Inhaltszusammenfassung für STEINEL professional HF-360-2 DALI-2 Input Device
Seite 1
HF-360-2 DALI-2 Input Device Hallway DALI-2 Input Device...
Seite 2
Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Wartung und Pflege Entsorgung Konformitätserklärung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung – 2 – Inhalt...
Seite 3
1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
Seite 4
– Nur Original-Ersatzteile verwenden. – Reparaturen sind nur durch Fachbetriebe zulässig. 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Sensor. – Deckenmontage im Innenbereich. – Anschluss an ein DALI-Bussystem. – Variante AP für die Aufputzmontage. – Variante UP für die Unterputzmontage. Hinweis: • Stellen Sie bei der Montage sicher, dass ein Abstand von mindestens 3 m zu WLAN-Routern oder Access Points eingehalten wird.
Seite 5
Der Hallway-Sensor ist ein Hochfrequenzsensor mit einem perfekten Erfassungsbereich für Korridore. Die Reichweite und die Empfindlichkeit beider Varianten des Sensors können sowohl über die Steinel Connect App als auch über den DALI-Bus eingestellt werden. Für spezielle Anwendungen beispielsweise im Zusammenhang mit Kreuzfahrtschiffen oder Hotels nehmen Sie direkt Kontakt zur STEINEL GmbH auf, um gemeinsam...
Seite 13
Geräteübersicht Hallway Aufputz 3.13 Aufputzadapter Lastmodul Anschlussklemme Sensormodul Erfassungsbereich Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 13 – Inhalt...
Seite 14
4. Elektrischer Anschluss DA+ = Anschluss an den DALI-BUS (braun). DA- = Anschluss an den DALI-BUS (blau). Anschluss Unterputz Type 7621 DALI ID Anschluss Aufputz Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 14 – Inhalt...
Seite 15
5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
Seite 16
Nur Hallway: • Geeignete Ausrichtung auswählen. – 16 – Inhalt...
Seite 17
Montageschritte Unterputz • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Netzanschluss vornehmen. „4. Elektrischer Anschluss“ – 17 – Inhalt...
Seite 18
• Lastmodul auf Einbaudose festschrauben. • Magnetisches Sensormodul auf Lastmodul aufsetzen. • Spannungs zufuhr einschalten. • Einstellungen vornehmen. „6. Funktion“ – 18 – Inhalt...
Seite 19
Montageschritte Aufputz • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Bohrlöcher anzeichnen. Ø 6 mm • Löcher bohren (Ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 19 – Inhalt...
Seite 22
Die Gruppe wird über eine Funkkommuni- kation zusammengeschaltet. Steinel Connect App Für das Auslesen der Sensorwerte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Connect App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich. Funktionen im Zusammenhang mit der Steinel Connect App: –...
Seite 23
Bluetooth-Mesh-Standard entsprechen vernetzt werden. Die Konfiguration des Sensor-Schalters erfolgt per Steinel Connect App. Bei der ersten Verbindung zwischen Sensor-Schalter und Steinel Connect App werden auf dem Smartphone oder Tablet entsprechende Netzwerkschlüs- sel gespeichert. Durch die Schlüssel ist ein unbefugter Zugriff auf den Sensor ausgeschlossen.
Seite 24
LED-Funktion Aufstarten: LED blinkt für 10 Sekunden langsam weiß Initialisierung: LED leuchtet dauerhaft blau Normalbetrieb: LED aus Identifizierung: LED blinkt langsam blau Fehler: LED blinkt schnell rot Keine Applikation vorhanden: LED leuchtet dauerhaft cyan Testbetrieb Bewegung: LED blinkt schnell grün Firmware Update: LED blinkt schnell cyan Nur HF 360-2: •...
Seite 25
• Erfassungsreichweite einstellen. – 25 – Inhalt...
Seite 26
Nur Hallway: Die Reichweite kann für beide Richtungen separat einge- stellt werden. Das Steinel-Logo auf dem Sensor gibt die Richtung an: Die mit „S“ gekennzeichnete Reichweite zeigt zu der Richtung in der das S des Steinel-Logos zeigt. Die mit „L“ gekennzeichnete Reichweite zeigt zu der Richtung in der das L des Steinel-Logos zeigt.
Seite 27
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. 9. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der Funkanlagen- typ HF 360-2 DALI-2 Input Device und Hallway DALI-2 Input Device der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
Seite 28
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie gilt nur für STEINEL Professional-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Sollten Sie das Produkt veräußern oder weitergeben, so geht die Garantie nicht auf den Nachbesitzer über.
Seite 29
Behebung der Mängel, kostenlosen Austausch (ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nachfolge- modell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Die Garan- tiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional-Produkt beträgt bei Sensoren, Strahlern, Außen- und Innenleuch- ten: 5 Jahre bei Heißluft- und Heißklebeprodukten: 1 Jahr jeweils ab Kaufdatum des Produkts.
Seite 30
E-Mail angegebene Adresse. Falls Sie Rückfragen zu den Garantiebedingungen haben, rufen Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 562 an oder schreiben uns eine E-Mail an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen gerne weiter! J A H R...
Seite 31
11. Technische Daten – Abmessungen (H × B× T) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Leistungsaufnahme über DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Für eine sichere Planung gehen Sie bitte von der Strom- aufnahme bei 10 V und zusätzlich 20 % Reserve (wie nach DALI-2 Norm IEC 62386-101 vorgesehen) aus.
Seite 32
12. Störungsbehebung Licht schaltet nicht ein. – Keine Anschluss spannung. • Anschlussspannung überprüfen. – Keine Bewegungserfassung. • Freie Sicht auf den Sensor herstellen. – Störung durch WLAN-Router oder Access Points. • Abstand zu WLAN-Routern oder Access Points vergrößern (mindestens 3 m). Licht schaltet nicht aus.
Seite 33
Sensor wird nicht im Suchlauf der App angezeigt. – Sensor ist mit einem anderen Smart Device verbunden • Verbindung mit dem anderen Smart Device trennen. – Sensor ist bereits einem Netzwerk zugeordnet. • Sensor aus dem Netzwerk entfernen oder zurück- setzen.
Seite 34
Contents About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Maintenance and care Disposal Declaration of Conformity Manufacturer‘s warranty Technical specifications Troubleshooting – 34 – Contents...
Seite 35
1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2.
Seite 36
– Repairs must only be carried out by companies qualified to do so. 3. System description Proper use – Sensor. – For ceiling mounting indoors. – Connection to a DALI bus system. – AP version for surface-mounted installation. – UP version for concealed installation. Note: •...
Seite 37
The Hallway Sensor is a high-frequency sensor with a perfect detection zone for corridors. The reach and sensitivity of both sensor versions can be set via the Steinel Connect app as well as via the DALI bus. For specific applications, e.g. in the context of cruise ships...
Seite 39
Product dimensions, HF 360-2 for concealed installation 103 mm 61 mm Product dimensions, HF 360-2 for surface-mounted installation 123 mm 57 mm – 39 – Contents...
Seite 40
Product components, HF 360-2 for concealed installation Load module Connecting terminal Sensor module – 40 – Contents...
Seite 41
Product components, HF 360-2 for surface-mounted installation Surface-mounting adapter Load module Connecting terminal Sensor module HF 360-2 detection zone 2.5 m 12 m – 41 – Contents...
Seite 42
Package contents, Hallway for concealed installation 1× 1× – 1 Hallway sensor – 1 Safety data sheet (A) – 1 Quick start guide (B) Package contents, Hallway for surface-mounted installation 1× 1× – 1 Hallway sensor – 1 Safety data sheet (A) –...
Seite 43
Product dimensions, Hallway for concealed installation 3.10 103 mm 66.5 mm Product dimensions, Hallway for surface-mounted installation 3.11 123 mm 62 mm – 43 – Contents...
Seite 44
Product components, hallway for concealed installation 3.12 Load module Connecting terminal Sensor module – 44 – Contents...
Seite 45
Product components, Hallway for surface-mounted installation 3.13 Surface-mounting adapter Load module Connecting terminal Sensor module Hallway detection zone 3.14 2 – 4 m 25 m – 45 – Contents...
Seite 46
4. Electrical connection DA+ = connection to the DALI bus (brown). DA- = connection to the DALI bus (blue). Concealed connection Type 7621 DALI ID Surface-mounted connection Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 46 – Contents...
Seite 47
5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. • Make sure power supply remains interrupted. Risk of damage to property! Mixing up connection leads may produce a short circuit.
Seite 48
Hallway only: • Aim sensor in appropriate direction. – 48 – Contents...
Seite 49
Mounting procedure, concealed installation • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Connect to mains power supply. “4. Electrical connection” – 49 – Contents...
Seite 50
• Firmly screw load module onto mounting box. • Fit magnetic sensor module on load module. • Switch ON power supply. • Make settings. “6. Function” – 50 – Contents...
Seite 51
Mounting procedure, surface-mounted installation • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Mark drill holes. Ø 6 mm • Drill holes (Ø 6 mm) and fit wall plugs. – 51 – Contents...
Seite 52
• Feed through cable. • Screw on load module. • Connect to mains power supply. “4. Electrical connection” – 52 – Contents...
Seite 53
• Break out the mounting tab. • Fit surface-mounting adapter. 5.10 • Attach the magnetic sensor module. • Switch ON power supply. • Make settings. “6. Function” – 53 – Contents...
Seite 54
Steinel Connect app To read off the sensor values via smartphone or tablet, you must download the STEINEL Connect app from your app store. You will need a Bluetooth-capable smartphone or tablet. Functions in relation to the Steinel Connect app: –...
Seite 55
Appropriate network keys are saved on a smartphone or tablet the first time a connection is made between the sensor switch and Steinel Connect app. The key rules out any unauthorised access to the sensor. The network key must be shared for access via another smartphone or tablet.
Seite 56
LED function Starting up: The LED flashes white slowly for 10 seconds Initialisation: The LED lights up blue permanently Normal mode: LED OFF Identification: The LED flashes blue slowly Error: The LED flashes red rapidly No application available: The lights up in cyan permanently Test mode, movement: LED rapidly flashes green Firmware update: The LED flashes cyan rapidly HF 360-2 only:...
Seite 57
• Set detection reach. – 57 – Contents...
Seite 58
Hallway only: Reach can be set separately for both directions. The Steinel logo on the sensor indicates the direction. The reach shown by „S“ points to the direction in which the S in the Steinel logo points. The reach shown by „L“ points to the direction in which the L in the Steinel logo points.
Seite 59
9. Declaration of Conformity STEINEL GmbH hereby declares that the HF 360-2 DALI-2 Input Device and Hallway DALI-2 Input Device type conforms to Directive 2014/53/EU. The full wording of the EU Declaration of Conformity is available for downloading from the following Internet address: www.steinel.de...
Seite 60
The warran- ty shall cover all STEINEL Professional products sold and used in Germany. Our warranty cover for consumers The provisions below apply to consumers.
Seite 61
In the case of sensors, floodlights, outdoor and indoor lights, the warranty period for the STEINEL Professional product you have purchased is 5 years in each case from the date on which the product was purchased.
Seite 62
STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
Seite 63
11. Technical specifications – Dimensions (H × W × D) Hallway: UP (concealed): 103 × 103 × 61 mm AP (surface): 123 × 123 × 57 mm HF 360-2: UP (concealed): 103 × 103 × 66.5 mm AP (surface): 123 × 123 × 62 mm – Power consumption via DALI (12 – 22.5 V DC, no SELV): To make sure you plan the system properly, please proceed from a current consumption of 10 V and allow for an extra 20 % (as provided for in DALI-2 standard IEC 62386-101).
Seite 64
12. Troubleshooting Light does not switch ON. – No supply voltage. • Check supply voltage. – No movement detection. • Ensure unobstructed sensor vision. – Malfunctioning from Wi-Fi router or access points. • Increase distance from Wi-Fi routers or access points (at least 3 m).
Seite 65
Sensor is not shown in the app search function. – Sensor is connected with another smart device. • Disconnect sensor from the other smart device. – Sensor is already assigned to a network. • Remove sensor from the network or reset. App unable to make connection with the sensor.
Seite 66
Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Entretien et maintenance Recyclage Déclaration de conformité Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts – 66 – Sommaire...
Seite 67
1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
Seite 68
– Ces travaux doivent donc être effectués correctement et conformément aux normes en vigueur (p. ex. NF C-15100, A - ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH - SEV 1000). – Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. 3. Description de l’appareil Utilisation conforme aux prescriptions –...
Seite 69
Il est possible de régler la portée et la sensibilité des deux variantes du détecteur aussi bien depuis l’appli STEINEL Connect que via le bus DALI. Vous trouverez de plus amples informations et de la docu- mentation sur les différents protocoles à...
Seite 70
Contenu de la livraison de HF 360-2 encastré 2× 1× 1× – 1 Détecteur HF-360 – 1 Fiche technique de sécurité (A) – 1 Guide de démarrage rapide (B) – 2 Autocollant Contenu de la livraison de HF 360-2 en saillie 2× 1×...
Seite 71
Dimensions de HF 360-2 encastré 103 mm 61 mm Dimensions de HF 360-2 en saillie 123 mm 57 mm – 71 – Sommaire...
Seite 72
Vue d’ensemble de HF 360-2 encastré Module de charge Domino Module de détection – 72 – Sommaire...
Seite 73
Vue d’ensemble de HF 360-2 en saillie Adaptateur en saillie Module de charge Domino Module de détection Zone de détection HF 360-2 2,5 m 12 m – 73 – Sommaire...
Seite 74
Contenu de la livraison de Hallway encastré 1× 1× – 1 Détecteur Hallway – 1 Fiche technique de sécurité (A) – 1 Guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de Hallway en saillie 1× 1× – 1 Détecteur Hallway –...
Seite 75
Dimensions de Hallway encastré 3.10 103 mm 66,5 mm Dimensions de Hallway en saillie 3.11 123 mm 62 mm – 75 – Sommaire...
Seite 76
Vue d’ensemble de Hallway encastré 3.12 Module de charge Domino Module de détection – 76 – Sommaire...
Seite 77
Vue d’ensemble de Hallway en saillie 3.13 Adaptateur en saillie Module de charge Domino Module de détection Zone de détection Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 77 – Sommaire...
Seite 78
4. Branchement électrique DA+ = raccordement au bus DALI (marron). DA- = raccordement au bus DALI (bleu). Branchement du câble encastré Type 7621 DALI ID Branchement du câble en saillie Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 78 – Sommaire...
Seite 79
5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l‘appareil hors tension et couper l‘alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
Seite 80
Seulement Hallway : • Choisir une orientation appropriée. – 80 – Sommaire...
Seite 81
Étapes du montage encastré • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Procéder au raccordement au secteur. « 4. Branchement électrique » – 81 – Sommaire...
Seite 82
• Visser le module de charge sur la boîte d’encastrement. • Placer le module de détection magnétique sur le modu- le de charge. • Mettre l’appareil sous tension. • Procéder aux réglages. « 6. Fonctions » – 82 – Sommaire...
Seite 83
Étapes du montage en saillie • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Marquer l’emplacement des trous. Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 83 – Sommaire...
Seite 84
• Faire passer le câble. • Visser le module de charge. • Procéder au raccordement au secteur. « 4. Branchement électrique » – 84 – Sommaire...
Seite 85
• Briser la languette de montage. • Mettre en place l‘adaptateur pour montage en surface. 5.10 • Mettre en place le module de détection magnétique. • Mettre l’appareil sous tension • Effectuer des réglages. « 6. Fonctions » – 85 – Sommaire...
Seite 86
La communication radio commute le groupe. L’appli STEINEL Connect Il faut télécharger l’appli STEINEL Connect depuis votre AppStore pour pouvoir lire les valeurs de détection avec un smartphone ou une tablette. Un smartphone ou une tablette compatible Bluetooth est nécessaire.
Seite 87
Le détecteur type interrupteur encastré est configuré depuis l’application STEINEL Connect. Lors de la première connexion du détecteur type interrupteur encastré avec l’application STEINEL Connect, des clés réseau corre- spondantes sont mémorisées sur le smartphone ou la tablette. Les clés empêchent tout accès non autorisés au détecteur.
Seite 88
Fonctions de la LED Démarrage : la LED clignote lentement en blanc pen- dant 10 secondes Initialisation : la LED est allumée en permanence en bleu Fonctionnement normal : la LED est éteinte Identification : la LED clignote lentement en bleu Erreur : la LED clignote rapidement en rouge Aucune application disponible : la LED est allumée en permanence en turquoise Mode test en cas de mouvement : la LED clignote...
Seite 89
• Régler la portée de détection. – 89 – Sommaire...
Seite 90
Seulement Hallway : Il est possible de régler indépendamment la portée pour les deux directions. Le logo STEINEL situé sur le détecteur indique la direction : La portée indiquée par « S » est tournée dans la direction indiquée par le S du logo STEINEL.
Seite 91
écologique. 9. Déclaration de conformité STEINEL GmbH déclare par la présente HF 360-2 DALI-2 Input Device et Hallway DALI-2 Input Device est conforme à la directive 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de confor- mité...
Seite 92
Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qua- lité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé...
Seite 93
(le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à...
Seite 94
– les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasion- nés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,...
Seite 95
11. Caractéristiques techniques – Dimensions (H × l × P) HF 360-2 : UP : 103 × 103 × 61 mm AP : 123 × 123 × 57 mm Hallway : UP : 103 × 103 × 66,5 mm AP : 123 × 123 × 62 mm – Puissance absorbée via DALI (12 – 22,5 V CC, pas de SELV) : Afin de garantir une planification sûre, veuillez partir du principe que la consommation de courant est de 10V et que la réserve est de 20 %.
Seite 96
12. Élimination des défauts La lumière ne s’allume pas. – Pas de tension d’alimentation. • Vérifier la tension d’alimentation. – Pas de détection de mouvement. • Assurer une vue libre sur le détecteur. – Panne due au routeur WiFi ou aux points d’accès. •...
Seite 97
Le détecteur ne s’affiche pas lors de la recherche via l’appli. – Le détecteur est relié à un autre Smart Device. • Couper la connexion avec l’autre Smart Device. – Le détecteur est déjà assigné à un réseau. • Supprimer le détecteur du réseau ou le remettre à zéro.
Seite 98
Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Onderhoud en verzorging Verwijderen Conformiteitsverklaring Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen – 98 – Inhoud...
Seite 99
1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico‘s door elektriciteit! Waarschuwing voor risico‘s door water! 2.
Seite 100
– De nationale installatievoorschriften en aansluitvoor- waarden moeten worden nageleefd (bijv. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften –...
Seite 101
Het registratiebereik kan in beide richtingen worden aangepast met de app. De reikwijdte en de gevoeligheid van beide sensorvarianten kunnen zowel met de Steinel Connect App als met de DALI-bus worden ingesteld. Bij speciale toepassingen, zoals op cruiseschepen of in hotels, verzoeken wij u rechtstreeks contact op te nemen met de firma STEINEL GmbH, zodat wij samen met u de...
Seite 105
Overzicht apparaat HF 360-2 opbouw Adapter voor montage op de muur Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Registratiebereik HF 360-2 2,5 m 12 m – 105 – Inhoud...
Seite 109
Overzicht apparaat Hallway opbouw 3.13 Adapter voor montage op de muur Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Registratiebereik Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 109 – Inhoud...
Seite 110
4. Elektrische aansluiting DA+ = aansluiting op DALI-BUS (bruin). DA- = aansluiting op DALI-BUS (blauw). Aansluiting inbouw Type 7621 DALI ID Aansluiting opbouw Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 110 – Inhoud...
Seite 111
5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
Seite 112
Alleen Hallway: • Kies een goede positie. – 112 – Inhoud...
Seite 113
Montagestappen inbouw • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Netaansluiting maken. “4. Elektrische aansluiting” – 113 – Inhoud...
Seite 114
• Belastingsmodule vastschroeven op de inbouwdoos. • Plaats de sensormodule op de belastingsmodule. • Stroomtoevoer inschakelen. • Instellingen uitvoeren. “6. Werking” – 114 – Inhoud...
Seite 115
Montagestappen opbouw • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (Ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 115 – Inhoud...
Seite 116
• Kabel doorvoeren. • Belastingsmodule vastschroeven. • Aansluiten op het lichtnet. “4. Elektrische aansluiting” – 116 – Inhoud...
Seite 117
• Montagelipje verwijderen. • Opbouwadapter plaatsen. 5.10 • Bevestig de magnetische sensormodule. • Schakel de voeding in. • Instellingen uitvoeren. “6. Werking” – 117 – Inhoud...
Seite 118
Steinel Connect app Voor het bekijken van de sensorwaarden op een smart- phone of tablet moet de STEINEL Connect app gedown- load worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor Bluetooth geschikt(e) smartphone of tablet vereist. Functies in verband met de Steinel Connect app: –...
Seite 119
Hij kan gekoppeld worden aan alle producten die aan de Bluetooth Mesh Standard voldoen. Het configureren van de sensorschakelaar wordt met de Steinel Connect app uitgevoerd. Bij de eerste verbinding tussen sensorschakelaar en Steinel Connect App worden de bijbehorende netwerksleutels opgeslagen op uw smart- phone of tablet.
Seite 120
Led-functie Opstarten: led knippert gedurende 10 seconden langzaam wit Initialiseren: led brandt continu blauw Normaal bedrijf: led uit Identificatie: led knippert langzaam blauw Fout: led knippert snel rood Geen applicatie aanwezig: led brandt continu cyaan Testmodus beweging: led knippert snel groen Firmware update: led knippert snel cyaan Alleen HF 360-2: •...
Seite 121
• Registratiereikwijdte instellen. – 121 – Inhoud...
Seite 122
Alleen Hallway: De reikwijdte kan voor beide richtingen afzonderlijk worden ingesteld. Het Steinel-logo op de sensor duidt de richting aan: De met ‚S‘ aangeduide reikwijdte wijst in de richting waarin de S van het Steinel-logo wijst. De met ‚L‘ aangeduide reikwijdte wijst in de richting waarin de L van het Steinel-logo wijst.
Seite 123
9. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma STEINEL GmbH dat de draadloze installatie HF 360-2 DALI-2 Input Device en Hallway DALI-2 Input Device aan richtlijn 2014/53/EU voldoet.
Seite 124
De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die on- middellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL Professional-producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt.
Seite 125
(eventueel door een opvolgend model van de- zelfde of betere kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. De garantieperiode voor het door u gekochte STEINEL Professional-product bedraagt voor sensoren, breedstralers, buiten- en binnenarmaturen 5 jaar vanaf de datum van aankoop van het product.
Seite 126
– wanneer de montage en installatie niet volgens de ins- tallatievoorschriften van STEINEL werden uitgevoerd, – bij transportschade of -verliezen. Geldigheid van het Duitse recht Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt uitgesloten. Garantie claimen...
Seite 127
11. Technische gegevens – Afmetingen (H × B × D) HF 360-2: inbouw: 103 × 103 × 61 mm opbouw: 123 × 123 × 57 mm Hallway: inbouw: 103 × 103 × 66,5 mm opbouw: 123 × 123 × 62 mm – Vermogenopname via DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Ga voor een veilige planning a.u.b. van een stroomopname van 10 V uit plus 20 % reserve (zoals voorzien in DALI-2 norm IEC 62386-101).
Seite 128
12. Verhelpen van storingen Licht gaat niet aan. – Geen aansluitspanning. • Aansluitspanning controleren. – Geen bewegingsregistratie. • Voor vrij zicht op de sensor zorgen. – Storing door WiFi-router of Access Points. • Afstand tot WiFi-routers of Access Points vergroten (minimaal 3 m).
Seite 129
Sensor wordt niet getoond tijdens het zoeken met de app. – Sensor is met een ander Smart Device verbonden. • Verbreek de verbinding met het andere Smart Device. – De sensor werd al aan een netwerk gekoppeld. • Verwijder de sensor uit het netwerk; of reset de sensor.
Seite 130
Indice Riguardo a questo documento Descrizione dell‘apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Manutenzione e cura Smaltimento Dichiarazione di conformità Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti – 130 – Indice...
Seite 131
1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d‘autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all‘acqua!
Seite 132
– Si devono osservare le condizioni di allacciamento e le norme nazionali in materia d‘installazione (per es. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. 3. Descrizione dell‘apparecchio Utilizzo adeguato allo scopo – Sensore. –...
Seite 133
Il raggio d‘azione e la sensibilità di entrambe le varianti del sensore possono essere impostati sia attraverso la Steinel Connect App sia anche attraverso il bus DALI. Per applicazioni speciali, come per esempio quelle che...
Seite 134
Volume di fornitura HF 360-2 incassato 2× 1× 1× – 1 Sensore HF-360 – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 Guida per l‘avvio rapido (B) – 2 Adesivo Volume di fornitura HF 360-2 in superficie 2× 1× 1× – 1 Sensore HF-360 –...
Seite 135
Dimensioni del prodotto HF 360-2 incassato 103 mm 61 mm Dimensioni del prodotto HF 360-2 in superficie 123 mm 57 mm – 135 – Indice...
Seite 136
Panoramica dell‘apparecchio HF 360-2 incassato Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore – 136 – Indice...
Seite 137
Panoramica dell‘apparecchio HF 360-2 in superficie Adattatore per montaggio sopra intonaco Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Campo di rilevamento HF 360-2 2,5 m 12 m – 137 – Indice...
Seite 138
Volume di fornitura Hallway incassato 1× 1× – 1 Sensore Hallway – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 Guida per l‘avvio rapido (B) Volume di fornitura Hallway in superficie 1× 1× – 1 Sensore Hallway – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) –...
Seite 139
Dimensioni del prodotto Hallway incassato 3.10 103 mm 66,5 mm Dimensioni del prodotto Hallway in superficie 3.11 123 mm 62 mm – 139 – Indice...
Seite 140
Panoramica dell‘apparecchio Hallway incassato 3.12 Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore – 140 – Indice...
Seite 141
Panoramica dell‘apparecchio Hallway in superficie 3.13 Adattatore per montaggio sopra intonaco Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Campo di rilevamento Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 141 – Indice...
Seite 142
4. Allacciamento elettrico DA+ = allacciamento al bus DALI (marrone). DA- = allacciamento al bus DALI (blu). Allacciamento incassato Type 7621 DALI ID Allacciamento in superficie Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 142 – Indice...
Seite 143
5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete. • Accertarsi dell‘assenza di tensione con un indicatore di tensione.
Seite 144
Solo Hallway: • Selezionare l‘orientamento adatto. – 144 – Indice...
Seite 145
Fasi di montaggio per montaggio a incasso • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Effettuare l‘allacciamento alla rete. “4. Allacciamento elettrico” – 145 – Indice...
Seite 146
• Avvitare bene il modulo di carico sulla presa di montaggio. • Posizionare il modulo del sensore magnetico sul modulo di carico. • Attivare l‘alimentazione della rete elettrica. • Effettuare le impostazioni. “6. Funzionamento” – 146 – Indice...
Seite 147
Fasi di montaggio per montaggio in superficie • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Segnare i fori. Ø 6 mm • Effettuare i fori (Ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 147 – Indice...
Seite 148
• Far passare i cavi. • Avvitare il modulo di carico. • Collegare alla rete elettrica. “4. Allacciamento elettrico” – 148 – Indice...
Seite 149
• Espellere la linguetta di montaggio. • Applicare l‘adattatore in superficie. 5.10 • Collegare il modulo del sensore magnetico. • Attivare l‘alimentazione di tensione. • Effettuare le dovute impostazioni. “6. Funzionamento” – 149 – Indice...
Seite 150
Steinel Connect App Per la lettura dei valori del sensore con smartphone o tablet dovete scaricare la app STEINEL Connect dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario uno smartphone o tablet. Funzioni in relazione con la app Steinel Connect: –...
Seite 151
Standard. Esso può essere collegato con tutti i prodotti conformi al Bluetooth Mesh Standard. La configurazione dell‘interruttore a sensore avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo collegamento tra l‘interruttore a sensore e la app Steinel Connect vengono memorizzate sullo smartphone o il tablet relative chiavi di rete.
Seite 152
Funzione LED Avvio: il LED lampeggia lentamente di luce bianca per 10 secondi Inizializzazione: il LED è acceso permanentemente di luce blu Funzionamento normale: il LED è spento Identificazione: il LED lampeggia lentamente di luce blu Errore: il LED lampeggia rapidamente di luce rossa Nessuna applicazione presente: il LED è...
Seite 153
• Impostazione della portata del rilevamento. – 153 – Indice...
Seite 154
Solo Hallway: Il raggio d‘azione può essere impostato separatamente per le due direzioni. Il logo Steinel sul sensore indica la direzione: Il raggio d‘azione contrassegnato con „S“ è rivolto nella direzione indicata dalla „S“ del logo Steinel. Il raggio d‘azione contrassegnato con „L“ è rivolto nella direzione indicata dalla „L“...
Seite 155
9. Dichiarazione di conformità La STEINEL GmbH dichiara che il tipo di impianto radio HF 360-2 DALI-2 Input Device e Hallway DALI-2 Input Device risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è...
Seite 156
La garanzia si estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che vengono acquistati e utilizzati in Italia. Le nostre prestazioni di garanzia per gli utenti Le seguenti disposizioni valgono per gli utenti.
Seite 157
(all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
Seite 158
Suo rivenditore o diretta- mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestras- se 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la...
Seite 159
11. Dati tecnici – Dimensioni (A x L x P) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Potenza assorbita attraverso DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Per una progettazione sicura si prega di presupporre una corrente assorbita con 10 V e in aggiunta una riserva del 20 % (come previsto dalla norma DALI-2 IEC 62386-101).
Seite 160
12. Eliminazione dei guasti La luce non si accende. – Mancanza di tensione di allacciamento. • Controllare la tensione di allacciamento. – Non viene rilevato nessun movimento. • Fare in modo da liberare la visuale sul sensore. – Guasto causato dal router WLAN o da Accesss Points. •...
Seite 161
Il sensore non viene visualizzato nella ricerca effettua- ta nella app. – Il sensore è collegato a un altro Smart Device. • Staccare il collegamento con l‘altro Smart Device. – Il sensore è già assegnato a un‘altra rete. • Rimuovere il sensore dalla rete o resettarlo. Non è...
Seite 162
Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad 163 Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Mantenimiento y cuidado Eliminación Declaración de conformidad Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías – 162 – Índice...
Seite 163
1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2.
Seite 164
– Se cumplirán las normativas de instalación y los requi- sitos de acometida específicos de cada país (p. ej., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilice solo piezas de repuesto originales. 3. Descripción del aparato Uso previsto – Sensor –...
Seite 165
El sensor Hallway es un sensor de alta frecuencia con un campo de detección perfecto para pasillos. El alcance y la sensibilidad de ambas variantes del sensor pueden ajustarse tanto a través de la aplicación Steinel Connect como a través del bus DALI. Para aplicaciones especiales, por ejemplo, en relación con cruceros u hoteles, póngase en contacto con...
Seite 166
Volumen de suministro HF 360-2 empotrado 2× 1× 1× – 1 Sensor HF-360 – 1 Hoja de datos de seguridad (A) – 1 Guía rápida (B) – 2 Adhesivo Volumen de suministro HF 360-2 2× 1× 1× – 1 Sensor HF-360 – 1 Hoja de datos de seguridad (A) –...
Seite 167
Dimensiones de producto HF 360-2 empotrado 103 mm 61 mm Dimensiones del producto HF 360-2 de superficie 123 mm 57 mm – 167 – Índice...
Seite 168
Visión general del equipo HF 360-2 empotrado Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor – 168 – Índice...
Seite 169
Visión general de equipos HF 360-2 de superficie Adaptador de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Campo de detección HF 360-2 2,5 m 12 m – 169 – Índice...
Seite 170
Volumen de suministro Hallway empotrado 1× 1× – 1 Sensor Hallway – 1 Hoja de datos de seguridad (A) – 1 Guía rápida (B) Volumen de suministro Hallway de superficie 1× 1× – 1 Sensor Hallway – 1 Hoja de datos de seguridad (A) –...
Seite 171
Dimensiones del producto Hallway empotrado 3.10 103 mm 66,5 mm Dimensiones del producto Hallway de superficie 3.11 123 mm 62 mm – 171 – Índice...
Seite 172
Visión general del equipo Hallway empotrado 3.12 Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor – 172 – Índice...
Seite 173
Visión general de equipos Hallway de superficie 3.13 Adaptador de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Campo de detección Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 173 – Índice...
Seite 174
4. Conexión eléctrica DA+ = conexión al BUS DALI (marrón). DA- = conexión al BUS DALI (azul). Conexión montaje empotrado Type 7621 DALI ID Conexión montaje de superficie Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 174 – Índice...
Seite 175
5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
Seite 176
Solo Hallway: • Seleccionar la dirección adecuada. – 176 – Índice...
Seite 177
Pasos de montaje empotrado • Comprobar que la alimentación de tensión esté de- sconectada. • Realizar la conexión a la red. “4. Conexión eléctrica” – 177 – Índice...
Seite 178
• Apretar el módulo de carga de la toma de instalación. • Colocar el módulo sensor magnético en el módulo de carga. • Conectar la alimentación de tensión. • Llevar a cabo los ajustes. “6. Funciones” – 178 – Índice...
Seite 179
Pasos de montaje de superficie • Comprobar que la alimentación de tensión esté desconectada. • Marcar los orificios a taladrar. Ø 6 mm • Taladrar los orificios (Ø 6 mm) e insertar los tacos. – 179 – Índice...
Seite 180
• Pasar el cable. • Atornillar el módulo de carga. • Conectar a la red eléctrica. “4. Conexión eléctrica” – 180 – Índice...
Seite 181
• Romper la lengüeta de montaje. • Colocar el adaptador de superficie. 5.10 • Coloque el módulo sensor magnético. • Conecta la fuente de alimentación. • Llevar a cabo los ajustes. “6. Funciones” – 181 – Índice...
Seite 182
Aplicación Steinel Connect Para la lectura de los valores de sensor con smartphone o tablet, se ha de bajar la aplicación STEINEL Connect del AppStore. Se requiere un smartphone o tablet compatibles con Bluetooth. Funciones en relación con la aplicación Steinel Connect: –...
Seite 183
El sensor conmutador cumple con el estándar Bluetooth Mesh. Puede interconectarse con cualquier producto que cumpla el estándar Bluetooth Mesh. El sensor conmutador se configura vía la aplicación Steinel Connect. Al establecerse la primera conexión entre el sen- sor conmutador y la app Steinel Connect, se memorizan las correspondientes claves de red en el smartphone o tablet.
Seite 184
Funciones LED Puesta en marcha: el LED parpadea 10 segundos lenta- mente en color blanco Inicialización: el LED se ilumina permanente en color azul Operación normal: LED apagado Identificación: el LED parpadea despacio en azul Error: el LED parpadea rápidamente en rojo No hay aplicación disponible: el LED se ilumina perma- nentemente en cian Funcionamiento de prueba movimiento: el LED parpa-...
Seite 185
• Ajustar el alcance de detección. – 185 – Índice...
Seite 186
Solo Hallway: El alcance puede ajustarse por separado para ambas direcciones. El logotipo de Steinel en el sensor indica la dirección: El alcance marcado con „S“ señala la dirección en la que apunta la S del logotipo de Steinel. El alcance marcado con „L“ señala la dirección en la que apunta la L del logotipo de Steinel.
Seite 187
9. Declaración de conformidad Por la presente, STEINEL GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica HF 360-2 DALI-2 Input Device y Hallway DALI-2 Input Device se corresponde con la Directiva 2014/53/UE.
Seite 188
(Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
Seite 189
11. Datos técnicos – Dimensiones (alt. × anch. × prof.) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Consumo de potencia mediante DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Para una planificación segura debe considerarse un consumo de corriente de 10 V y una reserva adicional del 20 % (tal y como se especifica en la norma DALI-2 IEC 62386-101).
Seite 190
12. Reparación de averías La luz no se enciende. – Sin tensión de conexión. • Comprobar la tensión de conexión. – No se detecta movimiento. • Despejar el campo de detección delante del sensor. – Fallo debido al router WLAN o puntos de acceso. •...
Seite 191
El sensor no se muestra en la búsqueda de la aplica- ción. – El sensor está conectado a otro dispositivo inteligente. • Desconectar la conexión del otro dispositivo inteli- gente. – El sensor ya está asignado a una red. • Eliminar o restablecer el sensor de la red. No puede establecerse una conexión con el sensor mediante la aplicación.
Seite 192
Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Manutenção e conservação Reciclagem Declaração de conformidade Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias – 192 – Índice...
Seite 193
1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
Seite 194
– É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas.
Seite 195
área de deteção perfeita para corredores. O alcance e a sensibilidade de ambas as variantes do de- tetor podem ser configurados através da Steinel Connect App e também através do bus DALI. Para aplicações especiais, por ex., no contexto dos bar- cos de cruzeiro ou hotéis, contacte diretamente a...
Seite 196
Itens fornecidos HF 360-2 para montagem embutida 2× 1× 1× – 1 Detetor HF-360 – 1 Ficha de dados de segurança (A) – 1 Guia rápido (B) – 2 Autocolante Itens fornecidos HF 360-2 para montagem saliente 2× 1× 1× – 1 Detetor HF-360 –...
Seite 197
Dimensões do produto HF 360-2 para montagem embutida 103 mm 61 mm Dimensões do produto HF 360-2 para montagem saliente 123 mm 57 mm – 197 – Índice...
Seite 198
Vista geral do aparelho HF 360-2 para montagem embutida Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor – 198 – Índice...
Seite 199
Vista geral do aparelho HF 360-2 para montagem saliente Adaptador para a montagem de superfície Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Área de deteção HF 360-2 2,5 m 12 m – 199 – Índice...
Seite 200
Itens fornecidos Hallway para montagem embutida 1× 1× – 1 Detetor Hallway – 1 Ficha de dados de segurança (A) – 1 Guia rápido (B) Itens fornecidos Hallway para montagem saliente 1× 1× – 1 Detetor Hallway – 1 Ficha de dados de segurança (A) –...
Seite 201
Dimensões do produto Hallway para montagem embutida 3.10 103 mm 66,5 mm Dimensões do produto Hallway para montagem saliente 3.11 123 mm 62 mm – 201 – Índice...
Seite 202
Vista geral do aparelho Hallway para montagem embutida 3.12 Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor – 202 – Índice...
Seite 203
Vista geral do aparelho Hallway para montagem saliente 3.13 Adaptador para a montagem de superfície Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Área de deteção Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 203 – Índice...
Seite 204
4. Ligação elétrica DA+ = Ligação ao bus DALI (castanho). DA- = Ligação ao bus DALI (azul). Ligação para montagem embutida Type 7621 DALI ID Ligação para montagem saliente Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 204 – Índice...
Seite 205
5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
Seite 206
Só Hallway: • Selecione orientação apropriada. – 206 – Índice...
Seite 207
Passos para a montagem embutida • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Proceda à ligação à rede. “4. Ligação elétrica” – 207 – Índice...
Seite 208
• Aparafuse o módulo de ligação na caixa de montagem. • Coloque o módulo detetor magnético no módulo de ligação. • Ligue a fonte de alimentação elétrica. • Proceda aos ajustes. “6. Funcionamento” – 208 – Índice...
Seite 209
Passos para a montagem de superfície • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça furos (Ø 6 mm) e coloque as buchas. – 209 – Índice...
Seite 210
• Faça passar o cabo. • Aparafuse o módulo de ligação. • Proceda à ligação à rede. “4. Ligação elétrica” – 210 – Índice...
Seite 211
• Parta a lingueta de montagem. • Coloque o adaptador para a montagem de superfície. 5.10 • Fixar o módulo do sensor magnético. • Ligue a alimentação de tensão • Proceda aos ajustes. “6. Funcionamento” – 211 – Índice...
Seite 212
Steinel Connect App Para a leitura dos valores detetados com o smartphone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth. Funções no contexto da Steinel Connect App: –...
Seite 213
A configuração do interruptor com detetor é realizada através da Steinel Connect App. Ao ser estabelecida a primeira ligação entre o interruptor com detetor e a Steinel Connect App, as respetivas chaves de rede são guarda- das no smartphone ou no tablet. As chaves impedem o acesso não-autorizado ao detetor.
Seite 214
Funcionamento dos LEDs Arranque: LED branco pisca lentamente durante 10 segundos Inicialização: LED azul ligado Modo de funcionamento normal: LED desligado Identificação: LED azul pisca lentamente Erro: LED vermelho pisca rapidamente Nenhuma aplicação disponível: LED ciano ligado Movimento em modo de funcionamento de teste: LED verde pisca rapidamente Atualização firmware: LED ciano pisca rapidamente Apenas HF 360-2:...
Seite 215
• Ajuste do alcance de deteção. – 215 – Índice...
Seite 216
Só Hallway: O alcance pode ser configurado separadamente para ambas as direções. O logótipo da Steinel no detetor indica a direção: O alcance identificado com a letra „S“ aponta na direção onde se encontra o S do logótipo da Steinel.
Seite 217
9. Declaração de conformidade Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o sistema radioelétrico HF 360-2 DALI-2 Input Device e Hallway DALI-2 Input Device cumpre os requisitos da diretiva 2014/53/UE.
Seite 218
Nós conce- demos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
Seite 219
11. Dados técnicos – Dimensões (a × l × p) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Potência através de DALI (12 – 22,5 V CC, no SELV): Para um planeamento seguro, por favor assuma um con- sumo de corrente de 10 V e uma reserva adicional de 20 % (como especificado na norma DALI-2 IEC 62386-101).
Seite 220
12. Eliminação de avarias Luz não se acende. – Falta tensão de ligação. • Verifique a tensão de ligação. – Não foi detetado movimento. • Estabeleça contacto visual desobstruído com o sensor. – Avaria devido ao router WiFi ou aos Access Points. •...
Seite 221
O detetor não é apresentado na pesquisa da aplicação. – O detetor está ligado a outro Smart Device. • Desfazer a ligação com outro Smart Device. – O detetor já está atribuído a uma rede. • Remover o detetor dessa rede ou repor. Não é...
Seite 222
Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Underhåll och skötsel Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar – 222 – Innehåll...
Seite 223
1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs p.g.a. den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara p.g.a. vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Denna bruksanvisning innehåller viktig information för en säker hantering av apparaten.
Seite 224
– Reparationer får endast genomföras av professionella företag. 3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning – Sensor. – Takmontage inomhus – Anslutning till ett DALI-bussystem – Variant AP för utanpåliggande montage. – Variant UP för infällt montage. Anmärkning: • Se till att det finns ett avstånd på minst 3 m från WLAN routern eller accesspunkterna vid installationen.
Seite 225
Hallway-sensorn är en högfrekvenssensor med ett perfekt bevakningsområde för korridorer. Räckvidden och känsligheten på sensorns båda varianter kan ställas in både via Steinel Connect appen och via DALI-bussen. För speciella ändamål, t.ex. på kryssningsfartyg eller i hotell, ta kontakt direkt med STEINEL GmbH, så att vi gemensamt kan genomföra den optimala integreringen av...
Seite 233
Produktöversikt Hallway utanpåliggande montage 3.13 Adapter utanpåliggande montage Inkopplingsbox Anslutningsplint Sensormodul Bevakningsområde Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 233 – Innehåll...
Seite 234
4. Elektrisk anslutning DA+ = anslutning till DALI-bussen (brun). DA- = anslutning till DALI-bussen (blå). Anslutning infälld Type 7621 DALI ID Anslutning utanpåliggande Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 234 – Innehåll...
Seite 235
5. Montage Fara p.g.a. elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning.
Seite 236
Endast Hallway: • Välj lämplig inriktning. – 236 – Innehåll...
Seite 237
Montagesteg infällt montage • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Anslut nätspänningen. ”4. Elektrisk anslutning” – 237 – Innehåll...
Seite 238
• Skruva fast inkopplingsboxen på inbyggnadsdosan. • Placera den magnetiska sensormodulen på inkopp- lingsboxen. • Slå till spänningen. • Företa inställningarna. ”6. Funktion” – 238 – Innehåll...
Seite 239
Monteringssteg utanpåliggande montage • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (Ø 6 mm) och sätt i pluggar. – 239 – Innehåll...
Seite 240
• Dra igenom kabeln. • Skruva fast inkopplingsboxen. • Anslut nätspänningen. ”4. Elektrisk anslutning” – 240 – Innehåll...
Seite 241
• Bryt bort montagefliken. • Sätt på adaptern för utanpåliggande montage. 5.10 • Montera den magnetiska sensormodulen. • Slå till spänningen. • Företa inställningarna. ”6. Funktion” – 241 – Innehåll...
Seite 242
Gruppen sammankopplas via radiokommunikation. Steinel Connect app För att kunna läsa av sensorvärdena med smarttelefon eller surfplatta, måste STEINEL Connect App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth-förberedd smartte- lefon eller surfplatta. Funktioner i samband med Steinel Connect App: –...
Seite 243
Sensorbrytaren motsvarar Bluetooth Mesh standard. Den kan sammankopplas med alla produkter som motsvarar Bluetooth Mesh standarden. Sensorbrytarens konfigure- ring sker via Steinel Connect App. Vid den första förbin- delsen mellan sensorbrytaren och Steinel Connect App sparas motsvarande nätverksnycklar på smarttelefonen eller surfplattan.
Seite 244
LED-Funktion Start: LED blinkar långsamt vitt i 10 sekunder Initialisering: LED lyser permanent blått Normaldrift: LED uteblir Identifiering: LED blinkar långsamt blått Fel: LED blinkar snabbt rött Ingen applikation finns: LED lyser permanent cyanfärgat Testdrift rörelse: LED blinkar snabbt grönt Firmware Update: LED blinkar snabbt cyanfärgat Bara HF 360-2: •...
Seite 245
• Ställa in räckvidden för bevakningen. – 245 – Innehåll...
Seite 246
Endast Hallway: Räckvidden kan ställas in separat för båda riktningarna. Steinelloggan på sensorn anger riktningen: Räckvidden som är märkt med „S“ visar i den riktning som Steinelloggans S visar. Räckvidden som är märkt med „L“ visar i den riktning som Steinelloggans L visar. 7.
Seite 247
återvinning. 9. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar STEINEL GmbH att radioanläggningstypen HF 360-2 DALI-2 Input Device och Hallway DALI-2 Input Device motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm- melse finns på följande internetadress: www.steinel.de – 247 – Innehåll...
Seite 248
10. Tillverkargaranti Tillverkargaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kvalitetsan- språk. Av den anledningen tillhandahåller vi som tillverkare dig som kund gärna en garanti enligt nedanstående villkor: Garantin omfattar frihet från brister, som bevisligen beror på...
Seite 249
Därutöver bortfaller garantin: – vid normal förslitning p.g.a. användning eller annan na- turlig förslitning på produktdelar eller brister på STEINEL Professional-produkten, som beror på normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning, – vid användning av produkten för ändamål den inte är avsedd eller vid osakkunnig användning eller om bruk-...
Seite 250
Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du din produkt fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare eller direkt till oss, Karl H Ström AB, Verk- tygsvägen 4, SE-55302 Jönköping. Därför rekommenderar vi att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut.
Seite 251
11. Tekniska data – Mått (H × B × D) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Systemeffekt via DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): För en säker planering bör du utgå ifrån en strömför- brukning på 10V plus extra 20 % reserv (som avsett enligt DALI-2 norm IEC 62386-101).
Seite 252
12. Åtgärdande av störningar Ljuset tänds inte. – Ingen spänning ansluten. • Kontrollera anslutningsspänningen. – Ingen rörelse i sensorns bevakningsområde. • Kontrollera så att sensorn kan känna av önskat bevakningsområde. – Fel p.g.a. WLAN-router eller accesspunkter. • Öka avståndet från WLAN routern eller accesspunk- terna (minst 3 m).
Seite 253
Sensorn visas inte i appens sökfunktion. – Sensorn är sammankopplad med en annan Smart Device. • Bryt förbindelsen med den andra Smart Devicen. – Sensorn är redan tilldelad ett nätverk. • Ta bort sensorn ur nätverket eller återställ. Ingen förbindelse kan upprättas till sensorn via appen. –...
Seite 254
Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse Elektrisk tilslutning Montering Funktion Vedligeholdelse og pleje Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl – 254 – Indhold...
Seite 255
1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
Seite 256
3. Beskrivelse Korrekt anvendelse – Sensor. – Indendørs loftmontering. – Tilslutning til et DALI-bussystem. – Variant AP til overflademontering. – Variant UP til indfældet montering. Bemærk: • Sørg ved monteringen for, at der er en afstand på mindst 3 m til WLAN-routere eller Access Points. Når der anvendes et WLAN-netværk: •...
Seite 257
Steinel Connect-appen og via DALI- bussen. Til særlige anvendelser som f.eks. på krydstogtskibe eller hoteller bedes du kontakte STEINEL GmbH direkte, så vi sammen kan foretage en optimal integration af sensorerne. Connect Bluetooth mesh BT IPD-varianten kan forbindes i netværk med andre sen- sorer via Bluetooth for at udvide overvågningsområdet.
Seite 263
Produktmål Hallway indfældet 3.10 103 mm 66,5 mm Produktmål Hallway overflademonteret 3.11 123 mm 62 mm – 263 – Indhold...
Seite 264
Oversigt over enhed Hallway indfældet 3.12 Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul – 264 – Indhold...
Seite 265
Oversigt over enhed Hallway overflademonteret 3.13 Synlig adapter Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul Overvågningsområde Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 265 – Indhold...
Seite 266
4. Elektrisk tilslutning DA+ = tilslutning til DALI-BUS (brun). DA- = tilslutning til DALI-BUS (blå). Tilslutning indfældet Type 7621 DALI ID Tilslutning overflademonteret Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 266 – Indhold...
Seite 267
5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger eller medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændings tester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre kortslutning.
Seite 268
Kun Hallway: • Vælg en egnet justering. – 268 – Indhold...
Seite 269
Monteringstrin til skjult tilførselsledning • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Tilslut til nettet ”4. Elektrisk tilslutning” – 269 – Indhold...
Seite 270
• Skru lastmodulet fast på indbygningsdåsen. • Sæt magnetisk sensormodulet på lastmodulet. • Slå strømforsyningen til. • Foretag indstillinger. ”6. Funktion” – 270 – Indhold...
Seite 271
Monteringstrin for synlig ledningsføring • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Markér borehullerne Ø 6 mm • Bor huller (Ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 271 – Indhold...
Seite 274
Gruppen sammenkobles ved hjælp af trådløs kommu nikation. Steinel Connect-app For at udlæse sensorværdierne med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL Connect-appen fra din AppStore. Du skal bruge en Bluetooth-kompatibel smart- phone eller tablet. Funktioner i forbindelse med Steinel Connect-appen: – Indstilling af overvågningsområdet.
Seite 275
Bluetooth-netværkstilslutning (Bluetooth Mesh) Sensor-omskifteren overholder Bluetooth-Mesh-standar- den. Den kan tilsluttes i netværk med alle produkter, der opfylder Bluetooth-Mesh-standarden. Sensor-omskifteren konfigureres ved hjælp af Steinel Connect-appen. Ved første forbindelse mellem sensor-omskifter og Steinel Connect-app gemmes den passende netværksnøgle på smartphonen eller tabletten.
Seite 276
LED-Funktion Opstart: LED blinker langsomt hvidt i 10 sekunder Initialisering: LED lyser permanent blåt Normal tilstand: LED er slukket Identificering: LED blinker langsomt blåt Fejl: LED blinker hurtigt rødt Ingen applikation til rådighed: LED lyser permanent cyan Testtilstand, bevægelse: LED blinker hurtigt grønt Firmwareopdatering: LED blinker hurtigt cyan Kun HF 360-2: •...
Seite 277
• Indstilling af overvågningsrækkevidde. – 277 – Indhold...
Seite 278
Rækkevidden kan indstilles separat for begge retninger. Steinel-logoet på sensoren angiver retningen: Den rækkevidde, der er angivet med „S“, peger i den retning, som S‘et i Steinel-logoet peger mod. Den rækkevidde, der er angivet med „L“, peger i den retning, som L‘et i Steinel-logoet peger mod.
Seite 279
9. Overensstemmelseserklæring STEINEL GmbH erklærer hermed, at radioudstyrstypen HF 360-2 DALI-2 Input Device og Hallway DALI-2 Input Device er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på...
Seite 280
10. Producentgaranti Producentgaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hver- ken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknologi-produkt.
Seite 281
11. Tekniske data – Mål (H × B × D) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Effektforbrug via DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Af hensyn til en sikker planlægning bør du gå ud fra et strømforbrug på...
Seite 282
12. Afhjælpning af fejl Lyset tændes ikke. – Ingen tilslutnings spænding. • Kontrollér tilslutningsspændingen. – Ingen bevægelsesregistrering. • Sørg for, at der er frit udsyn til sensoren. – Fejl på grund af WLAN-router eller Access Points. • Øg afstanden til WLAN-routere eller Access Points (mindst 3 m).
Seite 283
Sensoren vises ikke i appens søgning. – Sensoren er forbundet til en anden Smart Device. • Afbryd forbindelsen til den anden Smart Device. – Sensoren er allerede tilknyttet et netværk. • Fjern sensoren fra netværket, eller reset den. Der kan ikke oprettes forbindelse til sensoren ved hjælp af appen.
Seite 284
Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen osat Sähköliitäntä Asennus Toiminta Huolto ja hoito Hävittäminen Selvitys yhdenmukaisuudesta Valmistajan takuu Tekniset tiedot Viankorjaus – 284 – Sisällysluettelo...
Seite 285
1. Tämä asiakirja – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osit- tainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Vaaroista ilmoittava varoitus! Sähköstä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! Vedestä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! 2. Yleiset turvaohjeet Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tämä...
Seite 286
3. Laitteen osat Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – Tunnistin. – Asennus kattoon rakennusten sisätiloissa. – Liitäntä DALI-väyläjärjestelmään. – Malli AP pinta-asennukseen. – Malli UP uppoasennukseen. Huomautus: • Varmista asennuksessa, että WLAN-reitittimiin tai tukia- semiin säilytetään vähintään kolmen metrin etäisyys. Kun käytetään WLAN-verkkoa: •...
Seite 287
Hallway-tunnistin on suurtaajuustunnistin, jonka toiminta- alue on täydellinen käytäviin. Kummankin tunnistinmallin toimintaetäisyys ja herkkyys voidaan asettaa sekä Steinel Connect -sovelluksen että DALI-väylän avulla. Ota meihin suoraan yhteyttä erityisissä käyttötarkoituk- sissa (esim. kun kyseessä ovat risteilyalukset tai hotellit), niin suunnittelemme kanssasi tunnistimien optimaalisen integroinnin.
Seite 293
Tuotteen mitat, Hallway, uppoasennus 3.10 103 mm 66,5 mm Tuotteen mitat, Hallway, pinta-asennus 3.11 123 mm 62 mm – 293 – Sisällysluettelo...
Seite 294
Laitteen yleiskuva, Hallway, uppoasennus 3.12 Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli – 294 – Sisällysluettelo...
Seite 295
Laitteen yleiskuva, Hallway, pinta-asennus 3.13 Pinta-asennusrasia Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Toiminta-alue, Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 295 – Sisällysluettelo...
Seite 296
4. Sähköliitäntä DA+ = liitäntä DALI-väylään (ruskea). DA- = liitäntä DALI-väylään (sininen). Liitäntä, uppoasennus Type 7621 DALI ID Liitäntä, pinta-asennus Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 296 – Sisällysluettelo...
Seite 297
5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosulkuun. • Tunnista liitäntäjohdot. •...
Seite 298
Vain Hallway: • Valitse sopiva suuntaus. – 298 – Sisällysluettelo...
Seite 299
Uppoasennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Tee verkkoliitäntä. ”4. Sähköliitäntä” – 299 – Sisällysluettelo...
Seite 300
• Kiinnitä relemoduuli uppoasennusrasiaan. • Aseta magneettinen tunnistinmoduuli relemoduuliin. • Kytke virta päälle. • Tee asetukset. ”6. Toiminta” – 300 – Sisällysluettelo...
Seite 301
Pinta-asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Merkitse reiät. Ø 6 mm • Poraa reiät (Ø 6 mm) ja aseta tulpat. – 301 – Sisällysluettelo...
Seite 302
• Vedä kaapeli. • Kiinnitä relemoduuli. • Kytke laite verkkovirtaan. ”4. Sähköliitäntä” – 302 – Sisällysluettelo...
Seite 303
• Riko asennuskiinnike. • Aseta pinta-asennusrasia paikoilleen. 5.10 • Kiinnitä magneettinen anturimoduuli. • Kytke virta päälle. • Tee asetukset. ”6. Toiminta” – 303 – Sisällysluettelo...
Seite 304
Ryhmitys Bluetooth Tunnistimia voidaan käyttää yksittäisinä tunnistimina tai ryhmänä. Ryhmä kytketään langattoman yhteyden avulla. Steinel Connect -sovellus STEINEL Connect -sovellus on ladattava AppStore-myy- mälästä älypuhelimen tai tablettitietokoneen avulla tehtävää tunnistimen arvojen lukemista varten. Tarvitset Bluetooth- kelpoisen älypuhelimen tai tabletin. Toiminnot Smart Connect -sovelluksen yhteydessä: –...
Seite 305
Tunnistinkytkin vastaa Bluetooth Mesh -standardia. Se voidaan ryhmittää kaikkien Bluetooth Mesh -standardia vastaavien tuotteiden kanssa. Tunnistinkytkimen määritys tehdään Steinel Connect -so- velluksen avulla. Kun tunnistinkytkin ja Steinel Connect -so- vellus yhdistetään ensimmäisen kerran, älypuhelimeen tai tablettitietokoneeseen tallennetaan vastaavat verkkoavai- met. Avaimet estävät tunnistimen luvattoman käytön.
Seite 306
LED-toiminto Käynnistyminen: LED vilkkuu 10 sekunnin ajan hitaasti valkoisena Alustus: LED palaa vilkkumatta sinisenä Normaalikäyttö: LED ei pala Tunnistus: LED vilkkuu hitaasti sinisenä Virhe: LED vilkkuu nopeasti punaisena Sovellista ei ole käytettävissä: LED palaa vilkkumatta syaanin värisenä Testikäyttö, liike: LED vilkkuu nopeasti vihreänä Laiteohjelmiston päivitys: LED vilkkuu nopeasti syaanin värisenä...
Seite 307
• Säädä tunnistusetäisyys. – 307 – Sisällysluettelo...
Seite 308
Vain Hallway: Toimintaetäisyys voidaan asettaa erikseen kumpaankin suuntaan. Tunnistimen Steinel-logo näyttää suunnan: Kirjaimella ”S” merkitty toimintaetäisyys osoittaa suuntaan, johon Steinel-logon S-kirjain osoittaa. Kirjaimella ”L” merkitty toimintaetäisyys osoittaa suuntaan, johon Steinel-logon L-kirjain osoittaa. 7. Huolto ja hoito Laite on huoltovapaa. Sähkövirran aiheuttama vaara! Veden pääseminen kosketuksiin sähköä...
Seite 309
9. Selvitys yhdenmukaisuudesta STEINEL GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi HF 360-2 DALI-2 Input Device und Hallway DALI-2 Input Device on direktiivin 2014/53/EU asettamien vaatimusten mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavis- sa kokonaan seuraavassa osoitteessa: http://www.steinel.de...
Seite 310
10. Valmistajan takuu Valmistajan takuu STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Saksa Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuil- moitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteet- tomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun.
Seite 311
11. Tekniset tiedot – Mitat (K × L × S) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Ottoteho DALI-2:n kautta (12 – 22,5 V DC, no SELV): Turvallisen suunnittelun onnistumiseksi pidä lähtökohtana 10 V:n ottotehoa ja 20 %:n lisävaraa (DALI-2-normin IEC 62386-101 mukaisesti).
Seite 312
12. Viankorjaus Valo ei kytkeydy. – Liitäntäjännite puuttuu. • Tarkista liitäntäjännite. – Liikettä ei havaittu. • Varmista vapaa näkyvyys tunnistimeen. – WLAN-reitittimestä tai tukiasemista aiheutuva häiriö. • Suurenna etäisyyttä WLAN-reitittimiin tai tukiasemiin (vähintään 3 m). Valo ei sammu. – Toiminta-alueella on liikkuvia kohteita. •...
Seite 313
Tunnistinta ei näytetä sovelluksen haussa. – Tunnistin on yhdistetty toiseen Smart Device -laittee- seen. • Erota yhteys toiseen Smart Device -laitteeseen. – Tunnistin on jo kohdistettu johonkin verkkoon. • Poista tunnistin verkosta tai nollaa se. Tunnistimeen ei ole mahdollista muodostaa yhteyttä sovelluksen kautta.
Seite 314
Innhold Om dette dokumentet Generelle sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av enheten Elektrisk tilkobling Montering Funksjon Vedlikehold og stell Avfallsbehandling Samsvarserklæring Produsentgaranti Tekniske spesifikasjoner Utbedring av feil – 314 – Innhold...
Seite 315
1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
Seite 316
3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk – Sensor. – Montering i tak innendørs. – Tilkobling til et DALI-bussystem. – Variant AP for åpent opplegg. – Variant UP for skjult opplegg. • Ved montering må du sørge for å overholde minst 3 m avstand til WiFi-rutere eller basestasjoner.
Seite 317
Hallway-sensoren er en høyfrekvenssensor med et perfekt dekningsområde for korridorer. Rekkevidden og følsomheten til begge sensorvariantene kan stilles inn både via Steinel Connect-appen og DALI- busen. For spesiell bruk, som f.eks. i forbindelse med cruises- kip eller hoteller, bes du henvende deg direkte til STEINEL GmbH, så...
Seite 323
Produktmål Hallway skjult 3.10 103 mm 66,5 mm Produktmål Hallway åpent 3.11 123 mm 62 mm – 323 – Innhold...
Seite 324
Oversikt over enheten Hallway skjult 3.12 Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul – 324 – Innhold...
Seite 325
Oversikt over enheten Hallway åpent 3.13 Utenpåliggende adapter Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul Dekningsområde Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 325 – Innhold...
Seite 326
4. Elektrisk tilkobling DA+ = tilkobling til DALI-bus (brun) DA- = tilkobling til DALI-bus (blå). Innfelt tilkobling Type 7621 DALI ID Utenpåliggende tilkobling Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 326 – Innhold...
Seite 327
5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kortslutning.
Seite 328
Kun Hallway: • Velg en egnet justering. – 328 – Innhold...
Seite 329
Fremgangsmåte ved montering, skjult montering • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Koble til spenningen. «4. Elektrisk tilkobling» – 329 – Innhold...
Seite 330
• Skru lastmodulen på monteringsboksen. • Sett den magnetiske sensormodulen på lastmodulen. • Slå på strømtilførselen. • Still inn. «6. Funksjon» – 330 – Innhold...
Seite 331
Fremgang ved montering, åpen montering • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Tegn borehull Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 331 – Innhold...
Seite 332
• Trekk gjennom ledningen. • Skru på lastmodulen. • Koble til spenningen. «4. Elektrisk tilkobling» – 332 – Innhold...
Seite 333
• Trykk ut monteringslasken. • Sett på utenpåliggende adapter. 5.10 • Sett på sensormodulen. • Slå på strømtilførselen. • Still inn. «6. Funksjon» – 333 – Innhold...
Seite 334
Sensorene kan brukes som enkeltsensorer eller som gruppe. Gruppene sammenkobles via trådløs kommunikasjon. Steinel Connect-app For å lese av sensorverdiene med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned STEINEL Connect-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-kompatibel smarttele- fon eller nettbrett. Funksjoner i sammenheng med Steinel Connect-appen: –...
Seite 335
Bluetooth Mesh-standarden. Sensorbryteren konfigureres via Steinel Connect-appen. Ved første gangs forbindelse mellom sensorbryteren og Steinel Connect-appen blir det lagret en tilhørende nettver- ksnøkkel på smarttelefonen eller nettbrettet. Med denne nøkkelen er uvedkommende tilgang til sensoren utelukket. Nettverksnøkkelen må deles for tilgang via en ytterligere smarttelefon eller et videre nettbrett.
Seite 336
LED-funksjon Starte: LED-en blinker langsomt hvitt i 10 sekunder Initialisering: LED-en lyser permanent blått Normal modus: LED av Identifisering: LED-en blinker langsomt blått Feil: LED-en blinker fort rødt Det finnes ingen applikasjon: LED lyser permanent turkis Prøvedrift bevegelse: LED-en blinker fort grønt Fastvare-oppdatering: LED-en blinker raskt turkis Nur HF 360-2: •...
Seite 337
• Stille inn dekningsrekkevidden. – 337 – Innhold...
Seite 338
Kun Hallway: Rekkevidden kan stilles inn separat for begge retninger. Steinel-logoen på sensoren viser retningen: Rekkevidden merket med «S» viser mot den retnin gen S-en i Steinel-logoen viser. Rekkevidden merket med «L» viser mot den retnin gen L-en i Steinel-logoen viser.
Seite 339
9. Samsvarserklæring Herved erklærer STEINEL GmbH, at det trådløse anlegget av type HF 360-2 DALI-2 Input Device og Hallway DALI-2 Input Device oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU.
Seite 340
Vilan AS – Olaf Helsets vei 5, 0694 Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader eller risiko i sammenheng med retur- sendingen. Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende finner du på...
Seite 341
11. Tekniske spesifikasjoner – Mål (h × b × d) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Effektopptak via DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): For sikker planlegging bes du gå ut fra 10 V strømopptak og ytterligere 20 % reserve (som angitt i DALI-2-standar- den IEC 62386-101).
Seite 342
12. Utbedring av feil Lyset tennes ikke. – Ingen tilførselsspenning. • Kontroller tilførselsspenningen. – Ingen bevegelsesregistrering. • Sørg for uhindret sikt til sensoren. – Feil grunnet WiFi-ruter eller basestasjon. • Øk avstanden til WiFi-rutere eller basestasjoner (minst 3 m). Sensoren slår seg av for sent. –...
Seite 343
Sensoren vises ikke i appens søkefunksjon. – Sensoren er koblet til en annen Smart Device. • Koble fra forbindelsen med den andre Smart Device. – Sensor er allerede tilordnet et nettverk. • Fjern sensoren fra nettverket eller tilbakestill den. Det kan ikke opprettes forbindelse til sensoren via appen.
Seite 344
Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση και Φροντίδα Απόσυρση Δήλωση συμμόρφωσης Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης – 344 – Περιεχόμενα...
Seite 345
1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
Seite 346
– Πρέπει να τηρούνται οι συνήθεις προδιαγραφές εγκατάστασης και οι όροι σύνδεσης που ισχύουν στην εκάστοτε χώρα (π.χ D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση...
Seite 347
συχνότητας με τέλεια όρια ανίχνευσης για διαδρόμους. Το εύρος και η ευαισθησία και των δύο παραλλαγών αισθητήρων μπορούν να ρυθμιστούν τόσο μέσω της εφαρμογής Steinel Connect όσο και μέσω του διαύλου DALI. Για ειδικές εφαρμογές όπως π.χ. κρουαζιερόπλοια ή ξενοδοχεία παρακαλούμε επικοινωνήστε άμεσα με την...
Seite 355
Επισκόπηση συσκευής Hallway εξωτοίχια 3.13 Εξωτοίχιος προσαρμογέας Δομοστοιχείο φορτίου Ακροδέκτης σύνδεσης Δομοστοιχείο αισθητήρα Όρια ανίχνευσης Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 355 – Περιεχόμενα...
Seite 356
4. Ηλεκτρική σύνδεση DA+ = Σύνδεση στο DALI-BUS (καφέ). DA- = Σύνδεση στο DALI-BUS (μπλε). Χωνευτή σύνδεση Type 7621 DALI ID Επιφανειακή σύνδεση Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 356 – Περιεχόμενα...
Seite 357
5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
Seite 358
Μόνο Hallway: • Επιλέξτε μια κατάλληλη ευθυγράμμιση. – 358 – Περιεχόμενα...
Seite 359
Βήματα ενδοτοίχιας εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Πραγματοποιείτε σύνδεση δικτύου. «4. Ηλεκτρική σύνδεση» – 359 – Περιεχόμενα...
Seite 361
Βήματα εξωτοίχιας εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. Ø 6 mm • Ανοίγετε τρύπες (Ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ. – 361 – Περιεχόμενα...
Seite 363
• Σπάζετε τον αμφιδέτη εγκατάστασης. • Προσαρμόστε εξωτοίχιο προσαρμογέα. 5.10 • Συνδέστε τη μονάδα μαγνητικού αισθητήρα. • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. • Κάντε ρυθμίσεις. «6. Λειτουργία» – 363 – Περιεχόμενα...
Seite 364
ραδιοεπικοινωνίας. Εφαρμογή Steinel Connect Για την ανάγνωση των τιμών αισθητήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε την εφαρμογή STEINEL Connect App από το δικό σας AppStore. Απαιτείται ένα smartphone ή tablet με δυνατότητα Bluetooth. Λειτουργίες σε σχέση με την εφαρμογή Steinel Connect App: –...
Seite 365
Bluetooth Mesh. Μπορεί να δικτυωθεί με όλα τα προϊόντα που ανταποκρίνονται σε πρότυπο Bluetooth Mesh. Η διαμόρφωση του διακόπτη αισθητήρα πραγματοποιείται μέσω της εφαρμογής Steinel Connect App. Κατά την πρώτη σύνδεση μεταξύ διακόπτη αισθητήρα και εφαρμογής Steinel Connect App αποθηκεύεται στο...
Seite 366
Λειτουργία LED Εκκίνηση: LED αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα αργά σε λευκό χρώμα Αρχικοποίηση: LED ανάβει διαρκώςσε μπλε χρώμα Κανονική λειτουργία: ED σβήνει Αναγνώριση: LED αναβοσβήνει αργά σε μπλε χρώμα Σφάλμα: LED αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο χρώμα Δεν υπάρχει εφαρμογή: LED ανάβει διαρκώς σε κυανούν χρώμα Λειτουργία...
Seite 367
• Ρύθμιση εμβέλειας ανίχνευσης. – 367 – Περιεχόμενα...
Seite 368
Μόνο Hallway: Η εμβέλεια μπορεί να ρυθμιστεί ξεχωριστά και για τις δύο κατευθύνσεις. Το λογότυπο Steinel στον αισθητήρα υποδεικνύει την κατεύθυνση: Η εμβέλεια με την ένδειξη „S“ δείχνει την κατεύθυνση προς την οποία δείχνει το S του λογότυπου της Steinel.
Seite 369
ηλεκτρικές συσκευές να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον. 9. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρεία STEINEL GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατάστασης ραδιοεπικοινωνίας HF 360-2 DALI-2 Input Device και Hallway DALI-2 Input Device ανταποκρίνεται στην Οδηγία 2014/53/EΕ.
Seite 370
όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή πύλη...
Seite 371
11. Tεχνικά δεδομένα – Διαστάσεις (Υ × Π × Β) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Ισχύς εισόδου μέσω DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Για ασφαλή σχεδιασμό, υποθέστε μια κατανάλωση ρεύματος 10 V και μια πρόσθετη εφεδρεία 20 % (όπως ορίζεται...
Seite 372
12. Αποκατάσταση βλάβης Φως δεν ανάβει. – Ανύπαρκτή τάση σύνδεσης. • Ελέγχετε τάση σύνδεσης. – Ανύπαρκτη ανίχνευση κίνησης. • Δημιουργείτε ελεύθερη ορατότητα προς τον αισθητήρα. – Βλάβη μέσω WLAN-Router ή Access Points. • Αυξάνετε απόσταση προς WLAN Router ή Access Points (τουλάχιστον...
Seite 373
Ο αισθητήρας δεν εμφανίζεται στη λειτουργία αναζήτησης της εφαρμογής. – Ο αισθητήρας είναι συνδεδεμένος με μια άλλη έξυπνη συσκευή. • Αποσυνδεθείτε από την άλλη έξυπνη συσκευή. – Ο αισθητήρας έχει ήδη αντιστοιχιστεί σε ένα δίκτυο. • Αφαιρέστε τον αισθητήρα από το δίκτυο ή μηδενίστε τον.
Seite 374
İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Bakım ve koruma Tasfiye Uygunluk beyanı Üretici garantisiv Teknik özellikler Sorun giderme – 374 – İçerik...
Seite 375
1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
Seite 376
3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım – Sensör. – İç mekanda tavana montaj. – Bir DALI Bus sistemine bağlantı. – Sıva üstü montaj için AP seçeneği. – Sıva altı montaj için UP seçeneği. Not: • Montaj sırasında lütfen, WLAN yönlendiricilerine veya erişim noktalarına asgari 3 m‘lik bir mesafenin korunduğundan emin olun.
Seite 377
Hallway-Sensor, koridorlar için mükemmel bir algılama alanı olan bir yüksek frekans sensörüdür. Sensörün her iki versiyonunun menzili ve hassasiyeti, Steinel Connect uygulamasının yanı sıra DALI veri yolu üzerinden de ayarlanabilir. Örneğin yolcu gemileri veya oteller gibi özel uygulamalarda, sensörleri en iyi şekilde entegre etmek amacıyla birlikte çalışabilmemiz için lütfen STEINEL GmbH ile doğrudan...
Seite 378
Teslimat kapsamı HF 360-2 Sıva altı 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) – 2 Etiket Teslimat kapsamı HF 360-2 Sıva üstü 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) –...
Seite 379
Ürünün boyutları HF 360-2 Sıva altı 103 mm 61 mm Ürünün boyutları HF 360-2 Sıva üstü 123 mm 57 mm – 379 – İçerik...
Seite 380
Cihazın genel görünümü HF 360-2 Sıva altı Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü – 380 – İçerik...
Seite 381
Cihazın genel görünümü HF 360-2 Sıva üstü Sıva üstü adaptörü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Algılama alanı HF 360-2 2,5 m 12 m – 381 – İçerik...
Seite 382
Teslimat kapsamı Hallway Sıva altı 1× 1× – 1 Hallway sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı Hallway Sıva üstü 1× 1× – 1 Hallway sensörü – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) –...
Seite 383
Ürünün boyutları Hallway Sıva altı 3.10 103 mm 66,5 mm Ürünün boyutları Hallway Sıva üstü 3.11 123 mm 62 mm – 383 – İçerik...
Seite 384
Cihazın genel görünümü Hallway Sıva altı 3.12 Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü – 384 – İçerik...
Seite 385
Cihazın genel görünümü Hallway Sıva üstü 3.13 Sıva üstü adaptörü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Algılama alanı Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 385 – İçerik...
Seite 386
4. Elektrik bağlantısı DA+ = DALI veri yolu bağlantısı (kahverengi). DA- = DALI veri yolu bağlantısı (mavi). Bağlantı, sıva altı Type 7621 DALI ID Bağlantı, sıva üstü Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 386 – İçerik...
Seite 387
5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı...
Seite 388
Sadece Hallway: • Uygun yönlendirmeyi seçin. – 388 – İçerik...
Seite 389
Montaj adımları Sıva altı • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Elektrik bağlantısını yapın. “4. Elektrik bağlantısı” – 389 – İçerik...
Seite 390
• Yük modülünü montaj kutusuna vidalayın. • Manyetik sensör modülünü, yük modülüne oturtun. • Elektrik bağlantısını yapın. • Ayarları yapın. “6. Fonksiyon” – 390 – İçerik...
Seite 391
Montaj adımları Sıva üstü • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (Ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 391 – İçerik...
Seite 392
• Kabloyu geçirin. • Yük modülünü vidalayın. • Şebekeye bağlayın. “4. Elektrik bağlantısı” – 392 – İçerik...
Seite 393
• Montaj kulağını sökün. • Sıva üstü adaptörü oturtun. 5.10 • Manyetik sensör modülünü takın. • Elektrik bağlantısını yapın. • Ayarları yapın. “6. Fonksiyon” – 393 – İçerik...
Seite 394
Steinel Connect App Sensör değerlerinin akıllı telefon veya tablet ile okunması için STEINEL Connect App, AppStore‘unuzdan indirilmeli- dir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya Tablet gereklidir. Steinel Connect App ile bağlantılı fonksiyonlar: – Algılama alanının ayarı.
Seite 395
Sensörlü anahtar, Bluetooth-Mesh standardına uygundur. Bluetooth-Mesh standardına uygun tüm ürünlerle ağa bağlanabilir. Sensörlü anahtar, Steinel Connect App kullanılarak yapılandırılır. Sensörlü anahtar ile Steinel Connect App arasında kurulan ilk bağlantıda, ilgili ağ anahtarları akıllı te- lefona veya tablete kaydedilir. Anahtar vasıtasıyla, sensöre yetkisiz erişim engellenir.
Seite 396
LED-Funktion Çalıştırma: LED, 10 saniye boyunca yavaşça beyaz renkte yanıp söner Başlatma: LED, sürekli olarak mavi renkte yanar Normal işletim: LED kapalı Tanımlama: LED, yavaşça mavi renkte yanıp söner Hata: LED, hızla kırmızı renkte yanıp söner Hiçbir uygulama yok: LED, sürekli cam göbeği renginde yanar Test modu Hareket: LED, hızla yeşil renkte yanıp söner Yazılım güncellemesi: LED, hızla cam göbeği renginde yanıp söner...
Seite 397
• Algılama menzilini ayarlayın. – 397 – İçerik...
Seite 398
Sadece Hallway: Menzil, her iki yön için ayrı ayrı ayarlanabilir. Sensörün üzerindeki Steinel logosu yönü gösterir: “S” ile işaretlenmiş olan menzil, Steinel logosunun S harfinin işaret ettiği yönü gösterir. “L” ile işaretlenmiş olan menzil, Steinel logosunun L harfinin işaret ettiği yönü gösterir.
Seite 399
çevre dostu geri dönüşüme gönderilmesi zorunludur. 9. Uygunluk beyanı Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz sistem türü HF 360-2 DALI-2 Input Device ve Hallway DALI-2 Input Device, 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder.
Seite 400
10. Üretici garantisiv Üretici garantisi STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Almanya Alıcı sıfatıyla satıcıya karşı kanun ile öngörülen ga- ranti haklarına sahipsiniz. Bu haklar ülkenizde geçerli olduğu sürece, garanti beyanımızla kısaltılmamakta ve sınırlanmamaktadır. STEINEL-Professional Sensörlü ürününüzün kusursuz kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda 5 yıllık bir garanti süresi tanıyoruz.
Seite 401
11. Teknik özellikler – Boyutlar (Y × G × D) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – DALI üzerinden çekilen güç (12 – 22,5 V DC, no SELV): Güvenli bir planlama için lütfen, 10 V‘luk bir güç tüketimi ve 20 % ek rezerv olduğunu varsayın (DALI-2 standardı...
Seite 402
12. Sorun giderme Işık açılmıyor. – Bağlantı gerilimi yok. • Bağlantı gerilimini gözden geçirin. – Hareket algılaması yok. • Sensörün görüş alanını boşaltın. – WLAN yönlendiricileri veya erişim noktaları nedeniyle arıza. • WLAN yönlendiricilerine veya erişim noktalarına olan mesafeyi artırın (asgari 3 m). Işık kapanmıyor.
Seite 403
Sensör, uygulama aramasında görüntülenmiyor. – Sensör, başka bir akıllı cihaza bağlanmış. • Diğer akıllı cihaz ile bağlantıyı kesin. – Sensör, önceden bir ağa atanmış durumda. • Sensörü ağdan kaldırın veya sıfırlayın. Sensöre, uygulama aracılığıyla bağlantı kurulamıyor. – Sensör kendini sıfırladı. •...
Seite 404
Tartalom Általános biztonsági útmutatások A készülék ismertetése Elektromos csatlakozás Szerelés Működés Ápolás és karbantartás Ártalmatlanítás Megfelelőségi nyilatkozat Gyártói garancia Műszaki adatok Hibaelhárítás – 404 – Tartalom...
Seite 405
1. Tudnivalók a dokumentummal kapcsolatban – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, akár részle- gesen, csak az engedélyünkkel lehetséges. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fennt- artjuk. Figyelmeztetés veszélyekre! Figyelmeztetés áram miatti veszélyekre! Figyelmeztetés víz okozta veszélyekre! 2. Általános biztonsági útmutatások Veszély a használati útmutató...
Seite 406
– Tartsa be az adott országban hatályos villanyszerelési előírásokat és bekötési feltételeket (pl. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. – Csak szaküzemek általi javítás megengedett. 3. A készülék ismertetése Rendeltetésszerű használat – Érzékelő. –...
Seite 407
A Hallway érzékelő egy nagyfrekvenciás érzékelő tökéletes érzékelési tartománnyal folyósókon történő használatra. Az érzékelő mindkét változatának hatótávolsága és érzéke- nysége beállítható mind a Steinel Connect applikáción, mind peidg DALI-buszon keresztül. Speciális, pl. luxushajókon vagy szállodákban történő alkal- mazásokhoz kérjük, vegye fel közvetlenül a kapcsolatot a STEINEL GmbH-val, hogy az érzékelők optimális integráci-...
Seite 408
HF 360-2 vakolat alatti változat csomag tartalma 2× 1× 1× – 1 HF-360 érzékelő – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) – 2 Matrica HF 360-2 vakolat feletti változat csomag tartalma 2× 1× 1× – 1 HF-360 érzékelő – 1 Biztonsági adatlap (A) –...
Seite 409
HF 360-2 vakolat alatti változat termékméret 103 mm 61 mm HF 360-2 vakolat feletti változat termékméret 123 mm 57 mm – 409 – Tartalom...
Seite 410
HF 360-2 vakolat alatti változat készülék áttekintése Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul – 410 – Tartalom...
Seite 411
HF 360-2 vakolat feletti változat készülék áttekintése Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Érzékelési tartomány HF 360-2 2,5 m 12 m – 411 – Tartalom...
Seite 412
Hallway vakolat alatti változat csomag tartalma 1× 1× – 1 Hallway érzékelő – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) Hallway vakolat feletti változat csomag tartalma 1× 1× – 1 Hallway érzékelő – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) –...
Seite 413
Hallway vakolat alatti változat termékméret 3.10 103 mm 66,5 mm Hallway vakolat feletti változat termékméretz 3.11 123 mm 62 mm – 413 – Tartalom...
Seite 414
Hallway vakolat alatti változat készülék áttekintése 3.12 Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul – 414 – Tartalom...
Seite 415
Hallway vakolat feletti változat készülék áttekintése 3.13 Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Érzékelési tartomány Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 415 – Tartalom...
Seite 416
4. Elektromos csatlakozás DA+ = Csatlakozás a DALI-buszhoz (barna). DA- = Csatlakozás a DALI-buszhoz (kék). Süllyesztett csatlakozás Type 7621 DALI ID Falon kívüli csatlakozás Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 416 – Tartalom...
Seite 417
5. Szerelés Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek megérintése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • Kapcsolja le az áramot és szakítsa meg a ráadott feszültséget. • Feszültségjelzővel ellenőrizze, hogy a készüléken tény- leg nincs feszültség. • Gondoskodjon róla, hogy ne kapcsolhassák vissza a feszültségellátást.
Seite 418
Csak Hallway: • Megfelelő irány kiválasztása. – 418 – Tartalom...
Seite 419
Falba süllyesztett szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Végezze el a hálózatra csatlakoztatást. „4. Elektromos csatlakozás” – 419 – Tartalom...
Seite 420
• Csavarozza a terhelési modult szorosan a csatlakozó dobozba. • Helyezze az érzékelő modult a terhelési modulra. • Kapcsolja be az áramellátást. • Végezze el a beállításokat. „6. Működés” – 420 – Tartalom...
Seite 421
Vakolat feletti szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Jelölje be a furatok helyét. Ø 6 mm • Fúrja ki a furatokat (Ø 6 mm) és rakja be a tipliket. – 421 – Tartalom...
Seite 422
• Húzza át a kábelt. • Csavarozza fel a terhelési modult. • Végezze el a hálózatra csatlakoztatást. „4. Elektromos csatlakozás” – 422 – Tartalom...
Seite 423
• Törje ki a szerelőfelületet. • Helyezze fel a vakolat fölötti vezetékezés adapterét 5.10 • Csatlakoztassa a mágneses érzékelőmodult. • Kapcsolja be az áramellátást. • Végezze el a beállításokat. „6. Működés” – 423 – Tartalom...
Seite 424
A csoport összekapcsolása rádióhullámos kommunikációval történik. Steinel Connect alkalmazás Az érzékelő adatainak okostelefonról vagy táblagépről történő kiolvasásához töltse le a STEINEL Connect App alkalmazást az AppStore-ból. Csak egy Bluetooth-képes okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. A Steinel Connect alkalmazáshoz kapcsolódó funkciók: –...
Seite 425
Bluetooth Mesh szabványnak. Az érzékelő-kapcsoló konfigurálása a Steinel Connect alkalmazáson keresztül történik. Az érzékelő-kapcsoló és a Steinel Connect alkalmazás első kapcsolódásakor az okostelefonon vagy a táblagépen a megfelelő hálózati kulcsok eltárolásra kerülnek. A kulcsok megakadályozzák az érzékelőkhöz való illetéktelen hozzáférést.
Seite 426
LED funkció Indítás: LED 10 másodpercig lassan fehéren villog Inicializálás: LED tartósan kéken világít Normál üzemmód: LED ki Azonosítás: LED lassan kéken villog Hiba: LED gyorsan pirosan villog Alkalmazás nem elérhető: LED folyamatosan cián színben világít Mozgás próbaüzem: LED gyorsan zölden villog Firmware frissítés: LED gyorsan villog cián színben Csak HF 360-2: •...
Seite 427
• Az érzékelési tartomány beállítása. – 427 – Tartalom...
Seite 428
Csak Hallway: A hatótávolság a két irányba külön állítható. Az érzékelőn található Steinel-logó jelzi az irányt: Az „S“ jelzésű hatótávolság a Steinel-logó S betűjének irányába mutat. Az „L“ jelzésű hatótávolság a Steinel-logó L betűjének irányába mutat. 7. Ápolás és karbantartás A berendezés nem igényel karbantartást.
Seite 429
és gondoskodni kell környezetbarát újrahasznosí- tásukról. 9. Megfelelőségi nyilatkozat A STEINEL GmbH ezennel nyilatkozik, hogy a HF 360-2 DALI-2 Input Device és Hallway DALI-2 Input Device rendszer megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő...
Seite 430
Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
Seite 431
11. Műszaki adatok – Méretek (Ma × Szé × Mé) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Teljesítményfelvétel DALI-n (12 – 22,5 V DC, no SELV) keresztül: A biztonságos tervezés érdekében, kérjük, induljon ki 10 V áramfelvételből, valamint kiegészítőleg 20% tartalékból (amint az az IEC 62386-101 DALI-2 szabvány szerint elő...
Seite 432
12. Hibaelhárítás A világítás nem kapcsol be. – Nem csatlakoztatták rá a feszültséget. • Feszültség csatlakoztatását átvizsgálni. – Nincs mozgásérzékelés. • Az érzékelő irányába szabad rálátást biztosítani. – WLAN-Router vagy hozzáférési pontok hibája. • Növelni a távolságot a WLAN-Routerhez vagy a hozzáférési pontokhoz képest (legalább 3 m).
Seite 433
Az érzékelő nem jelenik meg az applikáció keresőmódjában. – Az érzékelő egy másik okoseszközzel van összekötve. • Szüntesse meg a kapcsolatot a másik okoseszközzel. – Az érzékelő már hozzá van rendelve egy hálózathoz. • Távolítsa el az érzékelőt a hálózatból vagy állítsa vissza alapbeállításra.
Seite 434
Obsah K tomuto dokumentu Všeobecné bezpečnostní pokyny Popis přístroje Elektrické připojení Montáž Funkce Údržba a ošetřování Likvidace Prohlášení o shodě Záruka výrobce Technické parametry Odstranění poruch – 434 – Obsah...
Seite 435
1. K tomuto dokumentu – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Varování před nebezpečím! Varování před ohrožením elektrickým proudem! Varování před ohrožením vodou! 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí vyplývající z nedodržování návodu k použití! Tento návod obsahuje důležité...
Seite 436
3. Popis přístroje Používání v souladu s určením – Senzor. – Montáž na strop v interiéru. – Připojení ke sběrnicovému systému DALI. – Varianta AP pro montáž na omítku. – Varianta UP pro montáž pod omítku. Upozornění: • Při montáži zajistěte, aby byla zachována vzdálenost minimálně...
Seite 437
Senzor Hallway je vysokofrekvenční senzor s perfektní oblastí záchytu pro koridory. Dosah a citlivost obou variant senzoru mohou být nasta- veny jak pomocí aplikace Steinel Connect, tak i sběrnice DALI. V případě speciálních aplikací, příkladně v souvislosti s výletními loděmi nebo hotely, kontaktujte přímo STEINEL GmbH, abychom společně...
Seite 438
Rozsah dodávky HF 360-2 pod omítku 2× 1× 1× – 1 Senzor HF-360 – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) – 2 Nálepka Rozsah dodávky HF 360-2 na omítku 2× 1× 1× – 1 Senzor HF-360 – 1 Bezpečnostní list (A) –...
Seite 439
Rozměry výrobku HF 360-2 pod omítku 103 mm 61 mm Rozměry výrobku HF 360-2 na omítku 123 mm 57 mm – 439 – Obsah...
Seite 440
Přehled zařízení HF 360-2 pod omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul – 440 – Obsah...
Seite 441
Přehled zařízení HF 360-2 na omítku Adaptér na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Oblast záchytu HF 360-2 2,5 m 12 m – 441 – Obsah...
Seite 442
Rozsah dodávky Hallway pod omítku 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky Hallway na omítku 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) –...
Seite 443
Rozměry výrobku Hallway pod omítku 3.10 103 mm 66,5 mm Rozměry výrobku Hallway na omítku 3.11 123 mm 62 mm – 443 – Obsah...
Seite 444
Přehled zařízení Hallway pod omítku 3.12 Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul – 444 – Obsah...
Seite 445
Přehled zařízení Hallway na omítku 3.13 Adaptér na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Oblast záchytu Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 445 – Obsah...
Seite 446
4. Elektrické připojení DA+ = připojení ke sběrnici DALI (hnědý). DA- = připojení ke sběrnici DALI (modrý). Připojení pod omítkou Type 7621 DALI ID Připojení na omítce Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 446 – Obsah...
Seite 447
5. Montáž Ohrožení elektrickým proudem! Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Vypnout proud a přerušit přívod napětí. • Zkoušečkou napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. • Zajistit, aby přívod napětí zůstal přerušený. Nebezpečí...
Seite 448
Jen Hallway: • Vybrat vhodné vyrovnání. – 448 – Obsah...
Seite 449
Postup při montáži pod omítku • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Provést připojení k síti. „4. Elektrické připojení“ – 449 – Obsah...
Seite 450
• Zátěžový modul našroubovat na vestavnou krabici. • Senzorový modul nasadit na zátěžový modul. • Zapnout napájení elektrickým proudem. • Provést nastavení. „6. Funkce“ – 450 – Obsah...
Seite 451
Postup při montáži na omítku • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Vyznačit otvory k vrtání. Ø 6 mm • Vyvrtat otvory (Ø 6 mm) a vložit hmoždinky. – 451 – Obsah...
Seite 452
• Protáhnout kabel. • Našroubovat zátěžový modul. • Provést připojení k síti. „4. Elektrické připojení“ – 452 – Obsah...
Seite 454
Aplikace Steinel Connect Pro načtení hodnot senzoru pomocí smartphonu nebo ta- bletu si musíte z AppStore stáhnout aplikaci STEINEL Con- nect. Je potřebný smartphone nebo tablet s Bluetooth. Funkce v souvislosti s aplikací Steinel Connect: – Nastavení oblasti záchytu.
Seite 455
Bluetooth Mesh. Senzorový spínač se konfiguruje aplikací Steinel Connect. U prvního spojení mezi senzorovým spínačem a aplikací Steinel Connect se na smartphone nebo tablet uloží příslušné síťové klíče. Díky klíčům je vyloučen neoprávněný přístup k senzoru. Síťový klíč musí být sdílen pro přístup prostřednictvím jiného smartphonu nebo tabletu.
Seite 456
Funkce LED Spuštění: LED po dobu 10 sekund pomalu bliká bíle Inicializace: LED trvale svítí modře Normální provoz: LED nesvítí Identifikace: LED pomalu bliká modře Chyba: LED rychle bliká červeně Žádná aplikace k dispozici: LED trvale svítí tyrkysově Zkušební režim při pohybu: LED rychle bliká zeleně Aktualizace firmware: LED rychle bliká...
Seite 457
• Nastavit dosah záchytu. – 457 – Obsah...
Seite 458
Jen Hallway: Dosah může být pro oba směry nastaven zvlášť. Logo Steinel na senzoru uvádí směr: Dosah označený „S“ ukazuje směr, kterým směřuje písmeno S loga Steinel. Dosah označený „L“ ukazuje směr, kterým směřuje písmeno L loga Steinel. 7. Údržba a ošetřování...
Seite 459
9. Prohlášení o shodě Tímto společnost STEINEL GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení HF 360-2 DALI-2 Input Device a Hallway DALI-2 Input Device odpovídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU najdete na následující...
Seite 460
Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech použitých materiálů...
Seite 461
11. Technické parametry – Rozměry (v × š × h) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Příkon prostřednictvím DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Pro bezpečné plánování vycházejte ze spotřeby proudu 10 V s dodatečnou rezervou 20 % (jako podle normy DALI-2 IEC 62386-101).
Seite 462
12. Odstranění poruch Světlo se nezapíná. – Bez připojovacího napětí. • Zkontrolovat připojovací napětí. – Bez záchytu pohybu. • Vytvořit volný výhled na senzor. – Porucha routeru WLAN nebo přístupových bodů. • Zvětšit vzdálenost od routerů WLAN nebo přístupových bodů (minimálně 3 m). Světlo se nevypíná.
Seite 463
Senzor se nezobrazuje ve vyhledávání v aplikaci. – Senzor je spojen s jiným zařízením Smart Device. • Zrušte spojení s jiným zařízením Smart Device. – Senzor je již přiřazen k síti. • Senzor odstraňte ze sítě nebo resetujte. Prostřednictvím aplikace nelze navázat spojení se senzorem.
Seite 464
Obsah O tomto dokumente Všeobecné bezpečnostné pokyny Popis výrobku Elektrické pripojenie Montáž Funkcia Starostlivosť a údržba Zneškodnenie Vyhlásenie o zhode Záruka výrobcu Technické údaje Odstraňovanie porúch – 464 – Obsah...
Seite 465
1. O tomto dokumente – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Varovanie pred nebezpečenstvami! Varovanie pred nebezpečenstvom v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Varovanie pred nebezpečenstvom v dôsledku pôsobenia vody! 2.
Seite 466
– Používajte iba originálne náhradné diely. – Opravy smie vykonávať iba odborná prevádzka. 3. Popis výrobku Správne používanie – Senzor. – Určené na stropnú montáž v interiéroch. – Pripojenie do systému zbernice DALI. – Variant AP pre montáž na omietku. – Variant UP pre montáž pod omietku. Upozornenie: •...
Seite 467
Senzor Hallway je vysokofrekvenčný senzor s vynikajúcou oblasťou snímania pre chodby. Dosah a citlivosť oboch variantov senzora možno nastaviť prostredníctvom aplikácie Steinel Connect, ako aj pomo- cou zbernice DALI. V prípade špeciálneho použitia, napríklad v súvislosti s výletnými loďami alebo hotelmi, kontaktujte priamo STEINEL GmbH, aby sme vám mohli pomôcť...
Seite 468
Rozsah dodávky HF 360-2, variant pod omietku 2× 1× 1× – 1 Senzor HF-360 – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) – 1 Stručný návod (B) – 2 Nálepka Rozsah dodávky HF 360-2, variant na omietku 2× 1× 1× – 1 Senzor HF-360 –...
Seite 469
Rozmery výrobku HF 360-2, variant pod omietku 103 mm 61 mm Rozmery výrobku HF 360-2, variant na omietku 123 mm 57 mm – 469 – Obsah...
Seite 470
Prehľad výrobku HF 360-2, variant pod omietku Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul – 470 – Obsah...
Seite 471
Prehľad výrobku HF 360-2, variant na omietku Adaptér pre nadomietkovú montáž Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul Oblasť snímania HF 360-2 2,5 m 12 m – 471 – Obsah...
Seite 472
Rozsah dodávky Hallway, variant pod omietku 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) – 1 Stručný návod (B) Rozsah dodávky Hallway, variant na omietku 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) –...
Seite 473
Rozmery výrobku Hallway, variant pod omietku 3.10 103 mm 66,5 mm Rozmery výrobku Hallway, variant na omietku 3.11 123 mm 62 mm – 473 – Obsah...
Seite 474
Prehľad výrobku Hallway, variant pod omietku 3.12 Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul – 474 – Obsah...
Seite 475
Prehľad výrobku Hallway, variant na omietku 3.13 Adaptér pre nadomietkovú montáž Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul Oblasť snímania Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 475 – Obsah...
Seite 476
4. Elektrické pripojenie DA+ = pripojenie na zbernicu DALI (hnedá). DA- = pripojenie na zbernicu DALI (modrá). Pripojenie, variant pod omietku Type 7621 DALI ID Pripojenie, variant na omietku Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 476 – Obsah...
Seite 477
5. Montáž Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Odpojte elektrický prúd a prerušte prívod napätia. • Skontrolujte beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. • Ubezpečte sa, že prívod napätia zostane prerušený. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Zámena prípojných vedení...
Seite 478
Iba Hallway: • Vyberte vhodné nasmerovanie. – 478 – Obsah...
Seite 479
Montážny postup pri podomietkovej montáži • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Vykonajte pripojenie do siete. „4. Elektrické pripojenie“ – 479 – Obsah...
Seite 480
• Záťažový modul pevne priskrutkujte na inštalačnú krabicu. • Magnetický senzorový modul nasaďte na záťažový modul. • Zapnite prívod napätia. • Vykonajte nastavenia. „6. Funkcia“ – 480 – Obsah...
Seite 481
Montážny postup pri nadomietkovej montáži • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Naznačte diery na vŕtanie. Ø 6 mm • Vyvŕtajte diery (Ø 6 mm) a vložte hmoždinky. – 481 – Obsah...
Seite 482
• Pretiahnite kábel. • Naskrutkujte záťažový modul. • Pripojenie k elektrickej sieti. „4. Elektrické pripojenie“ – 482 – Obsah...
Seite 484
Skupina je prepojená prostredníctvom rádiovej komunikácie. Aplikácia Steinel Connect Na prečítanie hodnôt senzora pomocou smartfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť aplikáciu STEINEL Connect vo svojom obchode s aplikáciami. Na to je potrebný smartfón alebo tablet s funkciou Bluetooth. Funkcie v súvislosti s aplikáciou Steinel Connect: –...
Seite 485
Môže byť zosieťovaný so všetkými výrobkami, ktoré zodpovedajú štandardu Bluetooth Mesh. Konfigurácia senzorového spínača sa uskutočňuje pros- tredníctvom aplikácie Steinel Connect. Pri prvom spojení medzi senzorovým spínačom a aplikáciou Steinel Connect sa v smartfóne alebo tablete uloží príslušný sieťový kľúč. Vďaka kľúču je vylúčený nepovolený prístup k senzoru.
Seite 486
Funkcia LED Spustenie: LED dióda bliká pomaly 10 sekúnd na bielo Inicializácia: LED svieti trvalo na modro Normálna prevádzka: LED nesvieti Identifikácia: LED bliká pomaly na modro Chyba: LED bliká rýchlo na červeno Aplikácia nie je k dispozícii: LED svieti trvalo na azúrovo Testovacia prevádzka –...
Seite 487
• Nastavte dosah snímania. – 487 – Obsah...
Seite 488
Dosah je možné nastaviť samostatne pre obidva smery. Logo Steinel na senzore označuje smer: Dosah označený ako „S“ ukazuje smerom, ku kto rému smeruje písmeno S z loga Steinel. Dosah označený ako „L“ ukazuje smerom, ku kto rému smeruje písmeno L z loga Steinel.
Seite 489
9. Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť STEINEL GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia HF 360-2 DALI-2 Input Device a Hallway DALI-2 Input Device zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasle- dujúcej internetovej adrese: www.steinel.de.
Seite 490
Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neob- medzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné...
Seite 491
11. Technické údaje – Rozmery (V × Š × H) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Príkon cez DALI (12 – 22,5 V DC, bez SELV): Pre bezpečné plánovanie predpokladajte príkon 10 V a dodatočnú 20 % rezervu (podľa normy DALI-2 IEC 62386-101). –...
Seite 492
12. Odstraňovanie porúch Svetlo sa nezapína. – Chýba pripojovacie napätie. • Skontrolujte pripojovacie napätie. – Žiadny zaznamenaný pohyb. • Vytvorte voľný výhľad na senzor. – Porucha spôsobená WiFi routerom alebo prístupovými bodmi. • Zväčšite vzdialenosť od WiFi routera alebo prístupo- vých bodov (minimálne 3 m).
Seite 493
Senzor nenadväzuje spojenie s aplikáciou. – Zlyhanie systému aplikácie alebo smartfónu. • Reštartujte mobilné koncové zariadenie. – Porucha spôsobená WiFi routerom alebo prístupovými bodmi. • Zväčšite vzdialenosť od WiFi routera alebo prístupo- vých bodov (minimálne 3 m). Senzor sa nezobrazuje vo vyhľadávaní aplikácie. –...
Seite 494
Spis treści Informacje o tym dokumencie Ogólne zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia Przyłącze elektryczne Montaż Działanie Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Deklaracja zgodności z normami Gwarancja producenta Dane techniczne Sposób usunięcia usterki – 494 – Spis treści...
Seite 495
1. Informacje o tym dokumencie – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi prądem elektrycznym! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi wodą! 2.
Seite 496
– Przestrzegać krajowych przepisów dotyczących instala- cji i podłączenia (np. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Używać tylko oryginalnych części zamiennych. – Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w zakładach specjalistycznych. 3. Opis urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – Czujnik. –...
Seite 497
Czujnik Hallway to czujnik wysokiej częstotliwości idealnie sprawdzający się do detekcji ruchu w korytarzach. Zakres i czułość obu wariantów czujników można ustawić za pomocą aplikacji Steinel Connect i magistrali DALI. W przypadku specjalnych obszarów zastosowania, takich jak statki wycieczkowe lub hotele, prosimy o bezpośredni kontakt z STEINEL GmbH w celu wspólnego...
Seite 498
Zakres dostawy HF 360-2 wersja podtynkowa 2× 1× 1× – 1 Czujnik HF-360 – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) – 2 Nalepka Zakres dostawy HF 360-2 wersja natynkowa 2× 1× 1× – 1 Czujnik HF-360 – 1 Karta charakterystyki (A) –...
Seite 499
Wymiary produktu HF 360-2 wersja podtynkowa 103 mm 61 mm Wymiary produktu HF 360-2 wersja natynkowa 123 mm 57 mm – 499 – Spis treści...
Seite 500
Przegląd urządzenia HF 360-2 wersja podtynkowa Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika – 500 – Spis treści...
Seite 501
Przegląd urządzenia HF 360-2 wersja natynkowa Adapter natynkowy Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Obszar wykrywania HF 360-2 2,5 m 12 m – 501 – Spis treści...
Seite 502
Zakres dostawy Hallway wersja podtynkowa 1× 1× – 1 Czujnik Hallway – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy Hallway wersja natynkowa 1× 1× – 1 Czujnik Hallway – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) –...
Seite 503
Wymiary produktu Hallway wersja podtynkowa 3.10 103 mm 66,5 mm Wymiary produktu Hallway wersja natynkowa 3.11 123 mm 62 mm – 503 – Spis treści...
Seite 504
Przegląd urządzenia Hallway wersja podtynkowa 3.12 Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika – 504 – Spis treści...
Seite 505
Przegląd urządzenia Hallway wersja natynkowa 3.13 Adapter natynkowy Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Obszar wykrywania Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 505 – Spis treści...
Seite 506
4. Przyłącze elektryczne DA+ = Podłączenie do magistrali DALI (przewód brązowy). DA- = Podłączenie do magistrali DALI (przewód niebieski). Podłączenie wersja podtynkowa Type 7621 DALI ID Podłączenie wersja natynkowa Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 506 – Spis treści...
Seite 507
5. Montaż Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Wyłączyć prąd i przerwać dopływ napięcia. • Sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Upewnić się, że doprowadzanie napięcia pozostaje przerwane. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Pomylenie przewodów przyłączeniowych może spowodować...
Seite 508
W przypadku Hallway: • Wybrać odpowiednią pozycję. – 508 – Spis treści...
Seite 509
Etapy montażu w przypadku montażu podtynkowego • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Wykonać podłączenie do sieci. „4. Przyłącze elektryczne” – 509 – Spis treści...
Seite 511
Etapy montażu w przypadku montażu natynkowego • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Zaznaczyć układ nawierceń. Ø 6 mm • Wywiercić otwory (Ø 6 mm) i włożyć kołki. – 511 – Spis treści...
Seite 514
STEINEL Connect z AppStore. Tutaj niezbędny będzie smartfon lub tablet z funkcją Bluetooth. Funkcje działające w połączeniu z aplikacją Steinel Connect: – Ustawianie obszaru wykrywania. – Wyświetlanie aktualnych wartości czujnika. – Łączenie czujników w sieć.
Seite 515
Bluetooth Mesh. Konfiguracja przełącznika czujnika odbywa się za pomocą aplikacji Steinel Connect. Podczas pierwszego połączenia przełącznika czujnika z aplikacją Steinel Connect na smartfonie lub tablecie zapisywane są odpo- wiednie klucze sieciowe. Klucze uniemożliwiają dostęp do czujnika osobom nieupoważnionym.
Seite 516
Funkcja LED Uruchomienie: dioda LED miga powoli przez 10 sekund na biało Inicjalizacja: dioda LED świeci światłem ciągłym na niebiesko Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył. Identyfikacja: dioda LED powoli miga na niebiesko Błąd: dioda LED szybko miga na czerwono Brak dostępnej aplikacji: dioda LED świeci światłem ciągłym na jasnoniebiesko Tryb testowy, wykrycie ruchu: dioda LED szybko miga...
Seite 518
Zasięg można regulować oddzielnie w obu kierunkach. Logo Steinel na czujniku wskazuje kierunek: Zasięg oznaczony symbolem „S” wskazuje kierunek, w którym zwrócone jest S w logo Steinel. Zasięg oznaczony symbolem „L” wskazuje kierunek, w którym zwrócone jest L w logo Steinel.
Seite 519
9. Deklaracja zgodności z normami Niniejszym STEINEL GmbH deklaruje, że typ urządzenia radiowego HF 360-2 DALI-2 Input Device oraz Hallway DALI-2 Input Device spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/ Pełen tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod...
Seite 520
Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostaną zakupione i będą użytkowane w Polsce. Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta Poniższe warunki obowiązują dla konsumenta. Konsu- mentem jest każda osoba fizyczna, która w chwili zakupu...
Seite 521
Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarunkowane- go eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – 521 – Spis treści...
Seite 522
STEINEL, – jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją obsługi, – jeżeli montażu i instalacji nie wykonano zgodnie z wyty- cznymi dotyczącymi instalacji STEINEL, – w przypadku szkód lub strat powstałych podczas transportu. Obowiązywanie polskiego prawa Obowiązuje polskie prawo z wyłączeniem Konwencji...
Seite 523
11. Dane techniczne – Wymiary (wys. × szer. × gł.) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Pobór mocy poprzez DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): W celu bezpiecznego planowania należy założyć pobór mocy na poziomie 10 V i dodatkowe 20 % rezerwy (zgod- nie z normą...
Seite 524
12. Sposób usunięcia usterki Światło nie włącza się. – Brak napięcia przyłączeniowego. • Sprawdzić napięcie przyłączeniowe. – Brak wykrycia ruchu. • Zapewnić dobrą widoczność czujnika. – Zakłócenia spowodowane routerem Wi-Fi lub punktami Access Point. • Zwiększyć odległość od routera Wi-Fi lub punktów Access Point (o co najmniej 3 m).
Seite 525
– Zakłócenia spowodowane routerem Wi-Fi lub punktami Access Point. • Zwiększyć odległość od routera Wi-Fi lub punktów Access Point (o co najmniej 3 m). Czujnik nie jest wyświetlany w wyszukiwarce aplikacji. – Czujnik jest połączony z innym urządzeniem inteligent- nym. •...
Seite 526
Cuprins Despre acest documentt Instrucţiuni generale de siguranță Descrierea dispozitivului Conexiune electrică Montaj Funcţionarea Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Declaraţie de conformitate Garanţia de producător Date tehnice Remedierea defecţiunilor. – 526 – Cuprins...
Seite 527
1. Despre acest documentt – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Atenţie, pericole! Atenţie, pericole din cauza curentului electric! Atenţie, pericole din cauza apei! 2.
Seite 528
– Se vor respecta normele de instalare şi condiţiile de racordare uzuale în ţara respectivă (de ex. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Folosiţi numai piese de schimb originale. – Reparaţiile se vor efectua numai de către firme de specialitate.
Seite 529
Senzorul Hallway este un senzor de înaltă frecvență cu o zonă de detecție perfectă pentru coridoare. Raza de acțiune și sensibilitatea ambelor variante de senzori pot fi setate atât prin aplicația Steinel Connect, cât și prin magistrala DALI. Pentru utilizări speciale, de exemplu în vase de croazieră...
Seite 530
Domeniu de detecție HF 360-2 sub tencuială 2× 1× 1× – 1 Senzor HF-360 – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) – 2 Etichetă autocolantă Domeniu de detecție HF 360-2 pe tencuială 2× 1× 1× –...
Seite 531
Dimensiuni produs HF 360-2 sub tencuială 103 mm 61 mm Dimensiuni produs HF 360-2 pe tencuială 123 mm 57 mm – 531 – Cuprins...
Seite 532
Prezentare generală a aparatului HF 360-2 sub tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor – 532 – Cuprins...
Seite 533
Prezentare generală a aparatului HF 360-2 pe tencuială Adaptor pentru montaj pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Domeniu de detecție HF 360-22 2,5 m 12 m – 533 – Cuprins...
Seite 534
Domeniu de detecție Hallway sub tencuială 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Domeniu de detecție Hallway pe tencuială 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Fişă tehnică de securitate (A) –...
Seite 535
Dimensiuni produs Hallway sub tencuială 3.10 103 mm 66,5 mm Dimensiuni produs Hallway pe tencuială 3.11 123 mm 62 mm – 535 – Cuprins...
Seite 536
Prezentare generală a aparatului Hallway sub tencuială 3.12 Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor – 536 – Cuprins...
Seite 537
Prezentare generală a aparatului Hallway pe tencuială 3.13 Adaptor pentru montaj pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Domeniu de detecţie Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 537 – Cuprins...
Seite 538
4. Conexiune electrică DA+ = conexiune la magistrala DALI (maro). DA- = conexiune la magistrala DALI (albastru). Conexiune sub tencuială Type 7621 DALI ID Conexiune pe tencuială Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 538 – Cuprins...
Seite 539
5. Montaj Pericol din cauza curentului electric! Atingerea pieselor conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Opriţi curentul şi întrerupeţi alimentarea cu tensiune. • Verificaţi absenţa tensiunii cu ajutorul unui creion de tensiune. • Asiguraţi-vă că alimentarea cu tensiune rămâne întreruptă.
Seite 540
Numai Hallway: • Alegeți orientarea adecvată. – 540 – Cuprins...
Seite 541
Etape montaj cablu sub tencuială • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Realizaţi conexiunea la reţea. „4. Conexiune electrică” – 541 – Cuprins...
Seite 542
• Fixați modulul de sarcină pe priza de montaj. • Poziționați modulul de senzor magnetic pe modulul de sarcină. • Porniţi alimentarea cu curent. • Realizaţi reglajele. „6. Funcţionarea” – 542 – Cuprins...
Seite 543
Etapele montării pe tencuială • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Marcaţi locul unde vor fi găurile. Ø 6 mm • Faceţi găurile (Ø 6 mm) şi introduceţi diblurile. – 543 – Cuprins...
Seite 544
• Treceți cablul. • Fixați modulul de sarcină. • Realizaţi conexiunea la reţea. „4. Conexiune electrică” – 544 – Cuprins...
Seite 545
• Scoateți brida de montaj. • Poziționați adaptorul pentru montaj pe tencuială. 5.10 • Atașați modulul senzorului magnetic. • Pornirea alimentării cu tensiune. • Realizaţi reglajele. „6. Funcţionarea” – 545 – Cuprins...
Seite 546
STEINEL Connect din AppStore. Este necesar un smartphone sau o tabletă cu Bluetooth. Funcții în relație cu aplicația Steinel Connect: – Setarea domeniului de detecție. – Afișarea valorilor actuale ale senzorilor. – Conectarea în rețea a senzorului.
Seite 547
Bluetooth Mesh. Configurarea întrerupătorului cu senzor se face prin aplicaţia Steinel Connect. La prima conectare între întrerupătorul cu senzor şi aplicaţia Steinel Connect, codul de reţea corespunzător se salvează pe smartphone sau pe tabletă. Existenţa codului exclude accesul neautorizat asupra senzorului.
Seite 548
Funcţie LED Pornire: LED-ul clipește pentru 10 secunde lent cu alb Iniţializare: LED-ul luminează permanent cu albastru Regim normal: LED-ul este stins Identificare: LED-ul clipeşte lent cu albastru Eroare: LED-ul clipeşte rapid cu roșu Nicio aplicație disponibilă: LED luminează permanent în cyan Regim de testare mișcare: LED-ul clipește rapid cu verde Update firmware: LED-ul clipeşte rapid cyan...
Seite 549
• Reglarea razei de detecţie. – 549 – Cuprins...
Seite 550
Numai Hallway: Raza de acțiune poate fi setată separat pentru ambele direcții. Logo-ul Steinel de pe senzor indică direcția: Raza de acțiune marcată cu „S“ este îndreptată în direcția în care arată S-ul din logo-ul Steinel. Raza de acțiune marcată cu „L“ este îndreptată în direcția în care arată...
Seite 551
şi să facă obiectul unei reciclări ecologice. 9. Declaraţie de conformitate Prin prezenta STEINEL GmbH declară că tipul de echipa- ment hertzian HF 360-2 DALI-2 Input Device și Hallway DALI-2 Input Device corespunde Directivei 2014/53/UE.
Seite 552
Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor. Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră...
Seite 553
11. Date tehnice – Dimensiuni (H × l × A) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Consum de putere prin DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Pentru o proiectare sigură, vă rugăm să luați în calcul un consum de curent de 10 V și, suplimentar, o rezervă...
Seite 554
12. Remedierea defecţiunilor. Lumina nu se aprinde. – Nu există tensiune de conectare. • Verificaţi tensiunea de conectare. – Nu se detectează mişcări. • Restabiliţi vizibilitatea asupra senzorului. – Defecțiune din cauza router-ului WLAN sau punctelor de acces. • Măriți distanța față de router-ele WLAN sau punctele de acces (minimum 3 m).
Seite 555
– Defecțiune din cauza router-ului WLAN sau punctelor de acces. • Măriți distanța față de router-ele WLAN sau punctele de acces (minimum 3 m). Senzorul nu se afișează în căutarea aplicației. – Senzorul este conectat cu un alt dispozitiv smart. • Decuplați conexiunea la celălalt dispozitiv smart. –...
Seite 556
Vsebina O tem dokumentu Splošna varnostna navodila Opis naprave Električni priključek Montaža Delovanje Vzdrževanje in nega Odstranjevanje Izjava o skladnosti Garancija proizvajalca Tehnični podatki Odprava motenj – 556 – Vsebina...
Seite 557
1. O tem dokumentu – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Opozorilo pred nevarnostmi! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi elektrike! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi vode! 2.
Seite 558
3. Opis naprave Namenska uporaba – Senzor. – Stropna montaža v notranjih prostorih. – Povezava v Bluetooth omrežje. – Različica AP za nadometno montažo. – Različica UP za podometno montažo. Napotek: • Pri namestitvi zagotovite, da bo razdalja do usmerjeval- nikov ali dostopnih točk WLAN vsaj 3 m.
Seite 559
Območje in občutljivost obeh različic senzorjev lahko nas- tavite prek aplikacije Steinel Connect in prek vodila DALI. Za posebno uporabo, kot je npr. na križarkah ali v hotelih, se obrnite na STEINEL GmbH, da bomo skupaj uresničili optimalno integracijo senzorjev.
Seite 561
Mere izdelka HF 360-2 podomet 103 mm 61 mm Mere izdelka HF 360-2 nadomet 123 mm 57 mm – 561 – Vsebina...
Seite 562
Pregled naprav HF 360-2 podomet Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul – 562 – Vsebina...
Seite 563
Pregled naprav HF 360-2 nadomet Nadometni adapter Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Območje zaznavanja HF 360-2 2,5 m 12 m – 563 – Vsebina...
Seite 564
Obseg dobave Hallway podomet 1× 1× – 1 Senzor Hallway – 1 Varnostni list (A) – 1 Navodilo za hiter zagon (B) Obseg dobave Hallway nadomet 1× 1× – 1 Senzor Hallwaysor – 1 Varnostni list (A) – 1 Navodilo za hiter zagon (B) –...
Seite 565
Mere izdelka Hallway podomet 3.10 103 mm 66,5 mm Mere izdelka Hallway nadomet 3.11 123 mm 62 mm – 565 – Vsebina...
Seite 566
Pregled naprav Hallway podomet 3.12 Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul – 566 – Vsebina...
Seite 567
Pregled naprav Hallway nadomet 3.13 Nadometni adapter Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Območje zaznavanja Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 567 – Vsebina...
Seite 568
4. Električni priključek DA+ = priklop na vodilo DALI-BUS (rjavo). DA- = priklop na vodilo DALI-BUS (modro). Priklop, podometni Type 7621 DALI ID Priklop, nadometni Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 568 – Vsebina...
Seite 569
5. Montaža Nevarnost zaradi električnega toka! Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Izklopite tok in prekinite dovajanje napetosti. • S faznim preizkuševalcem preverite, da ni napetosti. • Poskrbite, da ostane dovajanje napetosti prekinjeno. Nevarnost gmotne škode! Pri zamenjavi priključnih napeljav lahko pride do kratkega stika.
Seite 570
Samo Hallway: • Izberite ustrezno usmeritev. – 570 – Vsebina...
Seite 571
Montažni koraki podometna napeljava • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Izvedite omrežni priključek. »4. Električni priključek« – 571 – Vsebina...
Seite 572
• Trdno privijačite močnostni modul na vgradno pušo. • Magnetni modul senzorja nataknite na močnostni modul. • Vklopite dovod napetosti. • Izvedite nastavitve. »6. Delovanje« – 572 – Vsebina...
Seite 573
Montažni koraki nadometna napeljava • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Zarišite luknje za vrtanje. Ø 6 mm • Izvrtajte luknje (Ø 6 mm) in vstavite vložke. – 573 – Vsebina...
Seite 574
• Povlecite skozi kabel. • Privijte močnostni modul • Izvedite omrežni priključek. »4. Električni priključek« – 574 – Vsebina...
Seite 576
Skupina je med seboj povezana z radijsko komunikacijo. Aplikacija Steinel Connect Za odčitavanje vrednosti senzorja s pametnim telefonom je treba iz vašega AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect. Potrebujete tudir Bluetooth primeren pametni telefon ali tablični računalnik. Funkcije v zvezi z aplikacijo Steinel Connect: –...
Seite 577
Povezati ga je mogoče z vsemi izdelki, ki so v skladu s standardom Bluetooth Mesh Standard. Konfiguracija senzorskega stikala poteka prek aplikacije- Steinel Connect. Ob prvi povezavi senzorskega stikala in aplikacije Steinel Connect App se na pametnem telefonu ali tablici shranijo ustrezni omrežji ključi. Ključ prepreči nedovoljeno dostopanje do senzorja.
Seite 578
Delovanje LED Zagon: dioda LED 10 sekund počasi utripa belo. Inicializacija: LED stalno sveti modro. Normalno delovanje: LED izostane. Identifikacija: LED počasi utripa modro. Napaka: LED hitro utripa rdeče. Vloga ni na voljo: LED sveti trajno v barvi cian. Testno delovanje in gibanje: LED hitro utripa zeleno. Posodobitev strojne opreme: LED hitro utripa v barvi cian.
Seite 579
• Nastavitev dosega zaznavanja. – 579 – Vsebina...
Seite 580
Samo Hallway: Doseg lahko nastavite ločeno za obe smeri. Logotip Steinel na senzorju označuje smer: Doseg z oznako „S“ kaže smer, v katero je usmerjena črka S v logotipu Steinel. Doseg z oznako „L“ kaže smer, v katero je usmerjena črka L v logotipu Steinel.
Seite 581
9. Izjava o skladnosti Družba STEINEL GmbH izjavlja, da radijska naprava tipa HF 360-2 DALI-2 Input Device in Hallway DALI-2 Input Device ustreza določbam direktive 2014/53/EU. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.steinel.de...
Seite 582
Nexum d.o.o. Obrtniška ulica 11, 1370 Logatec. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani info@nexum.si / www.nexum.si...
Seite 583
11. Tehnični podatki – Mere (V × Š × G) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Poraba energije prek DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Za zanesljivo načrtovanje predvidevajte porabo toka 10 V in dodatno rezervo 20 % (kot je določeno v standardu DALI-2 IEC 62386-101).
Seite 584
12. Odprava motenj Svetilo se ne vklopi. – Ni priključne napetosti. • Preverite priključno napetost. – Ni zaznave premikanja. • Vzpostavite prost pogled na senzor. – Motnja usmerjevalnika WLAN ali dostopnih točk WLAN. • Povečajte razdaljo do usmerjevalnikov WLAN ali dostopnih točk WLAN (najmanj 3 m).
Seite 585
Senzor ni prikazan pri iskanju aplikacije. – Senzor je povezan z drugo pametno napravo. • Prekinite povezavo z drugo pametno napravo. – Senzor je že dodeljen omrežju. • Odstranite senzor iz omrežja ali ga ponastavite. Prek aplikacije ni mogoče vzpostaviti povezave s senzorjem.
Seite 586
Sadržaj Uz ovaj dokument Opće sigurnosne napomene Opis uređaja Električni priključak Montaža Funkcija Njega i održavanjee Zbrinjavanje Izjava o sukladnosti Jamstvo proizvođača Tehnički podaci Uklanjanje smetnji – 586 – Sadržaj...
Seite 587
1. Uz ovaj dokument – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Upozorenje na opasnosti! Upozorenje na opasnosti od el. struje! Upozorenje na opasnosti od vode! 2.
Seite 588
– Koristite samo originalne rezervne dijelove. – Popravke smiju obavljati samo specijalizirane radionice. 3. Opis uređaja Namjenska uporaba – Senzor – Stropna montaža u unutrašnjem području – Priključak na sustav DALI sabirnice. – Varijanta AP za nadžbuknu montažu – Varijanta UP za podžbuknu montažu Napomena: •...
Seite 589
Senzor Hallway je visokofrekventni senzor sa savršenim rasponom detekcije za hodnike. Domet i osjetljvost obje verzije senzora mogu se podesiti pomoću aplikacije Steinel Connect kao i pomoću DALI sabirnice. Za posebne primjene, primjerice u vezi s brodovima za krstarenje ili hotelima, kontaktirajte izravno STEINEL GmbH, kako bismo zajedno izvršili optimalnu...
Seite 591
Dimenzije proizvoda HF 360-2 za podžbuknu instalaciju 103 mm 61 mm Dimenzije proizvoda HF 360-2 za nadžbuknu instalaciju 123 mm 57 mm – 591 – Sadržaj...
Seite 592
Pregled uređaja HF 360-2, podžbukna instalacija Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul – 592 – Sadržaj...
Seite 593
Pregled uređaja HF 360-2, nadžbukna instalacija Nadžbukni adapter Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Područje detekcije HF 360-2 2,5 m 12 m – 593 – Sadržaj...
Seite 594
Sadržaj isporuke Hallway, podžbukna instalacija 1× 1× – 1 Hallway senzor – 1 Sigurnosno tehnički list (A) – 1 Uputa za brzo pokretanje (B) Sadržaj isporuke Hallway, nadžbukna instalacija 1× 1× – 1 Hallway senzor – 1 Sigurnosno tehnički list (A) –...
Seite 595
Dimenzije proizvoda Hallway za podžbuknu instalaciju 3.10 103 mm 66,5 mm Dimenzije proizvoda Hallway za nadžbuknu instalaciju 3.11 123 mm 62 mm – 595 – Sadržaj...
Seite 596
Pregled uređaja Hallway, podžbukna instalacija 3.12 Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul – 596 – Sadržaj...
Seite 597
Pregled uređaja Hallway, nadžbukna instalacija 3.13 Nadžbukni adapter Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Područje detekcije Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 597 – Sadržaj...
Seite 598
4. Električni priključak DA+ = priključak na DALI SABIRNICU (smeđa). DA- = priključak na DALI sabirnicu (plava). Podžbukni priključak Type 7621 DALI ID Nadžbukni priključak Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 598 – Sadržaj...
Seite 599
5. Montaža Opasnost od električne struje! Dodirivanje dijelova koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Isključiti struju i prekinuti naponsko napajanje. • Provjeriti beznaponsko stanje pomoću ispitivača napona. • Provjeriti je li naponsko napajanje ostalo prekinuto. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Slučajna zamjena priključnih kabela može uzrokovati kratki spoj.
Seite 600
Samo hodnik: • Odabrati prikladan smjer. – 600 – Sadržaj...
Seite 601
Koraci montaže: podžbukni vod • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Uspostavite mrežni priključak. „4. Električni priključak“ – 601 – Sadržaj...
Seite 602
• Modul opterećenja pričvrstite na ugradbenu kutiju. • Magnetski senzorski modul namjestite na modul opterećenja. • Uključite naponsko napajanje. • Izvršite podešavanja. „6. Funkcija“ – 602 – Sadržaj...
Seite 603
Koraci nadžbukne montaže • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Označite rupe. Ø 6 mm • Izbušite rupe (Ø 6 mm) i stavite tiple. – 603 – Sadržaj...
Seite 604
• Provucite kabel. • Navrnite modul opterećenja. • Uspostavite mrežni priključak. „4. Električni priključak“ – 604 – Sadržaj...
Seite 606
Grupa je međusobno povezana radiovezom. Aplikacija Steinel Connect Za očitavanje vrijednosti senzora pomoću pametnog tele- fona ili tableta trebate preuzeti aplikaciju STEINEL Connect iz vašeg AppStorea. Za toje potreban pametan telefon ili tablet s Bluetoothom. Funkcije povezane s aplikacijom Steinel Connect: –...
Seite 607
Bluetooth-Mesh. Konfiguracija senzorske sklopke odvija se pomoću apli- kacije Steinel Connect. Kod prvog povezivanja senzorske sklopke i aplikacije Steinel Connect na pametni telefon ili tablet spremaju se odgovarajući mrežni kodovi. Kodovi onemogućavaju neovlašten pristup senzoru. Da bi se omogućio pristup putem nekog drugog pametnog telefona ili tableta, mora mu se dodijeliti mrežni kod.
Seite 608
LED funkcija Pokretanje: LED polako treperi bijelo 10 sekundi Inicijalizacija: LED stalno svijetli plavo Normalni režim rada: LED je isključen Identifikacija: LED polako treperi plavo Greška: LED brzo treperi crveno Nema aplikacije: LED stalno svijetli u cijan boji Pokretanje probnog rada: LED brzo treperi zeleno Ažuriranje firmwarea: LED brzo treperi u cijan boji Samo HF 360-2: •...
Seite 609
• Podešavanje dometa detekcije. – 609 – Sadržaj...
Seite 610
Samo hodnik: Domet se može podesiti posebno za oba smjera. Logotip Steinel na senzoru označava smjer: Domet označen sa „S“ pokazuje u smjeru u kojem pokazuje S logotipa Steinel. Domet označen sa „L“ pokazuje u smjeru u kojem pokazuje L logotipa Steinel.
Seite 611
9. Izjava o sukladnosti Tvrtka STEINEL GmbH, ovim izjavljuje da je radijska opre- ma HF 360-2 DALI-2 Input Device i Hallway DALI-2 Input Device u skladu s EU direktivom 2014/53/EU.
Seite 612
10. Jamstvo proizvođača Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Njemačka Kao kupcu pripadaju Vam sva prava po zakonu o zaštiti potrošača. Ako ta prava postoje u Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju.
Seite 613
11. Tehnički podaci – Dimenzije (V × Š × D) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Potrošnja snage preko DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Za sigurno planiranje pretpostavite potrošnju energije 10 V i dodatnih 20 % rezerve (kao što je previđeno DALI-2 normom IEC 62386-101).
Seite 614
12. Uklanjanje smetnji Svjetlo se ne uključuje. – Nema priključnog napona. • Provjeriti priključni napon. – Nema detektiranja pokreta. • Omogućiti dobar pogled na senzor. – Smetnje uzrokuje WLAN usmjerivač ili pristupne točke. • Povećati razmak od WLAN usmjerivača ili pristupnih točaka (najmanje 3 m).
Seite 615
Senzor se ne prikazuje u pretrazi aplikacije. – Senzor je povezan s drugim pametnim uređajem. • Prekinite vezu s drugim pametnim uređajem. – Senzor je već dodijeljen mreži. • Uklonite senzor iz mreže ili ga resetirajte. Ne može se uspostaviti veza sa senzorom putem aplikacije.
Seite 616
Sisu Käesoleva dokumendi kohta Üldised ohutusjuhised Seadme kirjeldus Elektriline ühendamine Montaaž Talitlus Hooldus ja korrashoid Utiliseerimine Vastavusdeklaratsioon Tootja garantii Tehnilised andmed Tõrgete kõrvaldamine – 616 – Sisu...
Seite 617
1. Käesoleva dokumendi kohta – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Hoiatus ohtude eest! Hoiatus vooluga seotud ohtude eest! Hoiatus veega seotud ohtude eest! 2. Üldised ohutusjuhised Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht! Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasutamiseks.
Seite 618
– Kasutage ainult originaalvaruosi. – Parandustöid tohivad teha ainult spetsialistid. 3. Seadme kirjeldus Nõuetekohane kasutus – Sensor. – Lakke paigaldus siseruumides. – Ühendus DALI-siinisüsteemiga. – AP-variant pindpaigalduse jaoks. – UP-variant süvispaigalduse jaoks. Märkus: • Paigaldamisel veenduge, et WLAN-ruuter või pääsu- punkt on vähemalt 3 m kaugusel.
Seite 619
Hallway sensor on kõrgsagedussensor koos perfektse tuvastusalaga koridoridele. Mõlema andurivariandi ulatust ja tundlikkust saab seadista- da nii rakenduse Steinel Connect kui ka DALI-siini kaudu. Erikasutuseks, näiteks kruiisilaevadel või hotellides, võtke ühendust otse ettevõttega STEINEL GmbH, et leida koos sensorite optimaalne integratsioon.
Seite 627
Pindpaigaldatava seadme Hallway ülevaade 3.13 Pindpaigaldusadapter Koormusmoodul Ühendusklemm Sensorimoodul Hallway tuvastusala 3.14 2 – 4 m 25 m – 627 – Sisu...
Seite 628
4. Elektriline ühendamine DA+ = ühendus DALI-siiniga (pruun). DA- = ühendus DALI-siiniga (sinine). Krohvialune ühendus Type 7621 DALI ID Krohvipealne ühendus Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 628 – Sisu...
Seite 629
5. Montaaž Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elektrilööki, põletusi või surma. • Lülitage vool välja ja katkestage pingetoide. • Kontrollige pingetestriga pingevabadust. • Tehke kindlaks, et pingetoide jääb katkestatuks. Materiaalsete kahjude oht! Ühendusjuhtmete omavaheline äravahetamine võib lühise põhjustada.
Seite 630
Ainult Hallway puhul: • Valige sobiv joondus. – 630 – Sisu...
Seite 631
Süvispaigalduse töösammud • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Võrguühenduse tegemine. “4. Elektriline ühendamine” – 631 – Sisu...
Seite 633
Pindpaigalduse paigaldussammud • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Märgistage puurimisavad. Ø 6 mm • Puurige avad (Ø 6 mm) ja pange tüüblid sisse. – 633 – Sisu...
Seite 634
• Tõmmake kaabel läbi. • Kruvige koormusmoodul külge. • Võrguühenduse tegemine. “4. Elektriline ühendamine” – 634 – Sisu...
Seite 635
• Murdke paigalduslapats välja. • Paigaldage pindpaigaldatav adapter. 5.10 • Kinnitage magnetanduri moodul. • Lülitage toiteallikas sisse. • Tehke seadeid. “6. Talitlus” – 635 – Sisu...
Seite 636
Sensoreid saab kasutada üksikult või grupis. Grupp lülita- takse koos töötama kaugjuhitava side kaudu. Steinel Connecti rakendus Sensori väärtuste lugemiseks nutitelefoniga või tahvelarvu- tiga tuleb teie AppStore’ist alla laadida STEINEL Connecti rakendus. Vajalik on Bluetoothi võimekusega nutitelefon või tahvelarvuti. Funktsioonid Steinel Connecti rakendusega: –...
Seite 637
Sensor-lüliti vastab Bluetoothi võrgu standardile. Seda saab ühendada kõikide toodetega, mis vastavad Bluetoothi võrgu standardile. Sensor-lüliti seadistamine toimub Steinel Connecti rakenduses. Sensor-lüliti ja Steinel Connecti rakenduse esmakordsel ühendusel salvestatakse nutitelefonis või tahvelarvutis vastava võrgu võti. Võtme abil on välistatud lubamatu ligipääs sensoritele.
Seite 638
LED-Funktion Käivitamine: LED vilgub 10 sekundit aeglaselt valgelt Initsialiseerimine: LED põleb pidevalt siniselt Tavakäitus: LED väljas Tuvastamine: LED vilgub aeglaselt siniselt Viga: LED vilgub kiiresti punaselt Rakendus puudub: LED põleb pidevalt helesiniselt Proovikäitus liikumisega: LED vilgub kiiresti roheliselt Püsivara uuendamine: LED vilgub kiiresti helesiniselt Ainult HF 360-2: •...
Seite 639
• Tuvastusraadiuse seadistamine. – 639 – Sisu...
Seite 640
Ainult Hallway puhul: Tööulatust saab mõlemas suunas eraldi seadistada. Suun- da näitab anduril toodud Steineli logo: S-iga tähistatud vahemik näitab suunda, kuhu Stei neli logos S osutab. L-iga tähistatud vahemik näitab suunda, kuhu Steineli logos L osutab. 7. Hooldus ja korrashoid Seade ei vaja hooldamist.
Seite 641
õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektri- seadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse. 9. Vastavusdeklaratsioon Siinkohal kinnitab STEINEL GmbH, et raadiosideseadme tüübid HF 360-2 DALI-2 Input Device ja Hallway DALI-2 Input Device vastavad direktiivile 2014/53/EL. ELi ühilduvusdeklaratsiooni täisteksti leiate alljärgnevalt internetiaadressilt: www.steinel.de –...
Seite 642
Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödu- miseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või...
Seite 643
11. Tehnilised andmed – Mõõtmed (P × L × K) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Võimsustarve DALI kaudu (12-22,5 V DC, ei ole SELV): Turvalise projekteerimise eesmärgil eeldage 10 V voolutar- vet ja täiendavat 20 % varu (nagu on sätestatud DALI-2 standardis IEC 62386-101).
Seite 644
12. Tõrgete kõrvaldamine Valgus ei lülitu sisse. – Ühenduspinge puudub. • Kontrollige ühenduspinget. – Liikumist ei tuvastata. • Tagage sensorile vaba vaade. – WLAN-ruuteri või pääsupunktide rike. • Suurendage vahemaad WLAN-ruuterini või pääsu- punktideni (vähemalt 3 m). Valgus ei lülitu välja. –...
Seite 645
Andurit ei kuvata rakenduse otsingufunktsioonis. – Andur on ühendatud mõne teise nutiseadmega. • Katkestage ühendus mõne teise nutiseadmega. – Andur on juba ühele võrgule määratud. • Eemaldage andur võrgust või lähtestage andur. Rakenduse kaudu ei saa luua anduriga ühendust. • Alustage otsingut ja lisage andur uuesti võrku. –...
Seite 646
Turinys Apie šį dokumentą Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso aprašymas Elektros jungtis Montavimas Veikimas Priežiūra ir techninė priežiūra Šalinimas Atitikties deklaracija Gamintojo garantija Techniniai duomenys Trikčių šalinimas – 646 – Turinys...
Seite 647
1. Apie šį dokumentą – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Įspėjimas apie pavojus! Įspėjimas apie elektros pavojų! Įspėjimas apie vandens keliamą pavojų! 2. Bendrieji saugos nurodymai Pavojus dėl naudojimo instrukcijos nesilaikymo! Šioje instrukcijoje pateikta saugaus elgesio su prietaisu...
Seite 648
3. Prietaiso aprašymas Naudojimas pagal paskirtį – Sensorius. – Montuojama ant lubų patalpose. – Prijungimas prie DALI magistralės sistemos. – Variantas AP, skirtas virštinkiniam montavimui. – Variantas UP, skirtas potinkiniam montavimui. Pastaba: • Montuodami užtikrinkite, kad iki WLAN maršrutizatorių arba prieigos taškų būtų išlaikytas ne mažesnis kaip 3 m atstumas.
Seite 649
„Hallway“ sensorius yra aukšto dažnio sensorius, kurio jautrumo zona puikiai tinka koridoriams. Abiejų sensorių variantų diapazoną ir jautrumą galima nustatyti tiek per „Steinel Connect“ programėlę, tiek per DALI magistralę. Specialioms reikmėms, pavyzdžiui, susijusioms su kruiziniais laivais ar viešbučiais, kreipkitės tiesiogiai į...
Seite 650
HF 360-2 potinkinis, komplektacija 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensorius – 1 Saugos duomenų lapas (A) – 1 Greitojo paleidimo vadovas (B) – 2 Lipdukas HF 360-2 virštinkinis, komplektacija 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensorius – 1 Saugos duomenų lapas (A) –...
Seite 651
HF 360-2 potinkinis, gaminio matmenys 103 mm 61 mm HF 360-2 virštinkinis, gaminio matmenys 123 mm 57 mm – 651 – Turinys...
Seite 657
„Hallway“ virštinkinis, prietaiso apžvalga 3.13 Virštinkinis suderintuvas Apkrovos modulis Gnybtai Sensoriaus modulis „Hallway“ jautrumo zona 3.14 2 – 4 m 25 m – 657 – Turinys...
Seite 658
4. Elektros jungtis DA+ = Prijungimas prie DALI magistralės (rudas). DA- = Prijungimas prie DALI magistralės (mėlynas). Potinkinė jungtis Type 7621 DALI ID Virštinkinė jungtis Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 658 – Turinys...
Seite 659
5. Montavimas Elektros srovė kelia pavojų! Prisilietus prie dalių, kuriomis teka srovė, galima patirti smūgį, nudegimus arba žūti. • Išjunkite srovę ir nutraukite elektros energijos tiekimą. • Įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. • Įsitikinkite, kad elektros energijos tiekimas nutrauktas. Turtinių...
Seite 660
Tik „Hallway“: • Pasirinkite tinkamą orientaciją. – 660 – Turinys...
Seite 661
Montavimo veiksmai / potinkinis montavimas • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Prijunkite prie tinklo. „4. Elektros jungtis“ – 661 – Turinys...
Seite 662
• Apkrovos modulį prisukite prie įmontuojamosios dėžutės. • Uždėkite magnetinio sensoriaus modulį ant apkrovos modulio. • Įjunkite elektros energijos tiekimą. • Atlikite nustatymus. „6. Veikimas“ – 662 – Turinys...
Seite 663
Montavimo veiksmai / virštinkinis montavimas • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas. Ø 6 mm • Išgręžkite skyles (Ø 6 mm) ir įkiškite kaiščius. – 663 – Turinys...
Seite 664
• Prakiškite kabelį. • Prisukite apkrovos modulį. • Prijunkite prie tinklo. „4. Elektros jungtis“ – 664 – Turinys...
Seite 666
Grupė sujungiama radijo ryšiu. „Steinel Connect App“ Norint nuskaityti sensoriaus reikšmes išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu, reikia atsisiųsti programėlę „STEINEL Connect App“ iš savo „AppStore“. Reikalingas išmanusis telefonas arba planšetinis kompiuteris su „Blue- tooth“ funkcija. Funkcijos, susijusios su „Steinel Connect App“: –...
Seite 667
Jis gali būti sujungtas su visais gaminiais, atitinkančiais „Bluetooth Mesh“ standartą. Sensorinis jungiklis sukonfigūruotas naudojantis programėle „Steinel Connect App“. Pirmą kartą sujungus sensorinį jungiklį su programėle „Steinel Connect App“, atitinkami tinklo raktai išsaugomi išmaniajame telefone ar planšetėje. Raktas apsaugo nuo neteisėtos prieigos prie sensoriaus.
Seite 668
Šviesos diodų funkcija Įjungimas: šviesos diodas lėtai mirksi baltai 10 sekundžių Iniciavimas: šviesos diodas pastoviai šviečia mėlynai Įprastas režimas: šviesos diodas išjungtas Identifikavimas: šviesos diodas lėtai mirksi mėlynai Klaida: šviesos diodas greitai mirksi raudonai Nėra programėlės: šviesos diodas pastoviai šviečia mėlynai Testavimo režimas judėjimas: šviesos diodas greitai mirksi žaliai...
Seite 669
• Jautrumo zonos ilgio nustatymas. – 669 – Turinys...
Seite 670
Tik „Hallway“: Diapazoną galima nustatyti atskirai abiem kryptimis. Ant sensoriaus esantis „Steinel“ logotipas nurodo kryptį: „S“ pažymėtas jautrumo zonos ilgis rodo kryptį, į kurią nukreipta „Steinel“ logotipo raidė „S“. „L“ pažymėtas jautrumo zonos ilgis rodo kryptį, į kurią nukreipta „Steinel“ logotipo raidė „L“.
Seite 671
9. Atitikties deklaracija „STEINEL GmbH“ pareiškia, kad radijo ryšio įtaisas HF 360-2 DALI-2 Input Device ir Hallway DALI-2 Input Device- atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu internete: www.steinel.de...
Seite 672
Informacijos kaip pasinaudoti garantine teise rasite mūsų svetainėje info@kvarcas.lt. Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių su šiuo gaminiu, bet kada galite skambinti STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (8-37-408030) arba tiesiogiai gamintojui jo aptarnavimo skyriaus budinčiąja linija 8-37-408030.
Seite 673
11. Techniniai duomenys – Matmenys (I × P × A) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Galios suvartojimas per DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Užtikrinant saugų planavimą, numatykite 10 V srovės suvartojimą ir papildomą 20 % rezervą (kaip nurodyta DALI-2 standarte IEC 62386-101).
Seite 674
12. Trikčių šalinimas Šviesa neįsijungia. – Nėra įtampos. • Patikrinkite prijungimo įtampą. – Nefiksuojamas judesys. • Pašalinkite kliūtis iš sensoriaus lauko. – WLAN maršrutizatorių arba prieigos taškų trukdžiai. • Padidinkite atstumą iki WLAN maršrutizatorių ar prieigos taškų (bent 3 m). Šviesa neišsijungia.
Seite 675
Sensorius nerodomas programėlės paieškoje. – Sensorius prijungtas prie kito išmaniojo prietaiso. • Atjunkite nuo kito išmaniojo įrenginio. – Sensorius jau priskirtas prie tinklo. • Pašalinkite sensorių iš tinklo arba iš atlikite atstatą. Su sensoriumi negalima užmegzti ryšio per programėlę. – Sensorius atsistatė pats. •...
Seite 676
Saturs Par šo dokumentu Vispārēji drošības norādījumi Ierīces apraksts Elektriskais pieslēgums Montāža Funkcijas Kopšana un apkope Utilizācija Atbilstības deklarācija Ražotāja garantija Tehniskie dati Traucējumu novēršana – 676 – Saturs...
Seite 677
1. Par šo dokumentu – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Brīdinājums par bīstamību! Brīdinājums par bīstamību elektrības dēļ! Brīdinājums par bīstamību ūdens dēļ! 2.
Seite 678
3. Ierīces apraksts Pareiza lietošana – Sensors. – Montāža pie griestiem iekštelpās. – Pieslēgums DALI BUS sistēmai. – AP variants virsapmetuma montāžai. – UP variants zemapmetuma montāžai. Norāde: • Lūdzu, instalējot, nodrošiniet, ka atstatums līdz WLAN rūterim vai pieejas punktam tiek ievērots vismaz 3 m. Ja tiek izmantots WLAN tīkls: •...
Seite 679
Abu sensora variantu sniedzamību un jutīgumu var iestatīt gan Steinel Connect lietotnē, gan arī DALI-Bus. Specālam lietojumam, piemēram, saistībā ar kruīza kuģiem vai viesnīcām, lūdzam sazināties ar STEINEL GmbH pa tiešo, lai kopā realizētu optimālu sensoru integrāciju. Bluetooth saslēgums tīklā (Connect Bluetooth Mesh) BT IPD variantu caur Bluetooth var saslēgt tīklā...
Seite 680
Piegādes apjoms HF 360-2 zemapmetuma 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensors – 1 Drošības datu lapa (A) – 1 Ātrais starts (B) – 2 Uzlīme Piegādes apjoms HF 360-2 virsapmetuma 2× 1× 1× – 1 HF-360 sensors – 1 Drošības datu lapa (A) –...
Seite 681
Preces izmēri HF 360-2 zemapmetuma 103 mm 61 mm Preces izmēri HF 360-2 virsapmetuma 123 mm 57 mm – 681 – Saturs...
Seite 687
Ierīces komplektācija Hallway virsapmetuma 3.13 Virsapmetuma adapteris Slodzes modulis Pieslēguma aizspiednis Sensora modulis Uztveres lauks Hallway 3.14 2 – 4 m 25 m – 687 – Saturs...
Seite 688
4. Elektriskais pieslēgums DA+ = Pieslēgums DALI-BUS (brūns). DA- = Pieslēgums DALI-BUS (zils). Zemapmetuma pieslēgums Type 7621 DALI ID Virsapmetuma pieslēgums Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 688 – Saturs...
Seite 689
5. Montāža Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Atslēdziet strāvu un pārtrauciet sprieguma padevi. • Pārbaudiet ar sprieguma testeri, vai sprieguma vairs nav. • Pārliecinieties, ka sprieguma padeve paliek pārtraukta. Bojājumu risks! Pieslēguma kabeļu sajaukšana var izraisīt īssavienojumu.
Seite 690
Tikai Hallway: • Izvēlieties piemērotu uzstādīšanas virzienu. – 690 – Saturs...
Seite 691
Zemapmetuma montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Veiciet tīkla pieslēgumu. “4. Elektriskais pieslēgums” – 691 – Saturs...
Seite 692
• Pieskrūvējiet slodzes moduli pie iebūvētās rozetes. • Uzspraudiet magnetisko sensora moduli uz slodzes moduļa. • Ieslēdziet elektrības apgādi. • Veiciet iestatīšanu. “6. Funkcijas” – 692 – Saturs...
Seite 693
Virsapmetuma montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Atzīmējiet urbuma vietas. Ø 6 mm • Izurbiet caurumus (Ø 6 mm) un ievietojiet dībeļus. – 693 – Saturs...
Seite 694
• Izvelciet cauri kabeli. • Pieskrūvējiet slodzes moduli. • Veiciet tīkla pieslēgumu. “4. Elektriskais pieslēgums” – 694 – Saturs...
Seite 696
Sensorus var izmantot kā atsevišķus sensorus, vai kā grupu. Grupu var saslēgt caur tālvadības komunikāciju. Steinel Connect lietotne Sensora rādītāju ņolasīšanai ar viedtālruni vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Smart Connect lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai planšetdators ar Bluetooth. Funkcijas saistībā ar Steinel Connect lietotni: –...
Seite 697
Sensorslēdža konfigurācija ar Steinel Connect lietotni Pirmo reizi savienojot, sensorslēdzi un Steinel Connect lietotni uz viedtālruņa vai planšetes tiek saglabātas atbilstošā tīkla atslēgas. Ar atslēgu palīdzību var izslēgt neautorizētu piekļuvi sensoram. Lai piekļūtu ar vēl vienu viedtālruni vai planšeti ir jādalās ar tīkla atslēgu.
Seite 698
LED funkcija Startēšana: LED lēni mirgo zila 10 sekundes balta. Inicializācija: LED deg ilgstoši zila. Normālais režīms: LED neiedegas Identifikācija: LED mirgo lēnām zila Kļūda: LED mirgo ātri sarkana Nav pieejama aplikācija: LED deg ilgstoši ciāna krāsā Testa režīms kustība: LED mirgo ātri zaļa Programmas atjauninājums: LED mirgo ātri ciāna krāsā...
Seite 699
• Iestatīt uztveres sniedzamību. – 699 – Saturs...
Seite 700
Tikai Hallway: Sniedzamību var abos virzienos iestatīt atsevišķi. Steinel logo uz sensoa norāda virzienu: Ar „S“ atzīmēta sniedzamība norāda virzienu, kurā pavērsts Steinel logo S burts. Ar „L“ atzīmēta sniedzamība norāda virzienu, kurā pavērsts Steinel logo L burts. 7. Kopšana un apkope Izstrādājumam apkope nav nepieciešama.
Seite 701
9. Atbilstības deklarācija Ar šo STEINEL GmbH paziņo, ka radioiekārta HF 360-2 DALI-2 Input Device un Hallway DALI-2 Input Device atbilst direktīvai 2014/53/ES. Visu ES atbilstības deklarācijas tekstu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de...
Seite 702
Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
Seite 703
11. Tehniskie dati – Izmēri (H × B × T) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 mm AP: 123 × 123 × 57 mm Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 mm AP: 123 × 123 × 62 mm – Jaudas patēriņš caur DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): Došai plānošanai, lūdzu, izejiet no 10 V strāvas uztveres un papildus 20 % rezerves (kā paredzēts DALI-2 IEC 62386- 101 standartā).
Seite 704
12. Traucējumu novēršana Gaisma neieslēdzas – Nav pieslēgts spriegums • Pārbaudiet pieslēguma spriegumu. – Neuztver kustību. • Nodrošiniet brīvu skatu uz sensoru. – WLAN rūtera vai pieejas punkta izraisīts traucējums. • Palieliniet atstatumu līdz WLAN rūterim vai pieejas punktam (vismaz 3 m). Gaisma neizslēdzas.
Seite 705
Sensoru neuzrāda lietotnes meklēšanas arhīvā. – Sensos ir savienots ar citu Smart Device. • Atvienojiet savienojumu ar citu Smart Device. – Sensors jau ir nozīmēts konkrētam tīklam. • Atvienojiet sensoru no tīkla vai atiestatiet. Caur lietotni ar sensoru nav iespējams izveidot pieslēgumu.
Seite 706
Съдържание За този документ Общи указания за безопасност Описание на устройството Електрическо свързване Монтаж Функция Грижа и поддръжка Отстраняване Декларация за съответствие Гаранция от производителя Технически данни Отстраняване на повреди – 706 – Съдържание...
Seite 707
1. За този документ – Всички пр в з п зени. Препеч тв не, дори откъслечно, с мо с н ше р зрешение. – З п зв ме си пр вото з промени, които служ т н техническото р звитие. Предупреждение...
Seite 708
– Използв йте с мо оригин лни резервни ч сти! – Ремонти с допустими с мо от специ лизир ни фирми. 3. Описание на устройството Употреба по предназначение – Сензор. – Монт ж н т в н във вътрешни помещения. –...
Seite 709
über den DALI-Bus eingestellt werden. В специ лни случ и, к то н пр. във връзк с кор би или хотели, свържете се директно с STEINEL GmbH, з д ре лизир ме з едно оптим лн интегр ция н сензорите. Connect Bluetooth mesh Версият...
Seite 710
Съдържание на комплекта HF 360-2 под мазилка 2× 1× 1× – 1 HF-360 сензор – 1 д нни з безоп сност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) – 2 стикер Съдържание на комплекта HF 360-2 над мазилка 2× 1× 1× – 1 HF-360 сензор –...
Seite 711
Размери HF 360-2 под мазилка 103 мм 61 мм Размери HF 360-2 над мазилка 123 мм 57 мм – 711 – Съдържание...
Seite 712
Преглед на уреда HF 360-2 под мазилка Ел. б л ст Клем з свързв не Сензор – 712 – Съдържание...
Seite 713
Преглед на уреда HF 360-2 над мазилка Ад птер върху м зилк Ел. б л ст Клем з свързв не Сензор Диапазон на обхват HF 360-2 2,5 m 12 m – 713 – Съдържание...
Seite 714
Съдържание на комплекта Hallway под мазилка 1× 1× – 1 Hallway сензор – 1 д нни з безоп сност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта Hallway над мазилка 1× 1× – 1 Hallway сензор – 1 д нни з безоп сност (A) –...
Seite 715
Размери Hallway под мазилка 3.10 103 мм 66,5 мм Размери Hallway над мазилк 3.11 123 мм 62 мм – 715 – Съдържание...
Seite 716
Преглед на уреда Hallway под мазилка 3.12 Ел. б л ст Клем з свързв не Сензор – 716 – Съдържание...
Seite 717
Преглед на уреда Hallway над мазилка 3.13 Ад птер върху м зилк Ел. б л ст Клем з свързв не Сензор Диапазон на обхват Hallway 3.14 2 – 4 м 3 м 25 м – 717 – Съдържание...
Seite 718
4. Електрическо свързване DA+ = конт кт към DALI-шин (к фяв). DA- = конт кт към DALI-шин (син). Скрито свързване Type 7621 DALI ID Открито свързване Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 718 – Съдържание...
Seite 719
5. Монтаж Опасност от електрически ток! Допирът до ч сти, провежд щи ток, може д доведе до електрически шок, изг ряния или смърт. • Токът д се изключи и н прежението д се прекъсне. • Д се провери с уред з измерв не н н прежението. •...
Seite 720
Само Hallway: • Д се избере подходящото н сочв не. – 720 – Съдържание...
Seite 721
Монтажни стъпки кабел под мазилка • Д се провери д ли н прежението е прекъсн то. • Д се н пр ви връзк с мреж т . „4. Електрическо свързв не“ – 721 – Съдържание...
Seite 722
• Ел. б л ст д се з тегне з кутият . • М гнитният сензор д се пост ви н ел. б л ст. • Електроз хр нв нето д се включи. • Д се н пр вят н стройки. „6.
Seite 723
Монтажни стъпки кабели над мазилка • Д се провери д ли н прежението е прекъсн то. • Д се м ркир т мест т з пробив не. Ø 6 мм • Д се пробият дупките (Ø 6 мм) и д се пост вят дюбелите.
Seite 724
• К белите д се провед т. • Ел. б л ст д се з винти. • Д се пост ви д птер з открит монт ж. „4. Електрическо свързв не“ – 724 – Съдържание...
Seite 725
• Д се отчупи монт жния отвор. • Д се пост ви д птер з открит монт ж. 5.10 • З крепете модул н м гнитния сензор. • Н прежението д се включи • Д се н пр вят н стройки. „6.
Seite 726
комуник ция. Steinel Connect App З проверк н сензорните стойности със см ртфон или т блет трябв д св лите приложението STEINEL Connect App от В шия м г зин з приложения. Необходим е см ртфон или т блет с Bluetooth.
Seite 727
Н стройк т н сензорния ш лтер се извършв през Steinel Connect App. При първото свързв не между сензорния ш лтер и Steinel Connect App в см ртфон или т блет се з писв т съответните мрежови ключове. Тези ключове предотвр тяв т нежел н...
Seite 728
LED-функцияn Стартиране: LED миг з 10 секунди б вно бяло Инициализиране: LED свети постоянно синьо Нормален режим: LED не свети Идентификация: LED миг б вно синьо Грешка: LED миг бързо червено Не е налично приложение: LED свети постоянно ци н Тестов...
Seite 729
• Н стройк н обхв т . – 729 – Съдържание...
Seite 730
посок т : Обхв тът, обозн чен с „S“ е н сочен в посок т , в която сочи букв т S от логото н Steinel. Обхв тът, обозн чен с „L“ е н сочен в посок т , в...
Seite 731
р зделно събир ни и рециклир ни, с цел оп зв не н околн т сред . 9. Декларация за съответствие STEINEL GmbH декл рир , че типът н р дио- систем т HF 360-2 DALI-2 Input Device и Hallway DALI- 2 Input Device отгов ря н Директив 2014/53/ЕС.
Seite 732
ги огр нич в , нито ги съкр щ в . Ние ви д в ме 5 години г р нция з перфектн изр ботк и пр вилно функционир не н в шия продукт STEINEL-Professional - от серият Сензорн техник . Ние г р нтир ме, че...
Seite 733
11. Технически данни – Р змери (В × Ш × Д) HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 мм AP: 123 × 123 × 57 мм Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 мм AP: 123 × 123 × 62 мм – Консумир н мощност през DALI (12 – 22,5 V DC, no SELV): З сигурно пл нир не моля смят йте с консум ция н...
Seite 734
12. Отстраняване на повреди Светлината не се включва. – Ням н прежение. • Д се провери н прежението. – Ням з сечено движение. • Д се осигури свободн видимост към сензор . – Смущение от WLAN-рутер или Access Points. • Д се увеличи р зстоянието до WLAN-рутери или Access Points (поне...
Seite 735
Сензорът не се показва в търсенето на приложението. – Сензорът е свърз н с друг Smart Device. • Д се прекъсне връзк т с другия Smart Device. – Сензорът вече прин длежи н едн мреж . • Сензорът д се отстр ни от мреж т или д се нулир...
Seite 763
11. 技术参数 – 尺寸(高 x 宽 x 深) Hallway: UP:103 x 103 x 66.5 mm AP:123 x 123 x 62 mm HF 360-2: UP:103 x 103 x 61 mm AP:123 x 123 x 57 mm – DALI 上的功耗(12–22.5 V DC,无 SELV): 为安全起见,请假定电流消耗为 10 V,并有 20 % 的额 外储备(根据 DALI-2 标准 IEC 62386-101 的规定进行预 估)。 – 最大电流消耗 10 V 时的输入电压: 84 mA / 42 个设备 – 典型电流消耗 16 V 时的输入电压: HF 360-2: 21 mA / 11 个设备 Hallway: 25 mA / 13 个设备 – 最大电流消耗符合 IEC 62386-101 的规定: HF 360-2: 38 mA / 19 个设备 Hallway: 46 mA / 23 个设备 – DALI-启动时间: < 1 s – 有效范围: Hallway: 25 x 3 @ 2.8 m HF 360-2: Ø 12 m 探测角度: 360° – 安装高度: 2 – 4 m – 感应器数值: 光测量, 温度: 0 – 40 °C, 相对空气湿度: 0 – 100 %...
Seite 766
Содержание Об этом документе Описание изделия Электрическое подключение Монтаж Эксплуатация Техническое обслуживание и уход Утилизация Сертификат соответствия Гарантия производителя Технические данные Устранение сбоев – 766 – Содержание...
Seite 767
1. Об этом документе – З щищено вторскими пр в ми. Перепеч тк , т кже выдержк ми, только с н шего согл сия. – Мы сохр няем з собой пр во н изменения, которые служ т техническому прогрессу. Предупреждение об опасностях! Предупреждение...
Seite 768
– Выполнение р бот с сетевым подключением поруч ть только кв лифициров нному специ лизиров нному персон лу. – Соблюд ть н цион льные ук з ния по уст новке и условия подключения (D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, SEV 1000). –...
Seite 769
Ди п зон и чувствительность обоих в ри нтов сенсор можно н строить к к через приложение Steinel Connect, т к и по шине DALI. Для специ льных случ ев применения, т ких к к круизные суд или отели, пож луйст , свяжитесь...
Seite 770
Объем поставки HF 360-2 скрытой проводки 2× 1× 1× – 1 сенсор HF-360 – 1 сертифик т безоп сности (А) – 1 инструкция по быстрому з пуску (В) – 2 н клейк Объем поставки HF 360-2 открытой проводки 2× 1× 1× – 1 сенсор HF-360 –...
Seite 771
Размеры изделия HF 360-2 для скрытой проводки 103 мм 61 мм Размеры изделия HF 360-2 для открытой проводки 123 мм 57 мм – 771 – Содержание...
Seite 772
Обзор изделия HF 360-2 для скрытой проводки Н грузочный модуль Клемм подключения Сенсорный модуль – 772 – Содержание...
Seite 773
Обзор изделия HF 360-2 для открытой проводки Ад птер для открытой проводки Н грузочный модуль Клемм подключения Сенсорный модуль Зона охвата HF 360-2 2,5 m 12 m – 773 – Содержание...
Seite 774
Объем поставки Hallway скрытой проводки 1× 1× – 1 сенсор Hallway – 1 сертифик т безоп сности (А) – 1 инструкция по быстрому з пуску (В) Объем поставки Hallway открытой проводки 1× 1× – 1 сенсор Hallway – 1 сертифик т безоп сности (А) –...
Seite 775
Размеры изделия Hallway для скрытой проводки 3.10 103 мм 66,5 мм Размеры изделия Hallway для открытой проводки 3.11 123 мм 62 мм – 775 – Содержание...
Seite 776
Обзор изделия Hallway для скрытой проводки 3.12 Н грузочный модуль Клемм подключения Сенсорный модуль – 776 – Содержание...
Seite 777
Обзор изделия Hallway для открытой проводки 3.13 Ад птер для открытой проводки Н грузочный модуль Клемм подключения Сенсорный модуль Зона охвата Hallway 3.14 2 – 4 м 3 м 25 м – 777 – Содержание...
Seite 778
4. Электрическое подключение DA+ = подключение к шине DALI (коричневый). DA- = подключение к шине DALI (синий). Подключение скрытой проводкой Type 7621 DALI ID Подключение открытой проводкой Type 7620 9mm/0,36" DALI ID DALI DALI – 778 – Содержание...
Seite 779
5. Монтаж Опасность из-за удара электрическим током! Прикосновение к токопроводящим дет лям может приводить к уд ру электрическим током, ожог м или лет льному исходу. • Отключить электричество и прерв ть под чу н пряжения. • Проверить отсутствие н пряжения индик тором н...
Seite 780
Только Hallway: • Выбр ть подходящее н пр вление. – 780 – Содержание...
Seite 781
Операции для монтажа скрытой проводкой • Проверить, отключен ли под ч н пряжения. • Выполнить сетевое подключение. «4. Электрическое подключение» – 781 – Содержание...
Seite 782
• Прикрутить н грузочный модуль к встр ив емой розетке. • Уст новить сенсорный модуль н н грузочный. • Включить электропит ние. • Выполнить регулировки. «6. Эксплу т ция» – 782 – Содержание...
Seite 783
Порядок монтажа открытой проводкой • Проверить, отключен ли под ч н пряжения. • Н метить отверстия для сверления. Ø 6 мм • Просверлить отверстия (Ø 6 мм) и вст вить дюбели. – 783 – Содержание...
Seite 784
• Протянуть к бель. • Прикрутить н грузочный модуль. • Выполнить сетевое подключение. «4. Электрическое подключение» – 784 – Содержание...
Seite 785
• Вылом ть монт жную пл стину. • Уст новить д птер для открытой проводки. 5.10 • Уст новить сенсорный модуль. • Включить под чу пит ния. • Выполнить регулировки. «6. Эксплу т ция» – 785 – Содержание...
Seite 786
контролер приложения DALI-2 (APC). Ук з ние Более подробную информ цию Вы н йдете в опис нии интерфейс в Интернете н с йте:www.steinel.de Группировка Bluetooth Сенсоры могут эксплу тиров ться к к отдельные сенсоры или к к групп . Групп вз имодействует...
Seite 787
ст нд рту Bluetooth Mesh. Н стройк переключ теля сенсоров выполняется с помощью приложения Steinel Connect. Когд переключ тель сенсоров подключ ется к приложению Steinel Connect впервые, соответствующие сетевые ключи сохр няются н см ртфоне или пл ншете. Ключи исключ ют...
Seite 788
Функция СИД Запуск: СИД медленно миг ет белым цветом в течение 10 секунд Инициализация: СИД горит постоянно синим цветом. Стандартный режим: СИД выключен. Идентификация: СИД медленно миг ет синим цветом. Ошибка: СИД быстро миг ет кр сным цветом. Нет приложения: СИД постоянно горит голубым светом Движение...
Seite 789
• Регулировк д льности действия обн ружения. – 789 – Содержание...
Seite 790
Только Hallway: Можно н строить р диус действия в обоих н пр влениях отдельно. Логотип Steinel н сенсоре ук зыв ет н пр вление: Р диус действия, обозн ченный „S“, ук зыв ет н н пр вление, в котором н ходится букв S н...
Seite 791
должны собир ться отдельно и н пр вляться н экологичную вторичную перер ботку. 9. Сертификат соответствия Н стоящим комп ния STEINEL GmbH з являет, что р дио пп р тур тип HF 360-2 DALI-2 Input Device и Hallway DALI-2 Input Device отвеч ет требов ниям...
Seite 792
Мы предост вляем В м 5-летнюю г р нтию н безупречные х р ктеристики и н длеж щую р боту в шего сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы г р нтируем, что это изделие не имеет дефектов м тери л , конструкции и производственного...
Seite 793
Поэтому мы рекомендуем в м сохр нить к ссовый чек или квит нцию о прод же до истечения г р нтийного срок . Комп ния STEINEL не несет риски и р сходы н тр нспортировку в р мк х возвр т изделия.
Seite 794
11. Технические данные – Abmessungen (H × B× T) Hallway: UP: 103 × 103 × 66,5 мм AP: 123 × 123 × 62 мм HF 360-2: UP: 103 × 103 × 61 мм AP: 123 × 123 × 57 мм – Потребляем я мощность посредством DALI (12 – 22,5 В DC, no SELV): При проектиров нии в целях безоп сности учитыв йте потребляемую мощность з 10 В плюс 20 % н резерв (к...
Seite 795
12. Устранение сбоев Не включается свет. – Нет н пряжения подключения. • Проверить н пряжение подключения. – Не происходит регистр ции движений. • Добиться свободного вид н сенсор. – Сбой из-з м ршрутиз тор или точек доступ WLAN. • Увеличить р сстояние до м ршрутиз торов или точек...
Seite 796
– Сбой из-з м ршрутиз тор или точек доступ WLAN. • Увеличить р сстояние до м ршрутиз торов или точек доступ WLAN (не менее 3 м). Сенсор не отображается в поисковой выдаче приложения. – Сенсор подключен к другому см рт-устройству. •...