(Tamiva servos)
Tapping
screw
BAG
$chneidschraube
Vis taraudeuse
Screw
BAI
Schraube
Screw
BA2
Schraube
Vis
TaDDinq screw
BA5
Xl
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Checking RIC equipment
Install
batteries.
Extend
receiver
antenna.
@ Connect charged battery.
@Switch on transmitter.
Switch
on receiver.
@Switch transmitter to reverse for
steering servo.
@Trims
in neutral.
Steering wheel in neutral.
@Set vo in neutral position.
@After attaching servo saver,switch off
RIC
units
and disconnect
connectors.
überpruten der RC-AnIage
(Siehe Bild rechts_)
(j) Batterien einlegen.
@Empfängerantenne ausrollen.
@ Voll aufgeladenen Akku verbinden.
@Sender etnschalten.
($) Empfänqer einschalten.
@Schalter für Lenkservo(Servo-Reverse).
@Trimmhebel
neutral stellen.
@Lenkrad
neutral stellen.
@ Servo in Neutralstellung.
@ Nachdem der Servo-Saver angebracht
ist, die RC-Einheit
ausschalten
und die
Stecker
ah7iphAn.
Vérification
de I'éauipement
RIC
(3)Mettre en place les piles.
@ Déploycr l'antonnc du réccptcur.
Charger complétement
la batterie.
@ Allumer
Cémetteur.
(9 Allumer le récepteur.
(0 Position "Reverse" pour le servo de
direction.
Placer
Ies trims au neutre.
@Le volant de direction au neutre.
@ Servo au neutre.
U Apres installabon du sauve-servo,
éteindre
I'ensemble
R/C et débrancher
les connecteurs.
/ Selecting Servo Horn Screw
Schraube
des Servohorns
/ Choix du palonnier
v—fi
*When
using other brands of servo,
replace
servo
horn
screw
with
10mm
screw included
in this kit, using this
diagram to soleet the correct screw
there is no suitable screw, please contact
tho sorvo
manufacturor.
*Rei
der Verwonduno anderer Servos
solite die Schraube
am Servohom
durch
dio boiliegende
10mm
Schraube
oreotzt
werden. Beachten Sie das Diagramm für
die Auswahl
der richtigen
Schraube.
1st
dort keine geeignete Schraube aufgeführt,
Gage" Sie den
*pour
d'autres
marques
de Servos,
remplacer la vis de palonnier par la vis
IOrnrn Incluse dans ce kit, en utillsant
ce
tableau pour choisir la vis correcte. S'" n'y
a pas ae
compatible,
contacter
fabricant
du servo.
Checking
H/C equipment
Überprüfen der RC-Anlage
Vérification de l'équipement R/C
*Make sure the servo is in neutral prior to assembly.
*Servo
vor dern Einbau in neutrale
Stellung bringen.
*S'assurer
que le servo est au neutre avant assemblage.
4
05)
BA6
*Use P5 and BA6 when using Tamiya servos. See
diagram
below when using other brande Of corvo.
und BA6 benutzen bei Tamiya Servos. Bei der
Verwendung
anderer
Servos
unten
Diagramm beachten.
*Utilise'
P5 et BA6 avec des servos Tarniya. Se
reporter
au
tableau
ci-dessous
marques
ae servos.
de servo
* Exarntne screw and determne type.
*Schraube
Richtige auswählen.
Examiner la vis et déterminer
Remove original servo
horn screw.
*Originalschraube des
servonorns
entternen.
* Enleverla vis originale du
palonnier.
If
• *Den
le
*Refer
to the manual
CAUTION
*Dic
boi der RC -Anlage cnthaltcno
référer au manual inclus avec I'équipment RIC.
(t)
*Steering servo
*Servo
de direction
*Attach
as shown with Servo in
neutral.
*Wio
angegobon
Neutralstellung bringen.
*Montcr
Commc indique avcc
le servo au neutre.
stehendes
pour
d'autres
*Check screwthickness with diagrambelow.Useselected screw.
* DICKe d er Schraube mlt demuntenstenenden Diagramm
überprüfen und die
veraleichen. Die ausge•wählteSchraube nutzen.
*IvrerifierI'épaisseur d e lavis surletableauci-dessous. U tilisier
le type.
vis choisie.
Tapping
screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Standard
screw
Standardschraube
Vis standard
*Match
part with servo.
zum Servo passenden
Sockel
aussuchen.
Utiliser une piåce adaptÅe au servo.
6
included
with
RIC unit.
Anlcitung
bcachton.
Servo
in
tat.'
Thin
Dünn
Fin
Thick
Dick
Thin
Dünn
Fin
Dick
Épaisse
58587 RCC DT-03 Chassis (11053781)
10m
BA5
BA2
2.6x
BAI
10M