Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Notice d'emploi
E
Instrucciones de servicio
Návod k obsluze
Οδηγίες χρήσεως
I
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Auto Sense
Lo-Z
Peak
REL HFR
VoltSensor
AutoV
LoZ
HOLD
MAX MIN
Press 2 Sec
PEAK HOLD
Smart
HOLD
MM 7-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Benning MW 7-1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung  Operating manual Notice d‘emploi Instrucciones de servicio  Návod k obsluze Οδηγίες χρήσεως  Istruzioni d’uso  Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi  Instrucţiuni de folosire  Инструкция по эксплуатации  индикатора напряжения Bruksanvisning  Kullanma Talimati Auto Sense HOLD Lo-Z Peak REL HFR...
  • Seite 2 Imaginea 1: Partea frontală a aparatului Fig. 1: Parte frontal del equipo Рис. 1. Фронтальная сторона прибора Obr. 1: Přední strana přístroje Fig. 1: Framsida σχήμα 1: Μπροστινή όψη Resim 1: Cihaz ön yüzü ill. 1: Lato anteriore apparecchio BENNING MM 7-1 05/ 2010...
  • Seite 3 Imaginea 4: Măsurarea curentului continuu Imaginea 5: Măsurarea curentului alternative Рис. 4. Измерение постоянного тока Рис. 5. Измерение переменного тока Fig. 4: Likströmsmätning Fig. 5: Växelströmsmätning Resim 4: Doğru Akım Ölçümü Resim 5: Alternatif Akım Ölçümü BENNING MM 7-1 05/ 2010...
  • Seite 4 Imaginea 8: Testarea continuităţii cu buzzer Imaginea 9: Măsurarea capacităţii Рис. 8. Контроль прохождения тока с Рис. 9. Измерение емкости зуммером Fig. 9: Kapacitansmätning Fig. 8: Genomgångstest med summer Resim 9: Kapasite Ölçümü Resim 8: Sesli Uyarıcı ile Süreklilik kontrolü BENNING MM 7-1 05/ 2010...
  • Seite 5 Indicatore di tensione con cicalino Fig. 12: Spanningsindicator met zoemer Rys. 12: Wskaźnik napięcia z sygnalizacja dźwiękową Imaginea 12: Indicatorul tensiunii cu buzzer рис. 12: Индикатор напряжения с зуммером Fig. 12: Spänningsindikator med summer Resim 12: Akustik gerilim indikatörü BENNING MM 7-1 05/ 2010...
  • Seite 6 Obr. 14: Výměna pojistek σχήμα 14: αντικατάσταση μπαταρίας ill. 14: Sostituzione fusibile Fig. 14: Vervanging van de smeltzekeringen Rys.14: Wymiana bezpiecznika Imaginea 14: Schimbarea siguranţei Рис. 14. Замена предохранителя Fig. 14: Säkringsbyte Resim 14: Sigorta Değişimi BENNING MM 7-1 05/ 2010...
  • Seite 7 Fig. 16: Opstelling van de multimeter BENNING MM 7-1 Rys.16: Przyrząd BENNING MM 7-1 w pozycji stojącej Imaginea 16: Poziţionarea pe verticală a aparatului BENNING MM 7-1 Рис. 16. Установка прибора BENNING MM 7-1 Fig. 16: Instrumentstöd BENNING MM 7-1 Res.16:...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Das BENNING MM 7-1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Es darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 1000 V DC/ AC eingesetzt werden (Näheres hierzu im Abschnitt 6. “Umgebungsbedingungen”).
  • Seite 9: Lieferumfang

    Hauptleitungsträger. Ein Kontakt mit Leitern kann einen Elektroschock verursachen. Das BENNING MM 7-1 darf nur in Stromkreisen der Über span- nungs kategorie III mit max. 1000 V oder Über span nungs ka te go- rie IV mit max. 600 V Leiter gegen Erde benutzt werden.
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    (1000 V), D = 10 mm, L = 34,9 mm (T.Nr. 10016655). Das BENNING MM 7-1 wird durch eine eingebaute 9-V-Blockbatterie (IEC 6 LR 61) gespeist. Die oben genannten Sicherheitsmessleitungen ATL-2 (geprüftes Zubehör) entsprechen CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V und sind für einen Strom von 10 A zugelassen.
  • Seite 11: Umgebungsbedingungen

    5.1.12 Das BENNING MM 7-1 wird durch den Drehschalter  ein- oder ausge schaltet. Ausschaltstellung “OFF”. 5.1.13 Das BENNING MM 7-1 schaltet sich nach ca. 20 min selbsttätig ab (APO, Auto-Power-Off). Es schaltet sich wieder ein, wenn die HOLD- Taste oder eine andere Taste betätigt wird.
  • Seite 12: Elektrische Angaben

    Lagerungstemperatur: Das BENNING MM 7-1 kann bei Temperaturen von - 20 °C bis + 60 °C (Luftfeuchte 0 bis 80 %) gelagert werden. Dabei ist die Batterie aus dem Gerät herauszunehmen. Elektrische Angaben Bemerkung: Die Messgenauigkeit wird angegeben als Summe aus einem relativen Anteil des Messwertes und einer Anzahl von Digit (d.h.
  • Seite 13: Widerstandsbereiche Überlastschutz: 1000

    10 µF ± (1,2 % des Messwertes + 2 Digit) Maximale Messzeit: 0,7 Sekunden für 1 nF - 1 mF 3 Sekunden für 1 mF - 10 mF 7.10 Frequenzbereiche Überlastschutz: 1000 V AC/ DC BENNING MM 7-1 05/ 2010...
  • Seite 14: Temperaturbereiche °C/ °F Überlastschutz: 1000

    ± (1,2 % des Messwertes + 103 Digit) Messen mit dem BENNING MM 7-1 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie das BENNING MM 7-1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonnen- ein strahlung. Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmess lei- tung en überprüfen.
  • Seite 15: Strommessung

    Mit dem Drehschalter  die gewünschte Funktion ( , , AutoV/LoZ) am BENNING MM 7-1 wählen. Im mV-Bereich mit der Taste (blau)  am BENNING MM 7-1 die zu mes- sende Spannungsart Gleich- (DC) oder Wechselspannung (AC) wählen. Die schwarze Sicherheitsmessleitung mit der COM-Buchse  am BENNING MM 7-1 kontaktieren.
  • Seite 16: Kapazitätsmessung

    Buchse für V, , Hz, , ren. Für Frequenzmessung im Strombereich die rote Sicher heits mess- lei tung mit der Buchse A  bzw. Buchse mA  am BENNING MM 7-1 kontaktieren. Beachten Sie die minimale Empfindlichkeit für Frequenz messungen am BENNING MM 7-1! Die Sicherheitsmessleitungen mit den Messpunkten kontaktieren, den Mess wert an der Digitalanzeige ...
  • Seite 17: Phasenprüfung

    Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung. In diesen Fällen ist das BENNING MM 7-1 sofort abzuschalten, von den Mess- stellen zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und tro cken en Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungs tücher).
  • Seite 18: Kalibrierung

    Bringen Sie den Drehschalter  in die Schaltstellung “OFF”. Entfernen Sie den Gummi-Schutzrahmen  vom BENNING MM 7-1. Legen Sie das BENNING MM 7-1 auf die Frontseite und lösen Sie die Schlitz-Schraube vom Batteriedeckel. Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
  • Seite 19: Technische Daten Des Messzubehörs

    Sie können eine Sicherheitsmessleitung so an den Gummi-Schutzrahmen  anrasten, dass die Messspitze freisteht, um die Messspitze gemeinsam mit dem BENNING MM 7-1 an einen Messpunkt zu führen. Die rückwärtige Stütze am Gummi-Schutzrahmen  ermöglicht, das BENNING MM 7-1 schräg aufzustellen (erleichtert die Ablesung) oder aufzuhängen (siehe Bild 16).
  • Seite 20 Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...

Inhaltsverzeichnis