28b
*Install
RIC unit in desired posi-
tion. Position
RIC unit so as not to
obstruct
moving
parts.
*Die
RC-Einheit an gewünschter
Stelle
ejnbauen.
Die
HC-ejnhett
so
anbrinqen. dass sie nicht an beweq-
ten Teilen
streift.
*Installer
l'ensemble
RIC
dans
la
position choisie en veillant å ne pas
Ie mettre
en contact
avec les piéces
mobiles.
Motor
cables
Motorkabel
Cåbles
du moteur
ESC,
Speed controller
Motor
Fahrtenregler
Moteur
Variateur
de vitesse
+ 55R)
Yellow
t)Ro
t, oran
ge, gel
b
Gelb
Jaune
(t) Rouge,
Green
) Black, blue
(—
Grün
t) Noi
r. ble
u
) Schwarz.
blau
(3-37).
— (74±70
*Connect
cables firmly.
* Die Kabel
fest zusammenstecken.
Connecter
fermement
les cåbles.
Receiver
case
Empfängerkasten
Boiticr dc rcccptcur
*Dust
cover
(M2) may be attached
to
receivers
with shown
dimensions.
Staubdecke
(M2) Rann tur Emptanger
in aer
ezeigten Grosse verwendet werden.
taprotecti
on
poussiOre (M2) peut étre
anti-
installée
sur
des
récepteurs
des
dimensions
11.5mg(F
Less
than
11.5mm
2
271m X -F
Less
27rnm
Less
man
39mm
Less
than
Less than
Attaching
HIG unit
Einbau
der
RC-Einheit
Installation
de I'ensemble
RIC
*Receiver
*Empfånger
*Pass
antenna
cable.
*Das
Antennenkabel
durchführen.
*Passer
le cable
d'antenne.
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine
*Pass
*Antennekabel
*Receiver
switch
Empfänger-Schalter
du
circuit
de reception
Motor
*'hNESC
*Electronic
*Elektronischer
Variateur de vitesse électronique
16
(FETT'M)
*Electronic
speed controller
*Elektronischer
Fahrregler
* Variateur de vitesse electronique
Double-sided
tape
*Doppelklebeband
*Adhésif
double
face
*Secure cables using nylon band.
*Kabel
mit Nylonband zusammen•
binden.
*Maintenir
un collier en nylon.
d'antenne
antenna.
durchführen.
Passer
I'antenne.
Steering
Lenkservo
*Empfånger
*Servo
(FET7*Ä)
speed controller
Fahrregler
*Connect
referring to the
diagram at left.
Für Verbindung
Sie-he links.
*Connecter
en se référant å la
gauche.
les cåbles en place avec
vo
de direction
58587 RCC DT-03 Chassis (11053781)