, angezeigt wird.
  • Seite 49: Sicherheitsvorrichtungen

    Sicherheitsvorrichtungen Tonsignal Nichtgebrauch Kleinere Betriebsanomalien, verursacht durch: Wird das Kochfeld eingeschaltet, jedoch für ungefähr 2 • Gegenstände (Topf, Besteck usw.), die für länger als Minuten nicht in Betrieb genommen, wird die Funktion 10 Sekunden auf dem Schaltfeld liegen, „Sperre der Schaltelemente“ aktiviert. Bleibt dieser Sta- •...
  • Seite 50: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Reinigung und Pflege des Kochfeldes Ihr Kochfeld gibt Ihnen sein Bestes, wenn Sie beim Ko- Die als Heizfläche eingesetzte Glaskeramikplatte ist voll- chen bzw. bei der Zubereitung von Speisen einige grund- kommen glatt und porenfrei;...

Inhaltsverzeichnis