Seite 3
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ........................ 5 Aufbau der Warnhinweise.................... 5 ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance ............... 6 Zielgruppe ........................ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung................ 6 Funktionale Sicherheitstechnik .................. 8 Transport/Lagerung ...................... 8 Sichere Arbeitsumgebung herstellen ................ 9 Aufstellung/Montage ..................... 11 Sichere Trennung ...................... 11 Elektrische Installation .................... 11 Inbetriebnahme/Betrieb.................... 12 2.10 Magnetische Felder ...................... 12 Geräteaufbau ........................... 13 Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ........ 13 Elektronik ........................ 15 Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik .......... 16...
Seite 4
Service ............................. 73 Störungen am mechanischen Antrieb................ 73 Reset von Fehlermeldungen.................. 75 Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen............ 75 Gerätetausch ........................ 83 Außerbetriebnahme ...................... 87 Entsorgung........................ 88 Inspektion und Wartung ...................... 89 Inspektions- und Wartungsintervalle................ 89 Inspektions- und Wartungsarbeiten ................ 90 Ihr Kontakt zu SEW-EURODRIVE................... 99 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance DSI...
Seite 5
Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise Allgemeine Hinweise Aufbau der Warnhinweise 1.1.1 Bedeutung der Signalworte Die folgende Tabelle zeigt die Abstufung und Bedeutung der Signalworte der Warn- hinweise. Signalwort Bedeutung Folgen bei Missachtung unmittelbar drohende Gefahr Tod oder schwere Verletzungen GEFAHR mögliche gefährliche Situation Tod oder schwere Verletzungen WARNUNG...
Seite 6
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Zielgruppe ® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Zielgruppe Fachkraft für me- Alle mechanischen Arbeiten dürfen ausschließlich von einer Fachkraft mit geeigneter chanische Arbei- Ausbildung ausgeführt werden. Fachkraft im Sinne dieser Dokumentation sind Perso- nen, die mit Aufbau, mechanischer Installation, Störungsbehebung und Instandhaltung des Produkts vertraut sind und über folgende Qualifikationen verfügen: •...
Seite 7
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Bestimmungsgemäße Verwendung 2.2.1 Hubwerksanwendungen Um Lebensgefahr durch ein herabstürzendes Hubwerk zu vermeiden, beachten Sie Folgendes beim Einsatz des Produkts in Hubwerksanwendungen: • Das Produkt darf nicht allein im Sinne einer Sicherheitsvorrichtung für Hubwerks- anwendung verwendet werden. •...
Seite 8
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Funktionale Sicherheitstechnik Funktionale Sicherheitstechnik Das Produkt enthält die Sicherheits-Teilfunktion STO. Optional können für das Pro- dukt weitere Sicherheits-Teilfunktionen zur Verfügung stehen. Die Sicherheits-Teilfunktionen sind im Auslieferungszustand deaktiviert. Das Produkt darf ohne übergeordnete Sicherheitssysteme keine Sicherheitsfunktion wahrnehmen. Zur Verwendung der Sicherheits-Teilfunktion STO oder weiterer Sicherheits-Teilfunk- tionen beachten Sie das Produkthandbuch und das Handbuch der optionalen Sicher- heitsoption des vorliegenden Geräts.
Seite 9
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Sichere Arbeitsumgebung herstellen Sichere Arbeitsumgebung herstellen Bevor Sie am Produkt arbeiten, stellen Sie eine sichere Arbeitsumgebung her. Beach- ten Sie hierzu die folgenden grundsätzlichen Sicherheitshinweise: 2.5.1 Arbeiten am Produkt sicher durchführen Defektes oder beschädigtes Produkt Installieren Sie kein defektes oder beschädigtes Produkt. Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Hinweise: •...
Seite 10
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Sichere Arbeitsumgebung herstellen 2.5.2 Elektroarbeiten sicher durchführen Um Elektroarbeiten sicher durchzuführen, beachten Sie folgende Hinweise: Elektroarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer elektrotechnisch un- terwiesenen Person unter Aufsicht einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Das Erlöschen der Bedien- oder Anzeige-Elemente ist kein Indikator dafür, dass das Produkt vom Versorgungsnetz getrennt und spannungsfrei ist.
Seite 11
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Aufstellung/Montage Gefährliche Spannung Durch aufgeladene Kondensatoren kann an den spannungsführenden Produktteilen und den Leistungsanschlüssen auch nach dem Trennen der Versorgungsspannung noch Spannung anliegen. Beachten Sie folgende Hinweise: • Halten Sie vor Elektroarbeiten und nach dem Trennen der Versorgungsspannung folgende Wartezeit ein: 5 Minuten.
Seite 12
® Sicherheitshinweise MOVIMOT performance Inbetriebnahme/Betrieb 2.8.2 Generatorischer Betrieb Durch Bewegungsenergie der Anlage/Maschine wird der Antrieb als Generator betrie- ben. Sichern Sie die Abtriebswelle gegen Rotation, bevor Sie den Anschlusskasten öffnen. Inbetriebnahme/Betrieb Beachten Sie die Warnhinweise in den Kapiteln "Inbetriebnahme" und "Betrieb" im zu- gehörigen Produkthandbuch.
Seite 13
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® 3.1.1 Typenschild MOVIMOT performance DSI Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild der Antriebseinheit. Den Aufbau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung ..". eff% 88,3 76646 Bruchsal/Germany LISTED IND CONT.EQ.
Seite 14
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Antriebseinheit ® 3.1.2 Typenbezeichnung MOVIMOT performance DSI Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung der Antriebseinheit. Baureihe 1. Getriebe KAF = Getriebe (+ Ausführung) Baugröße 1. Getriebe Baureihe 2. Getriebe R = Vorschaltgetriebe Baugröße 2. Getriebe CM3C Produktfamilie CM3C = Synchron Servomotor Baugröße...
Seite 15
Geräteaufbau Elektronik AZ2Z Option IV = Steckverbinder am Anschlusskasten PK = Temperatursensor ® AZ2Z = Multi-Turn-Geber mit MOVILINK DDI-Anbindung ® EZ2Z = Single-Turn-Geber mit MOVILINK DDI‑Anbindung PE = Druckausgleichsverschraubung Elektronik BW1 = Integrierter Bremswiderstand BW1 BW2 = Integrierter Bremswiderstand BW2 ®...
Seite 16
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.3.1 Inneres Typenschild Elektronikdeckel DSI.. Das folgende Bild zeigt beispielhaft ein Typenschild des Elektronikdeckels. Den Auf- bau der Typenbezeichnung finden Sie im Kapitel "Typenbezeichnung Elektronik- deckel ..". Type: DSI20A-0055-503-A-T00-001/B S0#: 01.1234567890.0001.22 Eingang/ Input Ausgang/ Output...
Seite 17
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik 3.3.3 Typenbezeichnung Elektronikdeckel DSI.. Die folgende Tabelle zeigt die Typenbezeichnung des Elektronikdeckels: Produktfamilie DSI = Elektronikdeckel Direct Systembus Installation Typ Kommunikation ® PLUS 1 = EtherCAT /SBus Anschlusskonfiguration 0 = M12-Steckverbinder für Digitale Ein-/Ausgänge und Feldbus 1 = M12-Steckverbinder für Digitale Ein-/Ausgänge 2 = Ohne M12-Steckverbinder Version Kommunikation...
Seite 18
Geräteaufbau Beispiel Typenschild und Typenbezeichnung Elektronik Applikationslevel ® 0 = Standard, MOVIKIT Velocity Drive ® 1 = Freischaltung weiterer Softwaremodule MOVIKIT 2 = kundenspezifische Lösung – ® MOVIKIT Version ® 000 = Ab Werk kein MOVIKIT -Modul geladen (Steuerung mit frei konfigurier- barer Prozessdaten-Schnittstelle) ®...
Seite 19
Geräteaufbau Kennzeichnungen Kennzeichnungen Die folgende Tabelle beschreibt beispielhaft die Kennzeichnungen auf dem Typen- schild. CE-Kennzeichen zur Erklärung der Übereinstimmung mit europäischen Richtlinien (siehe EU-Konformitätserklärung oder EU-Einbauerklärung). Produkte und Zubehör können in den Geltungsbereich der landesspezifi- schen Umsetzungen der WEEE-Richtlinie fallen. Entsorgen Sie das Pro- dukt und dessen Zubehör gemäß...
Seite 20
Mechanische Installation Installationshinweise Mechanische Installation Installationshinweise Führen Sie vor der Installation folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen". 2. Sichern Sie die Abtriebswelle von permanent erregten Motoren gegen Rotation. So vermeiden Sie einen Stromschlag durch den generatorischen Betrieb beim Drehen der Welle.
Seite 21
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen • Sie müssen Abtriebswellen und Flanschflächen gründlich von Korrosionsschutz- mittel, Verschmutzungen oder Ähnlichem befreien. Verwenden Sie handelsübli- ches Lösungsmittel. Lösungsmittel nicht an die Dichtlippen der Wellendichtringe dringen lassen – Materialschäden! • Schützen Sie bei abrasiven Umgebungsbedingungen die abtriebsseitigen Wellen- dichtringe gegen Verschleiß.
Seite 22
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.3 Elektronikdeckel Elektronikdeckel montieren Montieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt: WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Wenn der Elektronikdeckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Elektronikdeckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremd- körper schützen.
Seite 23
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen Elektronikdeckel demontieren Demontieren Sie den Elektronikdeckel wie folgt: WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen. Schwere Verlet- zungen. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es berühren. 2. Lösen Sie die Schrauben des Elektronikdeckels. 3. Hebeln Sie den Elektronikdeckel gemäß dem folgenden Bild vom Anschlusskasten ab.
Seite 24
Mechanische Installation Antriebseinheit aufstellen 4.4.7 Druckausgleich Elektronik Option /PE Beigelegte Druckausgleichsverschraubung (Option /PE) montieren Bei Ausführungen mit beigelegter Druckausgleichsverschraubung (Option /PE) müs- sen Sie diese in Abhängigkeit von der eingesetzten Raumlage montieren. Das Anzieh- drehmoment beträgt 4.0 Nm. Montagepositionen Druckausgleichsverschraubung Die folgende Tabelle zeigt die raumlagenabhängigen Montagepositionen der Druck- ausgleichsverschraubung (Option /PE): Raumlage M1, M3, M5, M6, B5, V1, V2 Baugröße 1...
Seite 25
Mechanische Installation Anziehdrehmomente Anziehdrehmomente ® 4.5.1 Beispiel MOVIMOT performance Das folgende Bild zeigt ein Beispiel zur Montage der Blindverschluss-Schrauben, der Kabelverschraubungen und des Elektronikdeckels. Die Anzahl und Position der Blind- verschluss-Verschraubungen und der Kabeleinführungen ist von der bestellten Varian- te abhängig. 38412007947 Ziehen Sie die Schrauben schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmo- ment von 6.0 Nm (bei Baugröße 1) oder 9.5 Nm (bei Baugröße 2) fest.
Seite 26
Mechanische Installation Anziehdrehmomente 4.5.2 Anziehdrehmomente Kabelverschraubung Ziehen Sie die von SEW‑EURODRIVE optional gelieferten EMV-Kabelverschraubun- gen mit folgenden Drehmomenten an: Verschraubung Typ Bild Inhalt Größe Anziehdrehmo- Außen- Sachnum- ment durch- zugs- messer kraft Ein- Kabel- Kabel schrau klem- bhülse mung Verschluss-Schrauben M16 x 6.8 Nm –...
Seite 27
Elektrische Installation Installationsvorschriften Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.1.1 Zulässige Spannungsnetze Angabe zu den Spannungsnetzen Hinweise zur Zulässigkeit TN- und TT-Netze – Spannungsnetze Einsatz ist uneingeschränkt möglich. mit direkt geerdetem Sternpunkt IT-Netze – Spannungsnetze mit nicht Einsatz mit Elektronikdeckel der Baugröße 1 geerdetem Sternpunkt in IT-Netz-Ausführung ist zulässig (...-513-..)!
Seite 28
Elektrische Installation Installationsvorschriften Montage Isolierbuchse (nur bei Elektronikdeckel Baugröße 2) Die Elektronikdeckel der Baugröße 2 sind zu IT-Netzen nur kompatibel, wenn Sie eine Isolierbuchse montieren. Bestellung Elektronikdeckels liefert SEW‑EURODRIVE diese Isolierbuchse als Einzelstück in einem Zubehörbeutel mit, sofern diese separat ausgewählt wurde. Im Standard wird die Isolierbuchse nicht mit- geliefert.
Seite 29
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.1.2 Netzzuleitungen anschließen Beachten Sie beim Anschluss der Netzzuleitungen folgende Hinweise: • Die Bemessungsspannung und -frequenz des Geräts müssen mit den Daten des Versorgungsnetzes übereinstimmen. • Dimensionieren Sie den Kabelquerschnitt gemäß dem Eingangsstrom I bei Be- Netz messungsleistung, siehe Produkthandbuch >...
Seite 30
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.1.4 Betätigung der Netzklemmen X1 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Netzklemmen X1: 25649924107 5.1.5 Betätigung der Klemmen X3 für den Bremswiderstand Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Klemmen X3 für den Bremswiderstand: 25650172171 5.1.6 Betätigung der Steuerklemmen X9 Beachten Sie die folgende Reihenfolge beim Betätigen der Steuerklemmen X9:...
Seite 31
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.1.7 Fehlerstrom-Schutzschalter auswählen Der Umrichter kann im Schutzerdungsleiter einen Gleichstrom verursachen. Bei der Auswahl des Fehlerstrom-Schutzschalters gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Wenn der Einsatz eines Fehlerstrom-Schutzschalters normativ nicht vorgeschrie- ben ist, empfiehlt SEW‑EURODRIVE auf einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu ver- zichten.
Seite 32
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.1.9 Hinweise zum PE-Anschluss PE-Anschluss an Geräten mit Tragöse Die Tragöse dient nur zum Transport des Geräts. Die Tragöse ist für den Betrieb nicht erforderlich. 1. Demontieren Sie die Tragöse. Bewahren Sie die Tragöse für Servicearbeiten auf. ...
Seite 33
Elektrische Installation Installationsvorschriften PE-Anschluss an Geräten mit Schutzbügel Der optionale Schutzbügel dient zum Schutz der Steckverbinder am Elektronikdeckel. Entfernen Sie den Schutzbügel nicht. 1. Schließen Sie das PE-Kabel gemäß dem folgenden Bild am Schutzbügel an. 2.0 – 2.4 Nm WARNUNG! Stromschlag durch fehlerhaften PE-Anschluss. Tod oder schwere Verletzung.
Seite 34
Elektrische Installation Installationsvorschriften Ableitströme Im normalen Betrieb können Ableitströme ≥ 3.5 mA auftreten. Zur Erfüllung der EN 61800-5-1 müssen Sie folgende Hinweise beachten: • Die Schutzerdung (PE) müssen Sie so installieren, dass sie die Anforderungen für Anlagen mit hohen Ableitströmen erfüllt. •...
Seite 35
Elektrische Installation Installationsvorschriften 5.1.12 Aufstellungshöhen über 1000 m NHN Die Geräte können Sie unter folgenden Randbedingungen in Höhen ab 1000 m über NHN bis maximal 3800 m über NHN einsetzen. Die maximale Höhe ist durch die bei geringerer Luftdichte verminderte Durchschlagfestigkeit begrenzt. • Der Motornennstrom I reduziert sich aufgrund der verminderten Kühlung über 1000 m, siehe Produkthandbuch >...
Seite 36
Elektrische Installation Installationsvorschriften Branch Circuit Protection Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the National Electrical Code and any additional local codes. WARNING - The opening of the branch-circuit protective device may be an indication that a fault current has been interrupted.
Seite 37
Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DSI Klemmenbe legung MOVIMOT® performanc e DSI ® Klemmenbelegung MOVIMOT performance DSI Schließen Sie Geräte ohne Steckverbinder wie folgt an den Klemmen an: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen".
Seite 38
Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DSI 5.2.2 Anschlusskasten Baugröße 2 ® Das folgende Bild zeigt die Klemmen von MOVIMOT performance DSI, Baugröße 2: 11 12 13 14 15 16 11 12 13 21 22 23 24 25 26 35625740171 5.2.3 Belegung ®...
Seite 40
Elektrische Installation Klemmenbelegung MOVIMOT® performance DSI Das folgende Bild zeigt die werkseitig installierten beschrifteten Brücken an den Klem- men X9: 11 12 13 14 21 22 23 24 9007221264582283 Diese Brücken sind bei folgenden Ausführungen nicht vorhanden: • Ausführungen mit Steckverbindern mit STO-Funktion •...
Seite 41
Elektrische Installation Anschlussbild MOVIMOT® performance DSI Anschlussb MOVIMOT® performanc e DSI ® Anschlussbild MOVIMOT performance DSI Das folgende Bild zeigt die Anschlüsse des Geräts: F11/F12/F13 ® MOVIMOT performance Netzklemmen CM3C../DSI Bremswiderstand Engineering- Schnittstelle ® PLUS EtherCAT /SBus Mini I/O X4233_1 ®...
Seite 42
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung und Kabelschirmung 5.4.1 Beipack mit Installationsmaterial (Sachnummer 18241395) HINWEIS Nicht bei jeder Installationsvariante wird der komplette Lieferumfang benötigt. Jeder Antriebseinheit (Ausnahme: Nicht wenn alle möglichen Anschlüsse als Steck- verbinderausführung bestellt wurden) wird folgender Beipack mit Installationsmaterial zur Kabelschirmung beigelegt: •...
Seite 43
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.4.2 Prinzipielle Montagemöglichkeiten Die folgenden Kapitel zeigen gängige Beispiele zur Verwendung sowie wichtige Hin- weise zur Kabelauswahl und Kabelführung. Montage Installationsmaterial Das folgende Bild zeigt die Montage des Installationsmaterials: Baugröße 2 Baugröße 1 ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance DSI...
Seite 44
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.4.3 Installation mit separat zugeführtem Ethernet-Kabel Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl die empfohlenen Anschlusskabel im Pro- dukthandbuch >...
Seite 45
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 3. Führen Sie die Ethernet-Kabel so in den Anschlusskasten, dass die Kabel mit dem Haltebügel fixiert werden können. 49200181003 4. Fixieren Sie die Ethernet-Kabel am Haltebügel gemäß dem folgenden Bild: 49200189067 Der Haltebügel dient nur zur mechanischen Befestigung. Das Ethernet-Kabel wird deshalb mit der Ummantelung am Haltebügel fixiert.
Seite 46
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung Kabelführung Ethernet Das folgende Bild zeigt beispielhaft die prinzipielle Kabelführung. Baugröße 2 Baugröße 1 Netz Netz Netz Netz Ethernet Ethernet 18014436815147659 Ethernet-Anschluss in Abhängigkeit von der Anschlusskonfiguration des Elektronikdeckels. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance DSI...
Seite 47
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.4.4 Installation mit PA-Hybridleitung Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl die empfohlenen Anschlusskabel im Pro- dukthandbuch > Kapitel "Technische Daten" > "Anschlusskabel". –...
Seite 48
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.4.5 Installation mit PAC-Hybridleitung Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl die empfohlenen Anschlusskabel im Pro- dukthandbuch > Kapitel "Technische Daten" > "Anschlusskabel". –...
Seite 49
Elektrische Installation Kabelführung und Kabelschirmung 5.4.6 Installation mit PSC-Hybridleitung Hinweise zur Kabelführung und Kabelschirmung – Empfohlene Kabelführung Beachten Sie bei der Kabelführung und Kabelschirmung folgende Hinweise: • Kabelauswahl – Beachten Sie bei der Kabelauswahl die empfohlenen Anschlusskabel im Pro- dukthandbuch > Kapitel "Technische Daten" > "Anschlusskabel". –...
Seite 50
Alternativ zur Verwendung von Schirmfedern können für geschirmte Kabel (z. B. Steu- erleitungen, STO-Kabel, Leistungskabel) optional erhältliche EMV-Kabelverschrau- bungen zur Schirmauflage verwendet werden. 25216680843 5.5.2 Montage von EMV‑Kabelverschraubungen Montieren Sie von SEW-EURODRIVE gelieferte EMV-Verschraubungen gemäß fol- gendem Bild: 18014401170670731 [1] Isolationsfolie abschneiden und zurückschlagen. ® Betriebsanleitung – MOVIMOT...
Seite 52
Elektrische Installation Steckverbinder Die Lage der Kabeleinführungen ist abhängig von der Lage des dezentralen Umrich- ters. Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe X1203_1 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" X, 2 oder 3 • X1121 • X1206 •...
Seite 53
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1203_2 X2327 Schwarz/Grün "Hybridanschluss PA (OUT)" X, 2 oder 3 • X2242 AC-400-V und DC-24-V-Stützspan- nung • X2326 • X2328 • X2392 • X1203_1 X1217 "Hybridanschluss PA (IN)"...
Seite 54
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X2304 X5504 Gelb "STO" X, 2 oder 3 • X2313 (3-adriger Anschluss) X5505 Gelb "STO" X, 2 oder 3 • X1523 • X4142 (3-adriger Anschluss) •...
Seite 56
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1121 X1203_1 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" X, 2 oder 3 • X1206 • X1207 • X1216 • X1217 • X1292 • X2326 X1203_2 Schwarz "AC-400-V-Anschluss" X, 2 oder 3 •...
Seite 57
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X1203_1 X1121 Grau/Grün "Hybridanschluss PAC (IN)" X, 2 oder 3 • X1206 AC-400-V, DC-24-V-Stützspannung und Ethernet • X1207 • X1216 • X1217 • X1292 •...
Seite 58
Elektrische Installation Steckverbinder Kabeleinführung M16 Das folgende Bild zeigt die möglichen Steckverbinderpositionen: X2304 X4142 X1523 X5505 X2313 X5504 X5504 X2313 X5505 X1523 X4142 X2304 X5504 X5505 X2304 X2313 X1523 X4142 9007235955511563 Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder:...
Seite 59
Elektrische Installation Steckverbinder Steckverbinder Nicht gemeinsam auf einer Lage mit Bezeichnung Codier-Ring/ Funktion Lage Steckverbinder: Farbe • X5504 X2313 Hellgrau "DC-24-V-Stützspannung - Aus- X, 2 oder 3 gang" • X2304 X4142 "Engineering-Schnittstelle" X, 2 oder 3 • X5505 • X1523 [1] Optionaler Druckausgleich X oder 2 •...
Seite 60
Elektrische Installation Steckverbinder 5.6.4 Steckverbinderpositionen Elektronikdeckel DSI mit sicheren Digitaleingängen Das folgende Bild zeigt beispielhaft die Steckverbinderpositionen: X5133_1 X5133_2 X5133_3 X4233_1 X4233_2 X5601_1 X5601_2 X3301 36623553163 Steckverbinder Funktion X5133_1 "Digitale Eingänge DI01 und DI02" X5133_2 "Digitale Eingänge DI03 und DI04" X5133_3 "Digitale Ein-/Ausgänge DIO01 und DIO02"...
Seite 61
Elektrische Installation PC-Anschluss 5.6.5 STO-Brückenstecker (dreipolig) WARNUNG Ein sicherheitsgerichtetes Abschalten des Geräts ist bei Verwendung des Brücken- steckers nicht möglich. Tod oder schwere Verletzungen. • Sie dürfen nur dann den Brückenstecker verwenden, wenn das Gerät keine Sicherheitsfunktion erfüllen soll. WARNUNG Außerkraftsetzen der sicherheitsgerichteten Abschaltung weiterer Geräte durch Spannungsverschleppung bei Verwendung des STO-Brückensteckers.
Seite 62
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise Führen Sie vor der Inbetriebnahme folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen". Warten Sie anschließend 5 Minuten. ...
Seite 63
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise 6.1.1 Hubwerksanwendungen Führen Sie vor der Inbetriebnahme von Hubwerksanwendungen zusätzlich folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Gefahr durch abstürzendes Hubwerk. Tod oder schwere Verlet- zungen. Beachten Sie folgende Hinweise. ð Verwenden Sie das Gerät nicht alleine im Sinne einer Sicherheitsvorrichtung für die Hubwerksanwendung.
Seite 64
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise ð "Speichern": Der Integratorwert, der beim Öffnen des Drehzahl-Regelkreises vorgelegen hat, wird beibehalten. Damit ist bei einem unveränderten Lastmo- ment kein Ausregelvorgang beim Schließen des Drehzahl-Regelkreises erfor- derlich. ð "Initalisierungwert": Mit dem Parameter "Drehmomentvorspannung" können Sie das Lastmoment dem Drehzahlregler als Startwert im Bereich -1000 % – 1000 ...
Seite 65
Inbetriebnahme Inbetriebnahmehinweise ® ELSM SEW‑EURODRIVE empfiehlt für den Einsatz der Antriebseinheit in Hubwerksanwen- ® dung mit dem Regelverfahren ELSM folgende Einstellungen und Ansteuerverhalten: Parametereinstellungen: • Verwenden Sie bei Hubwerken die Sollwert-/Halt-Funktion (FCB05 - Drehzahlre- gelung). Funktionen > Antriebsfunktionen > FCB 05 Drehzahlregelung > Sollwert- Haltfunktion >...
Seite 66
Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Inbetriebnahme ACHTUNG Überlastung des Getriebes. Beschädigung des Getriebes. • Beachten Sie bei der Konfiguration der Strom- und Drehmomentgrenze das Spit- zendrehmoment des Getriebes. • Prüfen Sie die Strom- und Drehmomentgrenzen und passen Sie sie gegebenen- falls an.
Seite 67
Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter 6.3.1 Übersicht ACHTUNG Beschädigung der DIP-Schalter durch ungeeignetes Werkzeug. Sachschaden. • Schalten Sie die DIP-Schalter nur mit geeignetem Werkzeug um, z. B. einem Schlitzschraubendreher mit der Klingenbreite ≤ 3 mm. • Die Kraft, mit der Sie den DIP-Schalter umschalten, darf maximal 5 N betragen. Übersicht DIP-Schalter Das folgende Bild zeigt die DIP-Schalter der Antriebseinheit: Baugröße 1...
Seite 68
Inbetriebnahme DIP-Schalter DIP-Schalter S1 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S1: DIP-Schalter ® Binärkodierung EtherCAT -Geräte-ID Bit 2 Bit 2 Bit 2 Bit 2 DIP-Schalter S2 Die folgende Tabelle zeigt die Funktionalität der DIP-Schalter S2: DIP-Schalter ® Binärkodierung EtherCAT -Geräte-ID Bit 2 Bit 2...
Seite 69
Daten erfolgen. Bei einem Fremdmotor wählen Sie diesen aus und geben die entsprechenden Motor- nenndaten ein. SEW-EURODRIVE empfiehlt, bei Fremdmotoren eine Motorparame- termessung mithilfe des FCB 25 durchzuführen. Die Engineering-Software ist intuitiv bedienbar und wird in diesem Dokument nicht weiter beschrieben.
Seite 70
Inbetriebnahme DynaStop® für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren DynaStop® für Inbetriebna hmearbeite n d eaktiviere ® DynaStop für Inbetriebnahmearbeiten deaktivieren ® 6.6.1 Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop (Option /DSP) WARNUNG ® Durch Abnehmen des Elektronikdeckels wird DynaStop deaktiviert. Tod oder schwere Verletzungen. •...
Seite 71
Inbetriebnahme Antriebsverhalten bei Stillstand konfigurieren (FCB02, FCB13, FCB14) ® DynaStop deaktivieren durch Abnehmen des Elektronikdeckels ® Deaktivieren Sie die DynaStop -Funktion wie folgt: 1. Beachten Sie das Kapitel "Inbetriebnahmehinweise". 2. Beachten Sie das Kapitel "Wichtige Hinweise zum Deaktivieren von DynaStop®". 3.
Seite 72
Betrieb Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Betrieb Verhalten der Antriebseinheit bei Spannungsausfall Wenn der Motor der Antriebseinheit in Bewegung ist, hat die Antriebseinheit folgende Funktion: Bei einem Spannungsausfall nutzt die Antriebseinheit die Bewegungsenergie (Rück- speisung), um den Elektronikdeckel mit Spannung zu versorgen. Der Umrichter im Elektronikdeckel realisiert ein geführtes Verzögern des Motors.
Seite 73
Dichtung defekt • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE kasten oder an der Verbindung Motor/ • Interne Dichtung durch SEW- Getriebe aus (nur bei EURODRIVE-Service oder Getriebemotoren) von SEW-EURODRIVE ge- schultem Fachpersonal tau- schen lassen ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance DSI...
Seite 74
EURODRIVE geschultem Fachpersonal Bremse defekt • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE • Wechsel der Bremse durch SEW-EURODRIVE-Service oder von SEW-EURODRIVE geschultem Fachpersonal Motor bremst nicht Bremsbelag verschlissen • Rücksprache mit SEW- EURODRIVE • Wechsel des Belagträgers durch SEW-EURODRIVE- Service oder von SEW-...
Seite 75
Service Reset von Fehlermeldungen Reset von Fehlermeldungen WARNUNG Die Behebung der Störungsursache oder ein Reset können dazu führen, dass der Antrieb selbständig wieder anläuft. Tod oder schwere Verletzungen. • Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Anlaufen. Fehlermeldung quittieren Sie durch: • Netz ausschalten und wieder einschalten. •...
Seite 76
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen 8.3.2 Allgemeine LEDs LED "F-ERR" HINWEIS Der Zustand "Blinksequenz" bedeutet, dass die beiden LEDs der Baugruppe ab- wechselnd schnell gelb oder grün blinken. Die LED-Farbe wird wechselseitig den LEDs zugeordnet, z. B. LED "F-RUN" blinkt grün, LED "F-ERR" blinkt gelb und um- gekehrt.
Seite 77
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen LED "F-RUN" HINWEIS Der Zustand "Blinksequenz" bedeutet, dass die beiden LEDs der Baugruppe ab- wechselnd schnell gelb oder grün blinken. Die LED-Farbe wird wechselseitig den LEDs zugeordnet, z. B. LED "F-RUN" blinkt grün, LED "F-ERR" blinkt gelb und um- gekehrt.
Seite 78
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Status-LED "DRIVE" Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "DRIVE": Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler- Code Code – Nicht betriebsbereit Die Netzspannung fehlt. Schalten Sie die Netzspannung ein. Gelb Nicht betriebsbereit Initialisierungsphase Warten Sie, bis die Initialisierung been- Blinkt sehr schnell, det ist.
Seite 79
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler- Code Code Fehler Erdschluss Entnehmen Sie mögliche Maßnah- Blinkt, 1 Hz Fehler Brems-Chopper men dem Produkt- Fehler Netzfehler handbuch > Kapitel "Fehlerbeschrei- Fehler Zwischenkreis bung". 1, 2, 3 Fehler Drehzahlüberwachung 1, 2, 5, 6, Fehler Regelverfahren 9, 10...
Seite 80
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen Betriebszustand/ Bedeutung Maßnahme Fehler- Subfehler- Code Code 1, 2 Fehler Endstufenüberwachung Wenden Sie sich an den Service von Leuchtet dauernd Fehler Brems-Chopper SEW‑EURODRIVE. Fehler Zwischenkreis 3, 4, 8 Fehler Regelverfahren 2, 99 Fehler Data-Flexibility 7, 8 Fehler Temperaturüberwachung 1, 3, 6, 7,...
Seite 81
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen LEDs "L/A" IN Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "L/A" IN: Bedeutung ® PLUS Grün Es besteht eine Ethernet-Verbindung zur EtherCAT -/SBus -Schnittstelle IN ohne Busaktivität. Leuchtet ® PLUS Grün Es besteht eine Ethernet-Verbindung zur EtherCAT -/SBus -Schnittstelle IN mit Busaktivität.
Seite 82
Service Beschreibung der Status- und Betriebsanzeigen ® 8.3.3 Busspezifische LEDs für EtherCAT LED "RUN" Die folgende Tabelle beschreibt die Anzeigefunktionen der LED "RUN": Zustand Bedeutung Zustand "INIT" Die Schnittstelle befindet sich im Zustand "INIT". Grün Zustand "PRE_OPERATIONAL" Blinkt Die Mailbox-Kommunikation ist möglich. Die Prozessdaten-Kommunikation ist nicht möglich.
Seite 83
Service Gerätetausch Gerätetausch 8.4.1 Hinweis HINWEIS Bei der Aktivierung des Auslieferungszustands von Geräten mit der Option /P (kun- denspezifischer Parametersatz) werden Parametereinstellungen gesetzt, die vom SEW-Standard-Auslieferungszustand abweichen. 8.4.2 Tausch des Elektronikdeckels Tauschen Sie den Elektronikdeckel wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Kapitels "Sichere Arbeitsumgebung her- stellen" (→ 2 9).
Seite 84
Service Gerätetausch Typen- DFC20A-0020-503-A-000-001 PROFINET bezeichnung FS-Logo bisher: D F C 2 0 A - 0 0 2 0 - 5 0 3 - A - 0 0 0 - 0 0 1 / … neu: D F C 2 0 A - 0 0 2 0 - 5 0 3 - A - 0 0 0 - 0 0 1 / … 0 0 2 0 0 0 2 5 0 0 3 2...
Seite 85
Service Gerätetausch 45451087883 7. Versorgen Sie das Gerät mit Spannung. 8. Prüfen Sie die Funktion des neuen Elektronikdeckels. DRIVE DFC20A-0020-503-A-000-001 PROFINET DRIVE DRIVE 9007244706177291 9. Wenn das Gerät eine optionale Sicherheitskarte enthält, kann eine Safety-Quittie- rung erforderlich sein. Diese Quittierung hebt die Anlaufsperre der Sicherheitskarte auf.
Seite 86
Service Gerätetausch 8.4.3 Tausch des Speichermoduls Tauschen Sie das Speichermodul wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Kapitels "Sichere Arbeitsumgebung her- stellen" (→ 2 9). ð Stellen Sie sicher, dass das Gerät spannungsfrei ist. Die 400-V-Netzspannung und die 24-V-Stützspannung müssen abgeschaltet sein. 2.
Seite 87
Service Außerbetriebnahme 8.4.4 Tausch der Antriebseinheit Tauschen Sie die Antriebseinheit wie folgt: 1. Beachten Sie die Sicherheitshinweise des Kapitels "Sichere Arbeitsumgebung her- stellen" (→ 2 9). 2. Demontieren Sie die Antriebseinheit. Beachten Sie dabei die "Demontagehinwei- se" im Kapitel "Mechanische Installation". 3. Vergleichen Sie die Daten auf den Typenschildern der bisherigen Antriebseinheit mit den Daten auf den Typenschildern der neuen Antriebseinheit.
Seite 88
Service Entsorgung WARNUNG Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Gefährliche Span- nungen können noch bis zu 5 Minuten nach Netzabschaltung vorhanden sein. Tod oder schwere Verletzungen. • Vor der Abnahme des Elektronikdeckels müssen Sie das Gerät über eine geeig- nete externe Abschalteinrichtung spannungsfrei schalten. •...
Seite 89
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsintervalle Die folgende Tabelle zeigt die Inspektionsintervalle: Zeitintervall Was ist zu tun? Wer darf die Arbei- ten durchführen? Beim Öffnen des Elektro- Wenn der Elektronikdeckel nach Fachpersonal beim nikdeckels nach einer einer Betriebszeit von ≥ 6 Monaten Kunden Betriebszeit von ≥ 6 Mo-...
Seite 90
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Inspektions- und Wartungsarbeiten 9.2.1 Vorarbeiten zu Inspektions- und Wartungsarbeiten Führen Sie vor allen Inspektions- und Wartungsarbeiten folgende Handlungsschritte aus: WARNUNG! Stromschlag durch gefährliche Spannungen im Anschlusskasten. Tod oder schwere Verletzungen. Schalten Sie das Gerät spannungsfrei. Beachten Sie die 5 Sicherheitsregeln im Kapitel "Elektroarbeiten sicher durchführen".
Seite 91
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 1 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. ® Tauschen Sie die Dichtung von MOVIMOT performance wie folgt: 1.
Seite 92
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
Seite 93
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 29182226187 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Anschlusskasten und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
Seite 94
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 6.0 Nm fest anziehen.
Seite 95
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten Arbeitsschritte bei Elektronikdeckel Baugröße 2 ACHTUNG Verlust der zugesicherten Schutzart. Sachschäden. • Wenn der Deckel vom Anschlusskasten abgenommen ist, müssen Sie den Deckel und den Anschlussraum vor Feuchtigkeit, Staub oder Fremdkörper schüt- zen. ® Tauschen Sie die Dichtung von MOVIMOT performance wie folgt: 1.
Seite 96
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 3. ACHTUNG! Verlust der zugesicherten Schutzart. Mögliche Sachschäden. Stellen Sie sicher, dass beim Entfernen der Dichtung die Dichtflächen nicht beschädigt werden. Lösen Sie die bisherige Dichtung, indem Sie diese von den Befestigungsnocken abhebeln. ð Die Demontage wird erleichtert, wenn Sie die Reihenfolge wie im folgenden Bild dargestellt einhalten.
Seite 97
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten. Schnittverletzungen. Verwenden Sie bei der Reinigung Schutzhandschuhe. Lassen Sie die Arbeiten nur von geschultem Fachpersonal durchführen. Reinigen Sie die Dichtflächen des Anschlusskastens und Elektronikdeckels sorg- fältig. 35621161867 6. Setzen Sie die neue Dichtung auf den Elektronikdeckel und arretieren diese mit den Befestigungsnocken.
Seite 98
Inspektion und Wartung Inspektions- und Wartungsarbeiten 7. Überprüfen Sie die Installation und Inbetriebnahme der Antriebseinheit anhand der entsprechend gültigen Betriebsanleitung. 8. Setzen Sie den Elektronikdeckel wieder auf den Anschlusskasten auf und befesti- gen diesen. ð Beachten Sie beim Verschrauben des Elektronikdeckels folgende Vorgehens- weise: Schrauben anlegen/eindrehen und schrittweise über Kreuz mit einem Anziehdrehmoment von 9.5 Nm fest anziehen.
Seite 99
Ihr Kontakt zu SEW-EURODRIVE Ihr Kontakt zu SEW-EURODRIVE Die weltweiten Kontaktdaten und Standorte finden Sie auf der Webseite von SEW‑EURODRIVE über folgenden Link oder den abgebildeten QR-Code. https://www.sew-eurodrive.de/contacts-worldwide ® Betriebsanleitung – MOVIMOT performance DSI...
Seite 104
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...