Inhaltszusammenfassung für Tamiya MONSTER BEETLE 2015
Seite 1
ITEM 58618 ASSEMBLY Offi Cial MONST ASTER 1 10 SCALE R C OFF ROADCAR (2015) 1/10 NV (2015) TAMIYA, INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KU. SHIZUOKA 422-8610 JAPAN 58618 RCC Monster Beetle (2015) (11054756) 02015 TAMIYA...
Seite 2
2-channel RIC unit with electronic speed controller POWER SOURCE 2-Kanal RC-Einheit mit elektronischem Fahrregler This kit is designed to use a Tamiya battery pack Charge Ensemble RIC 2 voies avec variateur électronique battery according to manual supplied with battery. FERNSTEUER-EINHEIT Für dieses Modell Wird eine übliche...
Seite 3
'Garder hors de portée des enfants en bas age. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer Ies pieces, ou passer un sachet vinyl sur la tåtø. •774 2.4G / ESC (7, e— TAMIYA FINESPEC 2.4G RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) (c>frGA) LEDÄyi-iJ— LAS—CT, 3. •ESC COMPOSmON OF RIC UNIT I.
Seite 4
BA23 Shaft AchSO BA23 A1 g TAMIYA CATALOG The latest in cars, bikes, airplanes, ships and tanks. Motorized museum quality models are all shown in full color jn Tamiya's latest catalog. www.tarüa.com 58618 RCC Monster Beetle (2015) (11054756)
Seite 5
Attaching suspension stays Anbau der Halter für die Radaufhängung Fixation des supports de suspensions BAI xa 3X20m*LEÄ Tapping screw 3X20nm Schneidschraube Vis décolletée Flanged tapping screw aube Vis taraudeuse flasque BA26 BA26 &rspension stay de su9ensim BA26 Steering servo *ESc Ha—ä—) Lenkservo Servo...
Seite 6
Installing R/C units Einbau RC-Einheit Receiver Installation de I'ensemble Screw *Empfånger Schraube Récepteur BA23 Screw scnraube Double-sided tape Doppelklebeband AonéSif d-out)le face BA15 Washer BA2axtorn Beilagscheibe Cut into shown size. *Auf abgebildete GrOBe zuscnneiden. *Découper å la taille indiquée. BA23 Shaft Achse BA2 3>410.
Seite 7
_A volant de direction neutre- @Servo au neutre. *Use J7 and BA4 when using @Apresinstallation du sauve-servo, Tamiya servos. See diagram below *Attach as shown with servo in neutral. éteindre I 'ensemble R/C et débrancher when ising other brands of servo.
Seite 8
Front axles Vorderachsen BA6 3X12m Essieux avant 3x127 BA13 Sc row Schraube *Insert BA13 temporarily. BA16 *BA13 leicht anbringen. BAIG *Installer temporairement BA13. Tapping screw Schneidschraube Vis décolletée BA13 Screw pin Schraubzapfen Cheville BA16 Flange nut Kragonmuttor BA16 Ecrou flasque Ball connector Kugelkopf BAI 3...
Seite 9
Attaching front axles Vorderachsøn-Einbau Fixation des essieux avant Step screw BAIO Paßschraube Vis décolletée Front axle Vorderachse BA17 Esoicu avant BA12 Step screw Paßschraube Vis décolletée BA14 Washer Benagscnelbe Rondelle BA17 Lock rwt Sichaungsrnuttcr Ecrou nylstop BA12 Front axle Vorderachse Essieu avant *Connect...
Seite 10
Attaching dust cover Staubschutz-Einbau 3X12m5'YE>7ZR Fixation de la protection anti-poussiére Tapping screw Schneidschraube Sticker Vis décotletée Aufkleber Autoconant BAG 3X12tNIl BAG B B MCHET Screw Schraube Ball bearing Gearbox Kugellager Getriebegehäuse I Roulement billes Carter de transmjssjon BB20 Metal bearing Metall Lager Palier en metal BA19...
Seite 11
Gearbox Getriebogohäuso Carter de transmission Gearbox (left) Getriebegehåuse (links) Carter de transrnissinn Sc row (gmlche) Schraube Screw 33<6" Schraube 3Gtuaube Washer Bei lagschoibe Rondelle BA17 Locknut Ecrou stop Ball bearing Kugellager Houlement a Dllies BA17 Screw Schraube BA17 Screw Schraube CAUTION Attaching gearbox...
Seite 12
Universal shafts Gelenkwelle (1.5M) D BB4 Cardans articulés Hex wrench (1.5mm) Grub screw BB15 Imbusschlüssel (1.5mm) Madenschraube Clé Allen (1.5mm) Vis pointeau BBIO 2X9.8mm BBIO Make Achse Stück BB12 * Fajre 2. Cross joint Kreuzzapfen BB12 X2 Jointcrdsé BB14 BB21 *Cutoff.
Seite 13
Damper assembly Make Zusammenbau der Stoßdämpfer Satz anfertigm. *Faire 4 jeux. Assemblage des amortisseurs *Apply damper oil. * Dåmpforöl auftragen. *Appliquer de l'huile pour amortisseurs. Piston Hinterer Kolbenstange Tige de piston arriére O BC9 O-ring (red) O-Ring (rot) Joint torique (rouge) vareful piston rod.
Seite 14
Attaching rear dampers Einbau der hinteren Stogdämpfer Fixation des amortisseurs arriére Tapping screw Schneidschraube Vis décolletee Washer Bellagscheibe Rondelle Ball collar 1 3X15/M Kugelhülse Bague de rotule BC14 Front coil spring Vordere Feder Ressort hélicoidal avant *Make Assembling front dampers 2 Gatz anfcrtigen.
Seite 15
Toe-in *Adjust so uprights are angled slightly forward. Vorspur *Den Achsschenkel leicht nach vorne geneigt einstellen. Pincement *Orienter la fusée légerement vers l'avant. *Twist and detach. Drehen und abziehen. Faire pivoter pour détacher. (BA20) *Toe angle can be altered using adjuster (BA20). * Die Vorspur kann rnlt den ElnstellstOck (BA20) eingestellt werden.
Seite 16
Attaching motor *Cut off excoec portion Motor-Einbau Nylon band using side cutters. Fixation du moteur Nylonband *Überstand Seiten- Collier en nylon schneider abschneiden. Scrow *Enlever la partle exce- Schraube dentaire avec des pinces coupantes. Motor cables Motorkabel Cåbles du moteur *Connect cahles firrnly *Die...
Seite 17
Attaching antenna pipe Anbau Antennenröhrchens When using longer antenna cable Fixation du tube d'antenne Bei der Verwendung eines längeren Antennenkabels Avec un cåble d'antenne long using receiver with external an- When using shorter cable tenna cable, pass antenna cable through antenna pipe. Attach anten- Bei der Verwendung eines kürzeren Antennenkabels na pipe referring to diagrams...
Seite 18
Attaching wheels Einbau Räder Rear wheel (rignt) Fixation des roues Hinten Flangelock nut Hinterrad (rechts) Stcnerungsmutter Roue arriére (droit) Ecrou nylstop flasque Plastic bearing Plastik-Lager Palier en plastique 1150 2*10.9+7 Shaft Achse Rear wheel (left) 1150 i linterrad (links) Roue arriere (gauche) *Tighten up to nylon portion.
Seite 19
This mark denotes numbers Tamiya Paint colors. Tamiya Spray Paint over whole body. Tamiya Acrylic or Enamel paints to paint details. Dieses Zeichen gibt die Tamiya Farbnummern gesamte x-18 Karosserie mit Tamiya Sprayfarbe lackieren. Tamiya Acryl Oder Enamel Karosserie Farben benutzen,...
Seite 20
*Enlever le revétement Chromé TS-g des parties a encoller. X-11 XF-I •Paint driver ac you like ucing Tamiya Color Paints. 'Bemalen Sie die Figur nach eigenen Ideen mit Tamiya-Plastikfarben. 'Peindre la figurine comme souhaité avec dos pointur•s Tamiya. COLOR •...
Seite 21
39)- Markings Verzierung Décoration FDBJ-& *Apply sticker to cover hole. *Aufkleber anbringen. I och verdecken_ *Apposer 'e sticker pour couvrir trou. Stickers (j)Cut stickers along colored edge so that transparent film is removed. •peel away the lining slightly and place the sticker in position on the...
Seite 22
NNSTER SAFETY PRECAUTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. 'AV01d runnjng tne car jn crowded areas and near small children. 'Make sure that no one else is using the same trequency In your running area. IJS1ng the same frequency at the same time can cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing.
PRACTICING ÜBUNG SLOT ENTRAINEMENT Decelerate when entering into a curve and pick up the speed after vertex of the curve. •Use empty etc. as pylons for rigu'e "8" drill. •Nehmen Sie Leim Einfal-uen in die Kurve Gas weg 'Verwenden Sie teichte, leere Büchsen etc.
Seite 24
PARTS *Specifications are subject to change without notice. Sticker Body 19495866 19335752 *Technische Oaten können im Zuge ohno Ankündigung voråndert werden At Ifklpher Autocollant *Caractéristiques pouvant étre modifiées sans information préalable. Carrosserie Antenna pipe 16095003 Caution sticker PARTS Antennenrohr Vorsicht Sticker Gaine d 'antenne Sticker de precaution...
Seite 25
PARTS PARTS 19225154 Not used. Nicht verwenden. PARTS Non utilisées. 19000827 Front whccl Rcar whcci 10335002 10335032 Vorderrad Hinterrad Roue avant Roue arriere PARTS 19335026 19225152 Gear bag Differentialrad-Oeutei Sachet de couronne de différentiel Front bumper 10005075 Motor Vorderer Stoßfånger Motel Pare-chocs avant...
Seite 27
Wenn Sie Tamiya-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES send this form to your local Tamiya dealer so that the parts bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem Afin de VOUS permettre de vous procurer des pieces...
Seite 28
BEETLE (2015) TAMIYA *Specifications are subject to change without notice. *Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung vetändert werden. Caractéristiq• pnuvant étre modifiées sans information nréalable_ 58618 RCC Monster Beetle (2015) (11054756)