Seite 1
Gebrauchsanweisung Betjeningsvejledning Operating Instruction Bruksanvisning Mode d'emploi Bruksanvisning Istruzioni d'uso Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Instrucöes de serviqo Instrucciones de uso I—II Ille KSR... KDR... BOSCH KSK...
Seite 2
@ Inhoudsregister @ Innholdsfortegnelse Entsorgungshinwei*, Atvoeren Van het Oude Miljøhensyn, Stherheitshhweise veilighedsvoorüriten skkerhetshenvisnirver 31 , 32 cg advarskr 56, 57 Bestimmungen, Umgebungs- Bepalingen. let op de pass på temperatur beachten omgevingstænperatuur Geråt kennenlemen Kennismaking met het acVaat kient med kjø!eskapet Gerdt autsteilen Plaatsing van het Installasjon av k$leskapet...
Seite 3
Entsorgungshinweise, Sicherheitshinweise und Wamungen Entsorgung des Altgerätes in der Bundesrepublik Deutschland können Sie die Verpackung thres Gerätes zur stofflichen Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar Verwertung dem Händler zurückgeben, bei dem machen. Netzstecker ziehen und Anschlußkabel Sie das Gerät gekauft haben. durchtrennen. Schnapp- Oder Riegelschlösser Anschriften von Wertstoffcentern für die Entsor-...
Seite 4
Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungen, Umgebungstemperatur beachten 1mFehlerfall, bei Wartung und bei der Bestimmungen Reinigung Gerät vom Netz trennen. Neb- Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Lebens- stecker ziehen Oder Sicherung ausschalten. mitteln. Am Neüstecker ziehen, nicht am Ansch!uB- Es ist für die Verwendung im Haushalt kabel.
Seite 5
Gerät kenn'enlerneg) Gerät aufstellen Aufstellort Bitte klappen Sie vor dem Lesen die I&ten Seiten mit den Abbildungen aus. Zum Aufstellen eignet sich ein trockener belüft- Die Gebrauchsanweisung gitt für mehrere barer Raum. Der Aufstellplatz solite nicht direk- Modelle, Ausstattungs• und Detailabwei- ter Sonneneinstrahlung ausgesetzt und nicht in chungen bei den Abbildungen sind möglich.
Seite 6
Einschalten, Temperatunvahl, Ausschalten Vor der ersten Inbetriebnahme Innenraum Während die Kühlmaschine läuft, biden sich rejnjgen. (Siehe Rejnjgen). TawasserperJen Oder Reif an der Rück- wand des KOhlraumes, Bild 0/4, dieses ist Nach dem Transport Gerät mindestens 1/2 funktionsbedingt. Ein Abschaben der Reif- Stunde senkrecht stehen lassen, damit sich das schicht Oder Abwischen der Wasserperlen...
Seite 7
Lebensmittel einordnen Öl und Fett nicht mit den Kunststoffteilen Veränderungsmöglichkeiten und der Türdichtung in Berührung bringen der Inneneinrichtung (diese könnten sonst porÖs werden). Die Ablagen im Kühlraum lassen sich bei 1mGerät keine explosiblen Stoffe auf- Bedarf bewahren und hochprozentigen Alkohol DieAuflagen „A", „B"...
Seite 8
Reinigen Energiespartips Vor dem Reinigen grundsäblich Neb- Geråt in einem gut belüftbaren Raum auf- stecker ziehen bzw. Sicherung abschalten stenen, vor direkter Sonnenbestrahlung Oder herausschrauben. schüüen und nicht im Bereich einer Wårme- quelEe (Heizkörper etc.) anordnen. Den Kühlraum mögiichst monatlich einmal Warme Speisen erst nach dem Abkühlen in reinigen.
Seite 9
Kleine Störungen. selbst Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Kühlleistung läBt nach: Sie bitte, 0b Sie aufgrund der nachfolgen- —Tür wurde häufig geöffnet. den Aufstellung die Störung selbst beheben —Die Be- und Entlüftung ist abgedeckt. können. Bei Beratungsfällen müssen Sie, auch —Ein Fremdkörper ist Mischen Kühlmaschine während der Garantiezeit, die volle Kosten...
Seite 10
Disposal observations, safety instructions and warnings How to dispose of the old unit All these valuable materials may be to a waste materials collecting center and used Before disposing of an old, scrap unit no longer again after adequate rework. (Recycling). in use, it is imperative to render it safe and Consult your local authorities for the name and inoperative at once.
Seite 11
Safety instructions and warnings, specifications, check ambient temperature For the electrical connection of the Specifications appliance, it is imperative to observe that the The appliance may be used for the refrigeration given conditions coincide with the that of food. features on the identification plate. It is intended strictly for, household use.
Seite 12
Getting to know the Installing the appliance appliance Before reading on, please unfold Where to install illustrated pages at the back of this booklet. A dry, well ventilated room, is a suitable place The operating instructions apply for several for installing the appliance. different models;...
Seite 13
Switc hing Onheivvtu Selecti switétliti offg Clean the inside of the appliance thoroughfy, Switching off the appliance before using for the first time. (See cleaning). Press the main svitch, Fig. 0/1 , mains indicator light goes out. This means the Switching on the appliance appliance refrigeration and its lights have been switched...
Seite 14
Arranging food Rearranging the interior Oil or fat should not be allowed to come contact with the plastic parts of the applian- layout ce or with the door seal (these are materials The racks and shelves inside the refrigerator which tend to become easily porous). may be rearranged for greater convenience.
Seite 15
Cleaning Energy saving tips Before cleaning, make it a rule to unplug Install appliance in a COOE a nd well ventilated the appliance and/or disengage the fuse. room, do not expose to direct sunlight and keep away from heat sources (radiators, The refrigerator should be cleaned at least cookers etc.)
Seite 16
Small problems for self-help, Customer service Before calling the service engineer, check Cooling output deteriorates: the f0110iü•g points and see if you can - The door was opened too often. solve the problem yourself. - The dearation grid and/or ventilation outlets If the service engineer is simply...
Seite 17
Miseau ebPt'd?un appareil,conseilsdesécurité et consignes Mise au rebut de votre ancien Conseils de sécurité appareil consignes Rendez votre ancien appareil inutilisable avant Avant de procéder å la mise en marche de de vous en débarrasser. Tirez la fiche l'appareil, veuillez lire attentivement les notices sectionnez le cäble de branchement.
Seite 18
Conseils de sécurité et consignes, domaines d'application contröler Ia température ambiante Domaines d'application Les boissons fortement alcoolisées doivent etre fermées hermétiquement et stockées Cet appareil est destiné å garder au frais verticalement. Ne stockez pas de matiéres réfrigérer des produits alimentaires. explosives dans l'appareil: II est conqu pour un usage domestique.
Seite 19
Faire connaissanceavec Installer l'appareil I'appareil% Le lieu Pour une meilleure compréhension, veuiltez déplier Ies demiéres pages comportant Cappareil doit étre installé dans un endroit sec illustrations. et bien aéré. II ne doit pas etre exposé directe- Le mode d'emploi s'appliquant å...
Seite 20
Mise en marche, réglage de Ia température, arrét Nettoyer I'intérieur de I'appareil avant sa Lorsque le compresseur est en marche, des premiére mise en service (cf. paragraphe gouttes d'eau ou de givre se forment sur la «Nettoyage»). paroi arriére du réfrigérateur (fig. 0/4), mais ceci est tout å...
Seite 21
Possibilités de transformation Exemple de rangement de l'aménagement intérieur Fig. O/A Les clayettes du réfrigérateur pewent etre Compartiment réfrigérateur réglées volonté. (Fig. O) Sur les clayettes (6), de haut en bas, patisse- • Les plaques des compartiments å æufs peu- ries, plats cuisinés, produits laitiers, viande et vent étre rabattues, ceci permet le stockage de charcuterie.
Seite 22
Nettoyage Economiser de I'énergie Retirez toujours Ia prise ou le fusible Iors- Installer I'appareil dans un endroit sec et que vous nettoyez l'appareil. bien aéré sans l'exposer directement soleil ou pres d'une source de chaleur Nettoyer le réfrigérateur, si possible, une fois (radiateur etc.).
Seite 23
ment I'spetit es panne Servic aprés- vente Tout dérangement ne nécessite pas force Rendement frigorifique ment l'intervention du service apres-vente. —Ia fiche de I'appareil est mal enfoncée dans Ia Souvent, il ne s'agit que d'un petit incident prise femelle, sans gravité. Avant d'appeler Ie service, - Ie fusible a sauté, nous vous suggérons...
Seite 24
Istruzioni per 10 smaltimento, istruzioni per Ia sicurezza e awertimenti Smaltimento dell'apparecchio Istruzioni di sicurezza vecchio awertimenti Rendere gli apparecchi vecchi immediatamente Prima di mettere in funzione l'apparecchio leg- inversibili. Togliere la spina si rete e tagliare il gere attentamente Ie informazioni riportate nelle cavo di collegamento, togliere o disgruggere istruzioni...
Seite 25
istruziöniåper lasicurezza e awertimenti;•dfoosizioni, ambient' Riparazioni ad elettrodomestici devono Disposizioni essere effettuate solo da personale speciali- L'apparecchio pub essere usato per Ia refrige- zzato. Riparazioni eseguite non a regola razione del cibo. d'arte possono costituire grave pericolo per E destinato all'uso domestico.
Seite 26
Conosciamo il frigorifero Installazione Prima di continuare nella lettura Dove installare preghiamo di estrarre la pagina illustrata II luogo idoneo un locale asciutto e ben venti- posta al termine di questo libretto. lato. Assicurarsi che il frigorifero non sia Le istruzioni d'uso sono applicate...
Seite 27
Accens!p e&eg8azion della temperatur,a spegnimehtozeZisattivazione dell'apparecchib Pulire accuratamente l'intemo dell'apparecchio • Potete riscontrare una certa formazione prima di usarlo per Ia prima volta (vedere brina o gocce d'acqua sulla parete interna pulizia). posteriore, quando il frigorifero funziona (fig. 0/4). Cib non causa di allarme poiché...
Seite 28
Sistemazione delle derrate alimentari Modifica dell'equi- Olii o grassi non devono venire a contatto con le parti in plastica del frigorifero O con Ie paggiamento interno guamizione porta (sono materiali questi Che, Le piastre nel vano frigorifero possono essere con il contatto con gli olii diventano porosi). riadattati.
Seite 29
Prima di ogni azione di pulizia o manuten- il frigorifero in un locale fresco e zione disconnettere il frigorifero dalla rete ben areato, non esporlo ai raggi diretti del etettrica. sole e tenerlo lontano da fonti di calore (radiatori, cucine, ecc.) IIfrigorifero deve essere pulito almeno I volta al Far raffreddare Cibi e bevande calde prirna MEse.
Seite 30
Piccoli. problemi che si possono risolvere da soli, Serviziö Assistenza Clienti II frigo non raffredda: Prima di chiamare il tecnico di assistenza, controllare i seguenti punti e verificare se si —la porta viene aperta troppo spesso. pub risolvere il problema da soli.
Seite 31
Afvoeren vanZhet oude apparaat, veilighéidsv66rsChriftén en waarschuwingen Afvoeren van het oude Het dichtstbijzijnde adres van een dergelijk inzamelpunt, zowel voor verpakkingen ats voor apparaat apparaten, kunt u aanvragen bij de gemeente. Afgedankte apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, d.wz. stekker uit het stopcontact trek- Veiligheidsvoorschriften ken, aansluitkabel doorknippen en een zelfslui- tend slot of een klinkstuiting vemijderen resp.
Seite 32
Veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen, bepalingen, let op de omgevingstemperatuur Bepalingen In geval van een storing, bij onderhouds- werkzaamheden en våÖr het schoonmaken Het apparaat is bestemd voor het koelen van de stekker uit het stopcontact trekken resp. levensmiddelen. de zekering in de meterkast uitschakelen of Het is voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Seite 33
Kennismaking me€het Plaatsing van het apparaat rappaTaat S.V.P. vÖÖr het lezen de laatste bladzijden De juiste plaats met ameeldingen openvouwen. ledere droge, goed te ventileren ruimte is Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan geschickt. De kast liefst niet in de zon of naast één type van toepassing.
Seite 34
Inschakelen, temperatuurkeuze, uitschakelen Maak voordat u de kast voor het eerst.in bedrijf AIs de koelmachine loopt, vomen zich op stelt de binnenkant schoon. de achtetwand van de koelruimte water- (Zie „schoonmaken"). druppels of een dunne laag rijp (afb. 0/4). Dit is normaal. Afschrappen van de rijp'aag of afwissen van de waterdruppels is overbo- Inschakelen van het apparaat...
Seite 35
'Levensmiddeleh-tang>chtkken Wijziging indeling van het Voorbeeld voor interieur rangschikken De plateaus in de koelruimte zijn in de hoogte verste'baar; plateau naar voren trekken, iets Koelruimte laten zakken en eruit halen. Op de gewenste Op de draagplaat (6) van boven naar hoogte erin schuiven (afb.
Seite 36
Tips om energie te Schöonmaken besparen V66r het schoonmaken altijd de stekker Het apparaat in een koele, goed te ventileren het stopcontact trekken of de zekering Ios- ruimte plaatsen. Niet in de zon of in de buun draaien. van een warmtebron (radiator etc.) plaatsen. De koelruimte één keer per maand schoon- Heter spijzen pas na het afkoelen in de koel- maken.
Seite 37
Ga alvorens de kiantenservice in te schake- Vermindering van de koelcapaciteit: len, aan de hand van de volgende punten - De deurwerd te vaak geopend. eerst even na of u de storing zelf kunt ver- - De ventilatieroosters zijn afgedekt. helpen.
Seite 38
Instrucciones para eI desguace Desguace de la Vieja unidad Eliminaciön del embalaje Ia nueva unidad Cuando cese de utilizar una unidad obsoleta, por favor, tome la precauciön de rendirla inser- Todos Ios materiales empleados en eI embalaje vible inmediatamente. Retire el enchufe y corte de su nueva unidad son de excelente...
Seite 39
Medidas de seiuridad, y advertencias Medidas de seguridad Para que la seguridad eléctrica de la unidad quede garantizada es imprescindible que la advertencias vivienda disponga de un el sistema de Antes de la puesta en servicio inicial conviene puesta a tierra instalado reglamentaria- leer detenidamente las instruccione des mon-...
Seite 40
Medi4as- de seguridad y Especificaciones advenencias i Control de Ia temperatura ambiente ni bloquear Easrejillas y canaletas Especificaciones de ventilaciön y purga de aire- La unidad sirve para la refrigeraciön de O No utilice ei zocalo, los cajones o las alimentos.
Seite 41
Familiarizändos&con la Einpläzamtento "dé.1*Unidad unidäd Lugar de emplazamiento Cuando se dedique a Ia lectura de este manual por favor despliegue las üttimas El lugar mas indicado para el emplazamiento påginas y consutte Ia itustraciones. Le ayu- de su unidad frigoflfica es una habitaciön seca darén a comprender mejor las instrucciones.
Seite 42
Emplazamiento de Ia Conexiön, selecciön de Ia unidad temperatura, desconexiön Ventilaciön Antes de la puesta en servicio inicial, limpiar bien el interior de (a unidad asi como todos sus lustraciön O accesorios (véase bajo "Limpieza"). Es importante que eI aire caliente que eI aire que se calienta en eI panel posterior de Ia Cömo conectar...
Seite 43
Cépexiöq, sélédciöii la déåliöembé temperaturå,ge>cgnexiön Cömo modificar el arreglo EI funcionamiento del grupo compresor provoca Ia acumulaciön de escarcha o accesorios condensaciön en eI panel posterior de Ia Las planchas de Ia camara frigorifica son inter- camara frigoMica, Ilustraciån 0/4. No es cambiables y se pueden cambiar de posiciön necesario...
Seite 44
Colbeaci _nrde alimentos Observar 10siguiente Ejemplo de arreglo del colocar alimentos dentro equipamiento interior Ia unidad Ilustraciön O/A Dejar enfriar comidas o bebidas antes dé Cåmara frigorifica introducirlas en la unidad, En Ias planchas (6), de arriba hacia abajo: pan Conservar siempre fos alimentos bien tapa- y reposteha, platos cocinados, productos dos o debidamente empaqu&dos.
Seite 45
.Consejos para ebahorro pieia eorrjente favor, antes de realizar cualquier opera- Emplazar la unidad en un lugar que ci6n de limpieza, desenchufar categorica- una buena ventilaciön. Observar que no se debe exponer a Ia influencia de rayos sola- mente de la red o desenroscar eI fusible.
Seite 46
Pequeöas anomalias de fécil arreglo Hay pequeöas anomalias que no suponen - Retirar la pantatta y sacar la bombilla fundida. necesariamente la existencia de una averia. Observar que las bombillas de ha!ögenos no Por consiguiente, no siempre es menester se deben tocar con Ios dedos. Usar categöri- solicitar la intervenciön del servicio...
Seite 47
Servic•o tde aßistencja. etil técnißß: Si no recupera eI funcionamiento correcto de Ia Ilustraciån O unidada pesarde haberbbservado estas Por favor, cuando solicite la intervenciön del advertencias, solicite la intervenciön del servi- servicio de asistencia técnica no otvide indicar cio de asistencia técnica.
Seite 48
Sikkerheds- oa mi!jøfenvisninger Destruktion af det gamle Når emballage skal kasseres skab Produktethar været effektivt emballeret under transporten. Ved konstruktion af emballagen Gamle skabe skal gøres ubrugelige. Fiem Stik har vi bestræbt os på,at der kun bruges det og ledning. Snaplåse skal «ielægges —defved absolut nødvendige materiale.
Seite 49
Sikkerheds og miljøhe vishinger Vær opmærksom på Kølekredsløbets dele må ikke beskadiges, eksempefvis må der ikke stikkes hul på Inden køle-/fryseskabet tages i brug, skal den tordamperens kølemiddelkanaler, rørlednin- vedlagte brugs- og monteringsvejledning gen- ger må ikke bøjes, overfladebelægninger må ornhyggeligt.
Seite 50
Bestemmelser Tilslutning og rumtemperaturen Tilslutning Bestemmelser Dette kgleskab/Denne fryser skal ekstra- Skabet er verlegnet til nedkøling af madvarer. beskyttes ifølge Dette Det er beregnet til anvendelse i private hus- gælder også, selv om der er tale om udskiftning holdninger. af et/en eksisterende køleskab/fryser,der ikke Ved erhven/srnæssigbrug skat de for det har været ekstrabeskytet.
Seite 51
Pläceriniaf skabet Udstyr Opstillingssted Før De begynder gennemlæsningen denne brochure, bør De folde de sidste Som opstillingssted egner sig et tørt, godt venti- sider illustrationeme teret rum. Skabet bør ikke placeres på et sted, hvor det er udsat for direkte soltys og ikke være Brugsanvisningen gælder for flere modeller, detailafigelser...
Seite 52
[StanemØeiatu Nalg Stop Skabet rengøres indvendigt før ibrugtagning. Skabet stoppes (Jfr. „Rengøring"). Tryk på hovedafbryderen,billede 0/1, kontrotlampen slukker,Wingen og tyset er nu Tænd skabet amrudt. Tryk på hovedaft)ryderen billede 0/1 kontrollampen 2 tyser. Skabet begynder nu at Ude af brug køle, tyset inden i skabet tyser, når døren Hvis skabet ikke skal anvendes gennem en åbnes.
Seite 53
Placering af fødeyarer Forandringsmuligheder Eksempel på placering i indretningen madvarer i skabet Hyldeme i køleafdelingen ftyttes efter Billede behov. Hyldeme tages udi og hyldeholdeme Køieområde B og proppen C fjemes med hånden, og ftyttes. På hyldeme (6), fra oven og nedefter: Billede O.
Seite 54
Rengøring Energispareråd Før rengøringen Skal stikket altid trækkes Fryseskabet placeres i et rum, hvor der er ud ener sikringen slås fra eller skrues ud. køligt og ventilationen er god. Det beskyttes mod direkte sows og bør ikke placeres i Køterummet skal gøres rent en gang om nærheden af en varmekilde (radiator etc.) måneden.
Seite 55
Shlå driftSforstyrrelsér, Inden De ringer til Deres forhandler, bør De Svigtende kølekapacitet: se efter, om De setv amjælp driftsfor- - Døren er blevet åbnet for ofte. styrrelsen ved hjælp af efterfølgende - Ventilationen er dækket til. vejledning. Såtremt De har brug for vejledning, skal De - Der har sat sig noget fast mellem køle- nemlig også...
Seite 56
Miljøhensyn, Sikkerhetshenvisninger og advarsler Destruksjon av det gamle D tår adresser til steder med avfatlshåndtering for gamle kjøleskap hps kjøleskapet kommuneadministrasjonen. Utrangerte kjøle- og fryseskap bør ødelegges Venn!igst b idrapå dennemåtentil en med en gang. Trekk støpslet ut ener kutt over miljøvenntig avfallshåndtering hhv.
Seite 57
Sikker étshenvisninge og adva&iér, ,bestemmelser, pass Deler av kjølevæskekretsløpet må ikke Vennligst brett ut sidene med bildene før De skades, f.eks. ved å stikke opp kjølemiddel- leser videre. iGnalene til fordamperen med skarpe Bruksanvisningen gjelder for nere modeller, bøye rørledningene, skrape av detalj-forskjell ved bildene er mulig.
Seite 58
Installåsjon av kjøleskapet Plassering Lufting Et tørt,ventileret rom egner seg som plasse- Bilde O ringssted. Plasseringsstedet bør ikke være Den vame luften som produseres på baksiden utsatt for direkte sollys og bør ikke være utsatt i av skapet må få slippe trem uhindret. Kjolean- nærheten av en varmekilde som f.eks.
Seite 59
lgängsettning, v åigav Utkople;aøparatet tehperatur, utkQbling Før kjøleskapet tas i bruk første gang, skal det Utkople apparatet rengjøres innvendig. (Se rengjøring). HovedbMeren trykkes, bilde 0/1 , hvorpå nett- kontroilampen slukner. Demed er apparatets Innkople apparatet kjølefunksjon samt betysning slått av. Slå...
Seite 60
Plassenng av matvarer Når maWarene settes inn, Forandringsmuligheter pass på at interiøret Hyllene i kjølerommet kan fryttes ved behov. Da Varme drikker og matsvarer først blir avkjølet utenfor kjøleslcpet. er det bare å ut hyllene og bytte om hylle- knektene A, B og stopperne C for hånd. Matvarene bør heist ilegges godt innpakket Bilde O.
Seite 61
Ta prinsipielt ut kontakten hhv. kobl ut eller Innordningseksempel Skru ut sikringen før rengjøring. Bilde O/A rengjøres én gang i måneden. Nøleområde Damp- ener damptykkrensere må ikke bru- På gitterhyllene (6) ovenfra og nedover, kes. Den hete dampen kan skade både bakverk, ferdige retter,meieriprodukter,kjøtt og overflatene og det elektriske...
Seite 62
Små feil som man selv Tips for energisparing kan rette på Plasser kjøleskapet i et kjølig og godt luftet Prøv om evtl. driftsforstyrrelser kan rettes på etter den følgende oppstiltingen før ser- rom, ikke utsatt for direkte solskinn og ikke i vice tilkalles.
Seite 63
Småfeil/som man selv Teknisk-service kan rette på Skapet blir ikke kaldt: Typeskilt - Hovedbryteren (bilde 0/1) er slåt av. Bilde - Støpselet sitter løst i stikkontakten. Vennligst angi E-nummer FD-nummer når teknisk service blir tilkalt. - Sikringen er gått. Disse nummeme er angitt på typeskiltet som Vått gutv på...
Seite 64
Rådbeträffande skrotning av gamla kyl-/fiysskåp, säkemetsanvisningar och vamingar Skrotning av gamla HÖr med din kommun eller ditt lokala renhåll- ningsverk var man kun lämna emballage och kyl-/frysskåp gamla produkter som ska skrotas så att de tas Säkerhetsanvisningar om hand på bäSta och tÖr miljÖn skon- Ätdre modeller av kyl- och fryssk.åpär ofta sammaste sätt.
Seite 65
qmgtvqingstemoeratur Låt inte bam leka med skåpet eller röra Dra aiftid ut stickkontakten ur vägguttaget eller skrwa ur säkringen vid rengöring och i reglage. Se till att bam under inga omstän- digheter Sätter sig i utdragslådor eller händelse av tel. Dra i stickkontakten, aldrig i hänger i dörrarna.
Seite 66
Översiktsbild Installation Längst bak i bruksanvisningen finns bilder Placering på skåpet. Vik ut uppslaget och titta på dem Placera skåpet i ett torrt rum med god samtidigt som du läser texten. ventilation. Ställ det inte i direkt solljus eller i Denna bruksanvisning gäller för flera närheten av en vämekälla (spis, element etc.)
Seite 67
Slåpå strömmen, Installation .h.AS. stä(la•in temperaturen Ventilation Rengör skåpet innan det tas i bruk. (LAS avsnittet ,fiengöring och skötsel"). Bild O Luften bakom kylskåpet värms upp och måste Slå på strömmen därför kunna ledas bort. I annat fall får kom- Tryck på...
Seite 68
I Stänga av strömmen Lägga in matvaror Anpassa skåpets inredning Stänga av strömmen Tryck på huvudströmbrytaren (bild 0/1). Hylloma i kylslåpet kan vid behov GÖr Nätkontroliampan slocknar så att kylningen och så här: betysningen stängs av. Ta ut hy[lan och flytta om fästena „A", „B" och täckpropparna „C".
Seite 69
LäggQln Tänk på följande när du Exempel på hur du kan placera matvarorna lägger in maWaror: Bild O/A LAt varma maträtter och vama drycker svalna innan du sätter in dem. I kylskåpet Låt helst maWaroma ligga kvar i sina ori- På...
Seite 70
Rengöring och skötsel Energispartips Ta för vana alltid dra ut stickkontakten Ställ kylskåpet i ett svalt rum med god vägguttaget eller skruva ur säkringen när ventilation. Ställ det inte direkt i solljus eller i du ska rengöra kylskåpet. närheten av en Värmekälla (t ex element). Rengör orn möjligt kylskåpet en gång i Låt varna rätter fÖrst svalna innan du lägger månaden.
Seite 71
man själv kan avhjälpa, Service Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en Dålig kyleffekt: serviceverkstad. Kanske är det bara - Dörren har öppnats ofta. småsak som behöver åtgärdas. Prova där- —Ventilationsgallren år övetuckta. för först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan.
Seite 72
Viitteitä kaytöstä poistoon, turvatoimetja variotukset Vanhan Iaitteen poisto Turvatoimet ja variotukset Turvallisuusohjeet Lue ennen laitteen kåyttöönotoa käytö- ja Tee loppuun käytetyt Iaitteet heti vaarattomiksi. asennusohjeet huolellisesti. Ne sisältävät Irroita pistoke ja Iqt}eise verkkojohto. Poista bi Iaitteen asennukseen, käyttöön ja huoltoon riko jousi —tai salpalukko —täten varmistat, Iiittyviä...
Seite 73
méäqäyks# huömiölympäröivä iämpötila Muut määräykset Jäätelöpuikkoja tai jääpaloja ei saa ottaa suuhun suoraan —alhainen Kaappi soveltuu elintarvikkeiden jäähdyttä- lämpötila voi aiheuttaa palovammoja. miseen. Nesteitå sisältäviä pulloja tai purkkeja, Laite on tarkoitettu käytettåväksi varsinkin hiilihappopitoisia nesteih, ei saa Laite on jäähdyvslaitteiden varastoida pakastimessa.
Seite 74
TutuStuminen laitteeseen Laitteen sijoitus Ennen kuin alat lukea käyttöohjeita, käännä Sijoituspaikka takana olevat kuvasivut näkyviin. Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva ilmastoitu Käyttöohjeet on tarkoitettu useammille huonetila. Kaappia ei tulisi sijoittaa altiiksi malleille, yksityiskohdat kuvissa saattavat auringonpaisteelle eikä lieden, lämpöpatterin poiketa toisistaan. jne. välittömään läheisMeen. Jos tätå ei voida vältää, on käytetåvä...
Seite 75
Käynnistys; Ennen ensimmäistä käyttöönottoa puhdistetaan Laitteen kytkeminen pois kaappi sisältå. (Kts. puhdistus). toiminnasta Paina kwan 0/1 pääMkintä, jolEoin Virran kytkentä verkkovirran merkkivaEo sammuu, näin laite ja sen valaistus on kytkety pois toiminnasta. Paina pääkatkaisinta,kuva 0/1 , vihreä merkki- valo syttyy. Kuva 0/2 Laite kytkeytyy päälle ja alkaa jäähtyä.
Seite 76
Ruokien sijoitus Säilytystilojen järjestely Sijoitusesimerkki Jäåkaapin hyllyjen paikkaa voit tarpeen Kuva O,'A vaatiessa vaihtaa.Vedä hylly ensin utos,ja Jääkaapi vaihda Sitten hyltyn kannakkeiden ja suojatulppien paikkoja. Kuva O. Teräslankahyltyillä (6), ylhäältä alaspäin leivonnaiset, vatmiit ruoat, maitotuotteet- Liha ja Munalokeron kennot voidaan kääntää ylÖs. makkara.
Seite 77
Erieréiansåästöohjeita PuhdistUs Ennen puhdistusta on pistotutppa aina Kaappi sijoitetaan viileään, hwin irrotettava pistorasiasta tai Virta katkaistava ilmastoituun huonetilaan, jossa se ei ole alttiina auringonpaisteelle; kaappia ei tulisi sulakkeesta. sijoittaa lämmönlähteiden Välittömåän On suositeltavaa puhdistaa jääkaappi kerran läheisyyteen kuukaudessa. (lämpöpatterien yms.). Ålä...
Seite 78
Miten pienet häiriöt korjataan itse, Huolto Ennen kuin soitat huottomieheiie, tarkista Jäähdytystehoa ei ole: voitko alta olevien ohjeiden avulta poistaa —Virta on kytketty pääkytkimestä kuva 0/1. vian itse. — Pistotulppa on irronnut. Jos asentaja tulee paikalle antamaan neuvoa, on Sinun maksettava siitä...
Seite 79
andicaqöes Normas de seguiånqa é-PregaO#öe9 Informe-se junto dos Serviqos Municipais Reciclagem de Aparelhos sobre a localizaqäo de centros de recicla- Usados gem de aparelhos e embalagens. Contribua, assim, para a reciclagem ou reutilizaqäo de Inutilizar de imediato os aparelhos fora de lixos.
Seite 80
Normas de seguranea e Precau#es, Regulamentaqöes e Temperatura Ambiente Regulamentaqöes Em caso de anomalia e, ainda, para manutenqäo e limpeza, o aparelho deve Este aparelho destina-se ä refrigeraqäo de ser desligado da corrente eléctrica. Retirar alimentos. a ficha da tomada ou desligar os fusiveis. Deverä...
Seite 81
Instalaqäo do-aparelho o apårelhp Antes de iniciar a leitura destas instruqöes, Local deverå desdobrar as ültimas päginas com O frigorifico deve ser. instalado em local ilustra#es. seco e bem arejado. O local escolhido näo Estas instruqöes de serviG0 aplicam-se deve estar sujeito å acqäo directa dos raios diversos modelos de aparelhos,...
Seite 82
Ligar, seleccionar Instalaqäo do aparelho a temperatura, desligar Ventilaqäo Antes da primeira utilizaqäo do aparelho, limpar o seu interior (ver «Limpeza»). Fig. O Depois do transporte, deixar o aparelho O ar aquecido na parte de trås do aparetho repousar, pelo mehos durante 1/2 hora, em tem que circular livremente.
Seite 83
Ligar, selecciofar Arrumaqäo dos alimentos aetemperatura, aesligar Enquanto a måquina de frio estä a funcio- Alteraqäo da disposiqäo nar, formam-se gotas de ågua ou mesmo interior gelo na parede posterior do aparelho (Fig. 0/4), o que é normal. Näo é necessårio A disposiGäo das prateleiras pode ser alte- raspar a camada de gelo ou limpar as rada.
Seite 84
Arrumaqäo dos alimentos Limpeza • Näo deixar que Oleo e gorduras entrem Antes de iniciar a limpeza, deverå retirar em contacto com as peqas de plästico e a ficha da tomada ou desligar os fusiveis. com o vedante da porta (podem tornar-se Limpar o frigorifico pelo menos uma vez por porosos).
Seite 85
E—t2döequenas Conselhos para poupai energia O Instaiar o apareiho em local fresco e bem Antes de recorrer aos serviGos de assis- arejado, protegido da acqäo directa dos töncia técnica, deverä verificar se, com a raios solares e afastado de qualquer fonte ajudas das indicaqöes seguintes, de calor (aquecedores,...
Seite 86
Eliminaqäo de pequenas Assisténcia Técnica anomalias Diminuiqäo da poténcia de refrigeraqäo: Chapa de caracteristicas Fig. O — A porta foi aberta muitas vezes. — As grelhas de ventilaqäo estäo obstruidas. Quando recorrer aos serviqos ee assisténcia técnica deverå indicar sempre o nümero E e —...
Seite 87
1 709 987 597 D/GB/F/VNUE/DK/N/S/FIN/P (7603)
Seite 91
Der tages fobehold for opgivne mål og tekniske optysninger Endringer forbeholdes Rätt till tekniska ändringar förbehålles Oikeus muut0ksiin Pidätetåän Todos os direitos de atteraqäo resetvados ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH 1 709 987 597 D/GB/F/VNUE/DWN/S/FIWP (7603)