Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mercury GO BOLDLY 30 FourStroke Allgemeine Betriebs-, Wartungs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GO BOLDLY 30 FourStroke:
Inhaltsverzeichnis
Betriebs-,
Wartungs-
und
Montagehandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury GO BOLDLY 30 FourStroke

  • Seite 1 Betriebs-, Wartungs- Montagehandbuch...
  • Seite 3: Willkommen

    Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte bedanken. Wir sind davon überzeugt, dass Sie Freude an Ihrem Boot haben werden. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch WICHTIG: Wenn Sie einen Teil dieses Handbuchs nicht verstehen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Ihr Händler kann Ihnen auch Start- und Betriebsverfahren vorführen.
  • Seite 4: Garantiehinweis

    Die Produkte von Mercury Marine sind so entwickelt und gefertigt, dass sie unsere hohen Qualitätsstandards, anwendbare Industrienormen und -vorschriften und bestimmte Abgasvorschriften erfüllen. Jeder Motor wird bei Mercury Marine betrieben und getestet, bevor er für den Versand verpackt wird, um seine Betriebsbereitschaft sicherzustellen. Außerdem werden bestimmte Mercury Marine Produkte in einem kontrollierten und überwachten Umfeld bis zu 10 Motorbetriebsstunden lang getestet, um die...
  • Seite 5: Identifizierungsunterlagen

    Identifizierungsunterlagen Die Seriennummern geben dem Hersteller Aufschluss über eine Vielzahl technischer Details Ihres Mercury Marine Antriebssystems. Wenn Sie sich mit Serviceangelegenheiten an Mercury Marine wenden, geben Sie bitte stets die Modell- und Seriennummern an. Folgende Informationen bitte aufschreiben: Außenborder Motormodell und Leistung (in PS) Seriennummer des Motors Übersetzungsverhältnis...
  • Seite 6   ...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Notieren der Seriennummer........................... 15 Auswahl des Außenborder‑Zubehörs........................15 Technische Daten des FourStroke 30/40/50/60....................16 Anbau des Außenborders Wichtige Informationen zur Montage........................17 Von Mercury Marine geprüfte Außenborder‑Befestigungselemente..............17 An Mercury Außenmotoren montiertes Zubehör....................17 Anbaudaten................................21 Montage des Außenborders........................... 22 Lenkzug................................... 27 Anschlüsse durch die Durchführungstülle......................
  • Seite 8 Ausstattung und Bedienelemente Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung......................53 Warnsystem................................53 Power‑Trimm‑ und Kippsystem..........................54 Trimmflosse ‑ Einstellung............................58 Betrieb Motor‑Einfahrverfahren............................59 Wichtige tägliche Prüfung vor jedem Betrieb ...................... 59 Checkliste vor dem Start............................59 Anweisungen vor dem Starten..........................60 Anlassen des Motors – Modelle mit Fernschaltung....................60 Notstart...................................
  • Seite 9 Fehlersuche Sicherungen ‑ Austausch............................91 Starter dreht den Motor nicht (Modelle mit E‑Starter)..................91 Motor springt nicht an............................91 Motor läuft unregelmäßig............................92 Leistungsabfall................................ 92 Batterie hält die Ladung nicht..........................92 Untergetauchter Außenbordmotor........................93 Serviceunterstützung für Besitzer Serviceunterstützung............................. 95 Bestellen von Literatur............................96 Wartungsprotokoll Wartungsprotokoll..............................
  • Seite 10 viii   ...
  • Seite 11: Wichtiger Sicherheitshinweis

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Boots und die Sicherheit aller Insassen sowie der allgemeinen Öffentlichkeit verantwortlich. Vor Inbetriebnahme des Außenborders sollte jeder Bootsführer das gesamte Handbuch durchlesen und verstehen. Für den Bootsführer gelten unter Umständen örtliche Anforderungen für den Bootsführerschein, die je nach Standort des Bootes variieren können.
  • Seite 12: Gefahr Von Kohlenmonoxidvergiftung

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Gefahr von Kohlenmonoxidvergiftung Kohlenmonoxid (CO) ist ein tödliches Gas, das in den Abgasen aller Verbrennungsmotoren, einschließlich Bootsmotoren sowie in Generatoren, die verschiedenes Bootszubehör antreiben, enthalten ist. An sich ist CO geruchlos, farblos und geschmacklos, doch immer wenn man Motorabgase riechen oder schmecken kann, wird CO eingeatmet.
  • Seite 13: Schlechte Belüftung

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Schlechte Belüftung • Boot in Bewegung: Unter bestimmten Fahr- oder Windbedingungen kann bei permanent eingeschlossenen oder durch Segeltuch verschlossenen Kabinen bzw. Cockpits mit unzureichender Entlüftung Kohlenmonoxid eindringen. Im Folgenden sehen Sie Beispiele für eine schlechte Belüftung während der Fahrt des Boots. 79353 Betrieb des Boots mit zu hoch eingestelltem Bugtrimmwinkel Betrieb des Bootes mit geschlossenen vorderen Luken...
  • Seite 14: Hinweis Zur Fernsteuerung

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Die Fernschaltung des Außenborders muss mit der Schutzvorrichtung „Start in Neutralstellung" ausgestattet sein. Diese Vorrichtung verhindert, dass der Motor startet, wenn sich die Gangschaltung in einer anderen Position als Neutral befindet. 58237 Hinweis zur Fernsteuerung Die Lenkstange, die den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit selbstsichernden Muttern befestigt werden.
  • Seite 15: Not-Stopp-Schalter Und Sicherer Betrieb

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Die Reißleine ist im gestreckten Zustand normalerweise 122–152 cm (4–5 Fuß) lang und hat an einen Ende ein Element, das auf den Schalter gesteckt wird, und am anderen Ende einen Clip, der am Rettungsschwimmkörper oder am Handgelenk des Bootsführers befestigt wird. Die Reißleine ist aufgerollt, damit sie im Ruhezustand so kurz wie möglich ist und sich nicht leicht in umliegenden Gegenständen verfängt.
  • Seite 16: Notstoppschalter Und Reißleine In Gutem Betriebszustand Halten

    Höchstgeschwindigkeit betreiben, ohne sich vorher von einem Vertragshändler oder einem mit der Boot/ Außenborder-Kombination erfahrenen Bootsführer einweisen und vertraut machen zu lassen. Weitere Informationen finden Sie in der Broschüre Guide to Hi-Performance Boat Operation (Betrieb eines Hochleistungsboots) von Mercury Marine unter https://publications.brunswick.com/products-p/ob- om-hp.htm.
  • Seite 17: Boote Mit Offenem Vorderdeck

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Boote mit offenem Vorderdeck VORSICHT Wenn das Boot mit einer Drehzahl über Leerlaufdrehzahl betrieben wird, kann das Sitzen oder Stehen an einer Stelle im Boot, die nicht für Passagiere ausgelegt ist, zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Während der Fahrt müssen alle Personen sitzen bleiben. Es dürfen sich keine Passagiere auf dem Vordeck von Deckbooten oder auf erhöhten Plattformen aufhalten.
  • Seite 18: Empfehlungen Zur Sicherheit Beim Bootsfahren

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Schutz von Personen im Wasser Während des Bootsbetriebs Im Wasser befindliche Personen können einem Boot, das in ihre Richtung fährt, nicht schnell ausweichen. 21604 Beim Bootsbetrieb in Bereichen, in denen sich Personen im Wasser befinden können, langsam fahren und äußerst vorsichtig vorgehen.
  • Seite 19 Überladen Sie das Boot nicht. Die meisten Boote sind für eine Höchstlast (Gewicht) ausgelegt (siehe Typenschild des Bootes). Sie sollten die Betriebs- und Beladungsgrenzen des Bootes kennen und wissen, ob das Boot schwimmt, wenn es voll Wasser ist. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Mercury- Marine-Vertragshändler oder den Bootshersteller.
  • Seite 20: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Passagiere dürfen an keiner Stelle sitzen oder sich aufhalten, an der plötzliche, unerwartete Beschleunigung, plötzliches Stoppen, unerwarteter Verlust über die Kontrolle des Boots oder eine plötzliche Bewegung des Boots einen Sturz im Boot oder über Bord verursachen können. Sorgen Sie dafür, dass alle Passagiere über einen richtigen Sitzplatz verfügen und diesen auch benutzen, bevor das Boot anfährt.
  • Seite 21: Aufprall Auf Unterwasserhindernisse

    Der Betrieb eines Boots oder eines Motors mit Aufprallschäden kann diese noch weiter beschädigen und zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Lassen Sie nach einem Aufprall das Boot oder das Antriebssystem von einem Mercury-Marine-Vertragshändler überprüfen und ggf. reparieren. Dieser Außenborder ist mit einem hydraulischen Trimm- und Kippsystem ausgestattet, das auch eine Stoßdämpfungsfunktion beinhaltet.
  • Seite 22: Sicherheitsanweisungen Für Außenborder Mit Steuerpinne

    WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS VORSICHT Vermeiden Sie schwere oder tödliche Verletzungen durch einen Außenborder oder Antrieb, der nach dem Aufprall auf ein schwimmendes oder unter Wasser befindliches Objekt ganz oder teilweise in das Boot eindringt. Verringern Sie beim Betrieb in Gewässern, in denen sich Objekte an der Oberfläche oder direkt darunter befinden können, die Geschwindigkeit und seien Sie wachsam.
  • Seite 23 WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Wenn der Außenborder bei Gleitfahrt auf ein Hindernis trifft und nicht sicher am Spiegel befestigt ist, kann er sich vom Spiegel abheben und ins Boot fallen.   ...
  • Seite 24 WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Notizen:   ...
  • Seite 25: Allgemeine Informationen

    WICHTIG: Wenden Sie sich vor der Installation von Zubehör an einen Vertragshändler. Durch die unsachgemäße Verwendung von zugelassenem Zubehör oder die Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör kann das Produkt beschädigt werden. Das Mercury-Precision- oder Quicksilver-Originalzubehör wurde speziell für die einzelnen Mercury-Marine- Außenborder entwickelt und getestet. Dieses Zubehör ist bei Mercury-Marine-Händlern erhältlich.   ...
  • Seite 26: Technische Daten Des Fourstroke 30/40/50/60

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einige Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder verkauft werden, sind nicht für den sicheren Betrieb mit diesem Außenborder oder Antriebssystem ausgelegt. Beschaffen Sie sich für alle von Ihnen ausgewählten Zubehörteile die entsprechenden Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitungen und lesen Sie diese gründlich durch.
  • Seite 27: Wichtige Informationen Zur Montage

    Wichtige Informationen zur Montage Der Montagevorgang auf Booten – einschließlich der ordnungsgemäßen Montage des Motors – ist im Laufe der Jahre komplexer geworden. Deshalb empfiehlt Mercury Marine, Motoren nur von Mercury-Marine- Vertragshändlern montieren zu lassen. Verbraucher, die einen Außenborder selbst montieren möchten, sollten die folgenden Anweisungen ganz lesen und befolgen.
  • Seite 28: Unzulässige Befestigung Von Zubehör

    ANBAU DES AUSSENBORDERS VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen durch Verlust der Kontrolle über das Boot vermeiden. Lockere Motorbefestigungsteile können dazu führen, dass der Spiegelhalter bricht. Dadurch kann der Bootsführer die Kontrolle über das Boot verlieren. Sicherstellen, dass die Motorbefestigungsteile immer mit dem angegebenen Drehmoment angezogen werden. Unzulässige Befestigung von Zubehör Die Befestigungsteile, mit denen der Motor (entweder am Spiegel oder an der Hubplatte) am Boot befestigt ist, ausschließlich für die Befestigung des Motors am Boot verwenden.
  • Seite 29 ANBAU DES AUSSENBORDERS Abbildung 2 60511 Kappe oder Absatz werden nicht empfohlen Zwischen Spiegelhalter und Bootsspiegel ist kein Spalt zulässig Abbildung 3 Herkömmliche Abstandsplatte – muss die gesamte Oberfläche je- des Spiegelhalters abstützen 70105 Akzeptable Installationen Nachdem der Motor entsprechend den Einbauanweisungen am Spiegel oder an der Hubplatte befestigt wurde, kann ein Zubehörteil wie in Abbildung 5 dargestellt unter Verwendung der nicht benutzten Schraubenbohrungen im Spiegelhalter angebracht werden, sofern folgende Bedingungen eingehalten werden:...
  • Seite 30 ANBAU DES AUSSENBORDERS Abbildung 4 53524 Abbildung 5 70106 Vom Hersteller des Zubehörteils mitgelieferte Befestigungsteile, montiert durch nicht benutzte Schraubenbohrungen des Spiegelhalters Mindestabstand 3,2 mm (0,125 in.) Wand des Spiegelhalters Radius Kante der Zubehörhalterung Mit dem Motor mitgelieferte Befestigungsteile   ...
  • Seite 31: Anbaudaten

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Anbaudaten 2763 Mindest-Spiegelöffnung Mittellinie für Doppelmotoren Mindest-Spiegelöffnung    Einzelmotor (Fernschaltung) 48,3 cm (48,26 cm)    Einzelmotor (Ruderpinne) 76,2 cm (30 in.)    Doppelmotoren 101,6 cm (101,60 cm) Motor-Mittellinie    Erfüllt die Mindestanforderungen 66 cm (66,04 cm)   ...
  • Seite 32: Montage Des Außenborders

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Montage des Außenborders Anheben des Außenborders Die Aufhängöse am Motor verwenden. 28510 Anbau des Außenborders Bohren der Außenborder-Montagebohrungen Mithilfe der Spiegelbohrvorrichtung vier Montagebohrungen am Spiegel markieren. Bohrer-Führungsbohrungen Spiegelbohrvorrichtung Spiegel-Mittellinie 2757   ...
  • Seite 33 ANBAU DES AUSSENBORDERS Spiegelbohrvorrichtung 91-98234A2 Schablone zum Anbringen von Montagebohrungen für die Installation des Motors. 5489 Vier 13,5 mm (17/32 in.) Montagebohrungen bohren. 3973 Befestigung des Außenborders am Spiegel Befestigungsschrauben Außenborder-Spiegelbefestigungsteile - im Lieferumfang des Außenborders enthalten Teilenummer Bezeichnung Beschreibung 8M0071543 Außenborder-Befestigungsschraube ½-20 x 5,00 Zoll lang (3,25 Zoll Gewinde)
  • Seite 34: Prüfen Der Bootsspiegelkonstruktion

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Prüfen der Bootsspiegelkonstruktion WICHTIG: Die Stärke des Bootsspiegels messen. Die Kontermuttern und Schrauben des Außenborders müssen ein Anzugsdrehmoment von 75 Nm (55 lb-ft) halten können, ohne dass die Spiegelplatte nachgibt oder reißt. Wenn der Bootsspiegel unter diesem Anzugsdrehmoment nachgibt oder reißt, ist die Bootsspiegelkonstruktion u.
  • Seite 35: Befestigung Des Außenborders Am Spiegel

    WICHTIG: Zwischen dem Bootsspiegel und dem Entlastungsradius des Außenborder-Spiegelhalters muss ein Abstand eingehalten werden. Wird dieser Abstand nicht gewährleistet, kann der Spiegelhalter beschädigt werden und möglicherweise ausfallen. Die Position der Mercury Marine Spiegelbohrvorrichtung muss ggf. angepasst werden, um den ordnungsgemäßen Abstand des Spiegelhalter-Entlastungsradius zu gewährleisten.
  • Seite 36 ANBAU DES AUSSENBORDERS WICHTIG: Sicherstellen, dass nach dem Festziehen mindestens zwei volle Gewindewindungen der Schraube aus der Kontermutter herausragen. Die Kontermutter muss festgezogen sein und dabei in das Gewinde der Schraube eingreifen, ohne den Schraubenschaft zu berühren. HINWEIS: Für ein genaueres Anzugsdrehmoment die Kontermuttern und nicht die Außenborder- Befestigungsschrauben anziehen.
  • Seite 37: Lenkzug

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Ein Aufkleber am Spiegelhalter erinnert den Bediener daran, die Befestigungselemente, mit denen der Außenborder an der Spiegelplatte befestigt ist, vor jedem Betrieb zu prüfen. 51985 Aufkleber am Spiegelhalter Lenkzug Lenkzug - Entlang der Steuerbordseite verlegt Schmieren Sie das gesamte Lenkzugende. 10261 Beschreibung Verwendungszweck...
  • Seite 38: Einbau Des Lenkgestänges

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Die Mutter mit dem angegebenen Drehmoment anziehen. 2 506 Beschreibung lb-in. lb-ft Mutter 47.5 – Lenkzug-Dichtring Kipprohr6,4 mm (0.25 in.) vom Ende markieren. Komponenten des Dichtrings installieren. Kappe bis zur Markierung aufschrauben. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Plastik-Distanzstück O-Ring Kappe...
  • Seite 39 ANBAU DES AUSSENBORDERS WICHTIG: Das Lenkgestänge, das den Lenkzug mit dem Motor verbindet, muss mit einer Spezialbundschraube und selbstsichernden Stoppmuttern befestigt werden, wie in der folgenden Abbildung gezeigt. Diese Stoppmuttern dürfen nicht durch gewöhnliche Muttern (ohne Selbstsicherung) ersetzt werden, da diese sich durch Vibration lösen können und das Lenkgestänge dann herunterfällt.
  • Seite 40: Anschlüsse Durch Die Durchführungstülle

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Beschreibung lb-in lb-ft Stoppmutter am Lenkungsbügel – Anschlüsse durch die Durchführungstülle Installation des Fernschaltungs-Kabelbaums Entfernen Sie die beiden Schrauben und nehmen Sie den Zugangsdeckel ab. Schrauben Zugangsdeckel 79124 Den Fernschaltungskabelbaum durch die Gummitülle verlegen.   ...
  • Seite 41 ANBAU DES AUSSENBORDERS Schließen Sie den 14-poligen Steckverbinder an den Motorkabelbaum an und befestigen Sie den Kabelbaum mit der Halterung. 41014 Fernschaltungs-Kabelbaum Halter 14-poliger Steckverbinder Anschluss der Batteriekabel Einzelmotor Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Starterbatterie 15496   ...
  • Seite 42: Kraftstoffschlauchanschluss - Modelle Mit Fernschaltung

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Doppelmotoren Die Minuspole (–) der Starterbatterien mit einem gemeinsamen Massekabel (gleiche Kabelstärke wie die Motorbatteriekabel) verbinden. 15497 Roter Isolierschlauch - Plus (+) Schwarzer Isolierschlauch - Minus (–) Massekabel Starterbatterie Kraftstoffschlauchanschluss - Modelle mit Fernschaltung Durchmesser des dezentralen Kraftstoffschlauchs Der Innendurchmesser (ID) des Kraftstoffschlauchs beträgt mindestens 8 mm (5/16 in.).
  • Seite 43: Anschluss Der Kraftstoffleitungen

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Anschluss der Kraftstoffleitungen Den dezentralen Kraftstoffschlauch mit einer metallenen Schlauchschelle oder der dem Außenborder beiliegenden Kunststoff-Schlauchschelle am Anschlussstück befestigen. Schlauchschelle Kraftstoffschlauch 28511 Schaltzug - Einbau Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren.
  • Seite 44 ANBAU DES AUSSENBORDERS Legen Sie den Fernschaltgriff in die Neutralstellung. 58237 Den Schaltzug durch die Gummihülse einführen. Gummitülle Schaltzug 28489 Den Schaltzug mit einem Klemmbügel am Schalthebel befestigen.   ...
  • Seite 45 ANBAU DES AUSSENBORDERS Den Seilzugzylinder so einstellen, dass die Mittelpunktmarkierung am Seilzug mit der Seilzugführung ausgerichtet ist, wenn der Zylinder in die Halterung gesetzt wird. 28487 Seilzugführung Klemmbügel Zentrierungsmarkierung Seilzug-Einstellzylinder Zylinderverriegelung Den Seilzug-Einstellzylinder in den Halter setzen. Arretieren Sie den Einstellzylinder mit der Zylinderverriegelung. Zylinderverriegelung 28488 Prüfen Sie die Einstellung des Schaltzugs wie folgt:...
  • Seite 46: Gaszug - Einbau

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Gaszug - Einbau Die Seilzüge entsprechend den mit der Fernschaltung mitgelieferten Anweisungen an der Fernschaltung installieren. Bringen Sie die Fernschaltung in die Neutralstellung. 58237 Den Gaszug durch die Gummitülle verlegen. Gummitülle Gaszug 28491 Gaszug mit einem Klemmbügel am Schalthebel befestigen. Stellen Sie den Seilzug-Einstellzylinder so ein, dass er auf die Montageschraube gleitet.
  • Seite 47 ANBAU DES AUSSENBORDERS Befestigen Sie den Gaszug mit einer Unterlegscheibe und einer Stoppmutter an der Montageschraube. Ziehen Sie die Sicherungsmutter mit dem angegebenen Drehmoment fest. 28494 Kabelendführung Klemmbügel Unterlegscheibe Selbstsichernde Mutter Seilzug-Einstellzylinder Beschreibung lb-in lb-ft Gaszug-Stoppmutter –   ...
  • Seite 48: Einbau Des Propellers

    An- oder Abbau eines Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass der Motor startet. Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte klemmen. Tragen Sie Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Extreme Grease auf die Propellerwelle auf. 26902 Beschreibung...
  • Seite 49 ANBAU DES AUSSENBORDERS WICHTIG: Um der Korrosion der Propellernabe und dem Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, tragen Sie in den empfohlenen Wartungsintervallen sowie jedes Mal, wenn der Propeller abgenommen wird, eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels auf die gesamte Propellerwelle auf.
  • Seite 50 WICHTIG: Um Korrosion an der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Salzwasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen. Tragen Sie Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Extreme Grease auf die Propellerwelle auf. 26902 Beschreibung...
  • Seite 51: Einstellung Des Abwärtstrimmanschlags - Modelle Mit Power-Trimm

    ANBAU DES AUSSENBORDERS Propeller mit Flo-Torque II Antriebsnabe – Das vordere Druckstück, den Propeller, die austauschbare Antriebsmuffe, das hintere Druckstück, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen. Propellermutter Propellermutternsicherung Hinteres Druckstück Austauschbare Antriebsmuffe Propeller Vorderes Druckstück 26904 Setzen Sie die Propellermutternsicherung auf die Stifte. Stecken Sie einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller und ziehen Sie die Propellermutter mit dem angegebenen Drehmoment an.
  • Seite 52 ANBAU DES AUSSENBORDERS Beschreibung lb-in lb-ft Kippanschlagstifte 24,4   ...
  • Seite 53: Transport

    TRANSPORT Aquatische invasive Arten (AIS) STOP AQUATIC HITCHHIKERS!™ Ökosysteme schützen. Reinigen. Ablassen. Trocknen. Weitere Informationen finden Sie auf StopAquaticHitchhikers.org. 68805 Über AIS AIS und deren Ausbreitung kann das Erlebnis Bootsfahren und die Zukunft des „Boating Lifestyle" erheblich beeinträchtigen. Zur Eindämmung der Ausbreitung von AIS sind mitunter weitreichende Initiativen ausgearbeitet worden, um Boote zu überprüfen, die zwischen verschiedenen Gewässern oder über Bundes- und Landesgrenzen hinweg verkehren;...
  • Seite 54: Transport Von Tragbaren Kraftstofftanks

    TRANSPORT An Bahnübergängen, Auffahrten und bei einem holpernden Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden. Wenn ein zusätzlicher Abstand erforderlich ist, kippen Sie den Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung nach oben. Wenden Sie sich für Empfehlungen an einen Vertragshändler.
  • Seite 55 TRANSPORT Einen Deckel mit Befestigung so über den Kraftstoffleitungs-Verbindungsschaft installieren, dass der Verbindungsschaft nicht versehentlich eingedrückt werden kann und Kraftstoff oder Dämpfe entweichen. Verbindungsschaft Deckel mit Befestigung 26794   ...
  • Seite 56 TRANSPORT Notizen:   ...
  • Seite 57: Kraftstoff Und Öl

    (Ethanol, Methanol oder Butanol). Alkoholhaltiges Benzin Butanol-Kraftstoffmischungen Bu16 Kraftstoffmischungen mit einem Butanol-Anteil von bis zu 16,1 % (Bu16), die den von Mercury Marine veröffentlichten Kraftstoffanforderungen entsprechen, sind als Alternative zu bleifreiem Benzin akzeptabel. Wenden Sie sich bzgl. spezifischer Empfehlungen für die Kraftstoffsystemkomponenten Ihres Bootes (Kraftstofftanks, -leitungen und -anschlüsse) an den Bootshersteller.
  • Seite 58: Kraftstoffadditive

    Ein Luftauslassventil, das (zur Atmosphäre) geöffnet wird, wenn der Druck 34,4 kPa (5.0 psi) übersteigt. Der unter Druck stehende, tragbare Kraftstofftank von Mercury Marine Mercury Marine hat einen tragbaren, unter Druck stehenden Kraftstofftank entwickelt, der die oben genannten EPA-Anforderungen erfüllt. Dieser Kraftstofftank ist als Zubehör erhältlich und wird mit bestimmten tragbaren Außenbordermodellen geliefert.
  • Seite 59: Verwendung Des Unter Druck Stehenden Tragbaren Kraftstofftanks

    KRAFTSTOFF UND ÖL Spezielle Merkmale des tragbaren Kraftstofftanks • Der Kraftstofftank verfügt über ein Zwei-Wege-Ventil, das geöffnet wird, um Luft in den Tank zu lassen, wenn Kraftstoff aus dem Tank in den Motor gesaugt wird. Das Ventil wird außerdem zur Atmosphäre geöffnet, wenn der interne Druck im Tank 34,4 kPa (5,0 psi) übersteigt.
  • Seite 60: Kraftstofftank Füllen

    Bei allgemeinem Alltemperaturbetrieb wird Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifiziertes SAE 10W-30 Viertakt-Bootsmotorenöl empfohlen. Wenn ein NMMA-zertifiziertes Synthetikgemischöl vorgezogen wird, ein SAE 25W-40 Viertakt-Bootsmotoren-Synthetikgemischöl von Mercury oder Quicksilver verwenden. Wenn das empfohlene Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifizierte Außenborderöl nicht erhältlich ist, kann ein gebräuchliches FC-W-zertifiziertes Viertakt-Außenborderöl verwendet werden.   ...
  • Seite 61: Motorölstand Prüfen Und Öl Auffüllen

    KRAFTSTOFF UND ÖL WICHTIG: Von der Verwendung von Ölen ohne Detergenswirkung, Mehrbereichsölen (außer Mercury oder Quicksilver NMMA FC-W-zertifiziertes oder gebräuchliches NMMA FC-W-zertifiziertes Öl), Synthetikölen, Ölen minderwertiger Qualität oder Ölen mit festen Additiven wird ausdrücklich abgeraten. Empfohlene SAE-Viskosität für Motoröl F° C°...
  • Seite 62 KRAFTSTOFF UND ÖL Den Peilstab ganz einschieben und den Griff wieder umlegen, um den Peilstab zu sichern. Den Öleinfülldeckel einsetzen und handfest anziehen. 28412 Höchstmarkierung Mindestmarkierung Peilstab Öleinfülldeckel   ...
  • Seite 63: Ausstattung Und Bedienelemente

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Ausstattungsmerkmale der Fernschaltung Das folgende Bild zeigt die Funktionen einiger häufig verwendeten Mercury-Precision- und Quicksilver- Fernschaltungen. 58240 Trimm-/Kippschalter – Siehe Power-Trimm- und Kippsystem Zündschloss – OFF (AUS), ON (EIN), START Nur Gasknopf – Siehe Betrieb – Starten des Motors Notstoppschalter Für andere Bedienelemente wenden Sie sich bitte an Ihren Bootshändler, um eine Beschreibung der...
  • Seite 64: Power-Trimm- Und Kippsystem

    Motorschutzsystem lässt erst wieder eine normale Betriebsdrehzahl des Motors zu, wenn das Problem behoben wurde. SmartCraft Produkt Für diesen Außenborder ist ein Mercury SmartCraft Instrumentenpaket erhältlich. Das Instrumentenpaket zeigt unter anderem die folgenden Funktionen an: Motordrehzahl, Kühlmitteltemperatur, Öldruck, Wasserdruck, Batteriespannung, Kraftstoffverbrauch und Motorbetriebsstunden.
  • Seite 65: Funktion Des Power-Trimm-Systems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Kippen bedeutet, den Außenborder weiter nach oben und aus dem Wasser zu stellen. Bei abgestelltem Motor und eingeschalteter Zündung kann der Außenborder aus dem Wasser gekippt werden. Bei Betrieb mit niedrigen Leerlaufdrehzahlen kann der Außenborder auch über den Trimmbereich hinaus nach oben gekippt werden, beispielsweise für den Betrieb in seichten Gewässern.
  • Seite 66: Funktionsweise Des Kippsystems

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE • Erhöhung des Abstands zu Unterwasserhindernissen oder zum Grund in seichten Gewässern • Erhöhung des Lenkmoments oder Ziehens nach links bei normaler Anbauhöhe (mit normalem rechtslaufendem Propeller) • Motorüberhitzung, falls Kühlwasser-Einlassöffnungen über der Wasserlinie zu liegen kommen •...
  • Seite 67: Betrieb In Seichten Gewässern

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE HINWEIS: Das Handventil muss vor Inbetriebnahme des Außenborders festgedreht werden, damit der Außenborder bei Rückwärtsfahrt nicht hochkippt. 26809 Hilfskippschalter Mit dem Zusatzkippschalter kann der Außenborder mithilfe des Power-Trimm-Systems aus- oder eingetrimmt werden. Zusatzkippschalter 28534 Betrieb in seichten Gewässern Beim Betrieb des Boots in flachem Gewässer kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt.
  • Seite 68: Trimmflosse - Einstellung

    AUSSTATTUNG UND BEDIENELEMENTE Trimmflosse - Einstellung Das Lenkmoment des Propellers kann dazu führen, dass ein Boot nach einer Seite zieht. Das Lenkmoment tritt normalerweise bei oder über Gleitgeschwindigkeiten auf. Eine höhere Drehzahl verursacht höhere Lenkmomentlasten. Die Trimmflosse kann in vielen Fällen das normale Lenkmoment kompensieren und innerhalb von Grenzen eingestellt werden, um ungleiche Lenkkräfte zu verringern.
  • Seite 69: Betrieb

    BETRIEB Motor-Einfahrverfahren WICHTIG: Missachtung der Verfahren zum Einfahren des Motors kann zu schlechter Motorleistung während der gesamten Lebensdauer des Motors und zu Motorschäden führen. Die Einfahrverfahren müssen stets befolgt werden. Während der ersten Betriebsstunde den Motor mit unterschiedlichen Drehzahlen bis zu max. 3500 U/min (oder etwa bei Halbgas) betreiben.
  • Seite 70: Anweisungen Vor Dem Starten

    BETRIEB Anweisungen vor dem Starten Motorölstand prüfen. 28525 Sicherstellen, dass der Kühlwassereinlass unter Wasser liegt. HINWEIS unzureichender Kühlwasserversorgung überhitzen Motor, Wasserpumpe andere Komponenten werden beschädigt. Während Betriebs für eine ausreichende Wasserversorgung an den Einlässen sorgen. 26837 Anlassen des Motors – Modelle mit Fernschaltung HINWEIS unzureichender Kühlwasserversorgung...
  • Seite 71 BETRIEB Öffnen Sie die Kraftstofftank-Entlüftungsschraube (im Einfülldeckel) bei Kraftstofftanks mit manueller Entlüftung. 19748 Den Kraftstoffleitungs-Pumpball so drehen, dass der Pfeil auf der Seite des Balls nach oben zeigt. Den Pumpball mehrmals zusammendrücken, bis er sich prall anfühlt. 27348 Stellen Sie den Not-Stopp-Schalter auf RUN (Betrieb). Siehe Wichtiger Sicherheitshinweis – Not- Stopp-Schalter.
  • Seite 72: Motor Warmlaufen Lassen

    BETRIEB Legen Sie den Nur-Gas-Hebel in die ganz geschlossene Stellung oder drücken Sie den Nur-Gas-Knopf. Ganz geschlossene Position Position für maximale hohe Leerlaufdrehzahl 26840 Starten eines abgesoffenen Motors: Bringen Sie den Nur-Gas-Hebel oder den Steuerhebel in die maximale Nur-Gas-Stellung und kurbeln Sie den Motor zum Starten weiter an. Verringern Sie die Motordrehzahl nach dem Starten des Motors sofort.
  • Seite 73: Notstart

    BETRIEB Notstart VORSICHT Die Neutral-/Drehzahlschutzvorrichtung ist nicht aktiv, wenn der Motor mit dem Notstartseil gestartet wird. Die Motordrehzahl auf Standgas einstellen und das Getriebe auf Netral auskuppeln, damit der Außenborder nicht mit eingelegtem Gang anspringt. VORSICHT Das freiliegende, rotierende Schwungrad kann schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung, Werkzeuge und andere Gegenstände vom Motor fern, wenn Sie ihn starten oder laufen lassen.
  • Seite 74: Schalten

    BETRIEB Den Knoten im Startseil in die Kerbe im Schwungrad legen und das Seil im Uhrzeigersinn um das Schwungrad wickeln. Am Startseil ziehen, um den Motor zu starten. 26848 Schalten WICHTIG: Folgendes beachten: • Den Außenborder nur dann in einen oder aus einem Gang schalten, wenn der Motor mit Leerlaufdrehzahl läuft.
  • Seite 75: Abstellen Des Motors

    Waschen Sie den Außenborder nach jedem Gebrauch außen ab und spülen Sie den Abgaskanal des Propellers und des Getriebegehäuses mit Süßwasser. Sprühen Sie einmal im Monat Korrosionsschutz von Quicksilver oder Mercury Precision auf die äußeren Metalloberflächen. Achten Sie dabei darauf, dass die Opferanoden nicht besprüht werden, da dadurch die Wirksamkeit der Anoden verringert wird.
  • Seite 76 BETRIEB Notizen:   ...
  • Seite 77: Wartung

    WARTUNG EPA-Emissionsvorschriften Alle neuen von Mercury Marine hergestellten Außenborder sind von der Umweltschutzbehörde der USA (Environmental Protection Agency - EPA) zertifiziert und erfüllen die Abgasvorschriften für neue Außenborder. Dieses Zertifikat hängt von bestimmten Einstellungen auf die Werksnormen ab. Daher muss das Werksverfahren zur Wartung des Produktes strikt befolgt und wenn möglich der ursprüngliche Konstruktionszweck wiederhergestellt werden.
  • Seite 78: Keine Ätzenden Reinigungsmittel Verwenden

    WARTUNG Auswahl der Außenborder-Ersatzteile Verwenden Sie für optimale Ergebnisse nur Original-Ersatzteile von Mercury Precision oder Quicksilver sowie Originalschmierstoffe. Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden WICHTIG: Auf dem Außenborder-Antriebssystem keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden. Manche Reinigungsprodukte wie Bootsrumpfreiniger mit Salzsäure enthalten starke Ätzmittel. Diese Reinigungsmittel können bestimmte Komponenten, mit denen sie in Kontakt kommen, beschädigen.
  • Seite 79: Reinigung Und Pflege Des Motorblocks (Bei Verwendung In Seewasser)

    Die Oberfläche mit einer scheuerfreien Kfz-Politur (Politur für Klarlacke) wachsen. Das aufgetragene Wachs von Hand mit einem sauberen, weichen Lappen entfernen. Kleinere Kratzer können mit dem Poliermittel Cowl Finishing Compound von Mercury Marine (92-859026K 1) entfernt werden. Reinigung und Pflege des Motorblocks (bei Verwendung in Seewasser) Falls der Außenborder in Salzwasser betrieben wurde, entfernen Sie die obere Verkleidung und die...
  • Seite 80 WARTUNG Die Zündkabel abklemmen, damit der Motor nicht anspringen kann. 26899 Die Sicherungsbleche an der Propellermutternsicherung geradebiegen. 26900 Stecken Sie einen Holzblock zwischen Getriebegehäuse und Propeller, damit sich der Propeller nicht dreht. Nehmen Sie die Propellermutter ab. Ziehen Sie den Propeller gerade von der Welle ab. Wenn der Propeller an der Welle festsitzt und nicht abgenommen werden kann, muss er von einem Vertragshändler abmontiert werden.
  • Seite 81 WARTUNG Tragen Sie Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Extreme Grease auf die Propellerwelle auf. 26902 Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Extreme Grease Propellerwelle 8M0190472 Propeller mit Flo-Torq I Antriebsnabe – Das vordere Druckstück, den Propeller, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen.
  • Seite 82: Propeller - Ab- Und Anbau - Getriebegehäuse Mit 108 Mm (4-1/4 Zoll) Durchmesser

    WARTUNG 10. Die flachen Seiten der Propellermutter mit den Sicherungsblechen an der Propellermutternsicherung ausrichten. Die Propellermutter durch Umbiegen der Sicherungsbleche nach oben gegen die flachen Stellen an der Mutter sichern. Stifte Trimmflossen 26906 11. Die Zündkabel anschließen. Propeller – Ab- und Anbau – Getriebegehäuse mit 108 mm (4-1/4 Zoll) Durchmesser VORSICHT Durch Drehen der Propellerwelle kann der Motor anspringen.
  • Seite 83 Seewasser) vorzubeugen, tragen Sie in den empfohlenen Wartungsintervallen sowie jedes Mal, wenn der Propeller abgenommen wird, eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels auf die gesamte Propellerwelle auf. Tragen Sie Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Extreme Grease auf die Propellerwelle auf. 26902 Beschreibung...
  • Seite 84 WARTUNG Propeller mit Flo-Torq I Antriebsnabe – Die Anlaufscheibe, den Propeller, die Massescheibe, das Druckstück, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle anbringen. Propellermutter Propellermutternsicherung Drucknabe Massescheibe Propeller Anlaufscheibe 26908 Propeller mit Flo-Torq-II-Antriebsnabe – Bringen Sie das Vorwärtsfahrt-Druckstück, die austauschbare Antriebsmuffe, den Propeller, das Druckstück, die Propellermutternsicherung und die Propellermutter auf der Welle an.
  • Seite 85: Motorhaube - Ausbau Und Einbau

    WARTUNG 11. Die Propellermutter durch Umbiegen drei der Sicherungsbleche in die Nuten des Druckstücks sichern. 26945 Motorhaube – Ausbau und Einbau Ausbau Die hintere Verriegelung lösen und die Motorhaube abheben. 28439 Einbau Die Motorhaube über den Motor absenken. Zunächst die Vorderseite der Motorhaube absenken und den vorderen Haken einlegen. Die Motorhaube vollständig absenken und an der Rückseite nach unten drücken, um sie zu verriegeln.
  • Seite 86 WARTUNG Vor jedem Einsatz Überprüfen Sie den Füllstand des Motoröls. Siehe Kraftstoff und Öl – Motorölstand prüfen und Motoröl auffüllen. Prüfen Sie, dass der Notstopp-Schalter den Motor abstellt. Siehe Sicherheit – Not-Stopp-Schalter. Kraftstoffsystem auf Undichtigkeiten prüfen. Siehe Kraftstoffsystem. Überprüfen Sie, ob der Außenborder sicher am Heckspiegel befestigt ist. Siehe Überprüfung der sicheren Befestigung des Heckspiegels.
  • Seite 87: Opferanode

    150 PS an. Diese Kits enthalten einen neuen Filter, Öl und alle zusätzlichen Teile, die für einen kompletten Ölwechsel benötigt werden. Diese Kits sind sowohl für die Marke Mercury Marine als auch für Quicksilver verfügbar. Einzelheiten sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.
  • Seite 88: Motoröl Wechseln

    150 PS 8M0188357 8M0107513 69221 Motoröl wechseln Motoröl-Füllmenge Füllmenge Flüssigkeitssorte Mercury oder Quicksilver SAE 25W-40 Synthetisches Viertakt- 3,0 Liter (3 U.S. Bootsmotorenöl Motoröl Quart) Mercury oder Quicksilver SAE 10W-30 Viertakt-Bootsmotorenöl Ölwechsel Den Außenborder nach oben in die Transportposition kippen. Den Außenborder so positionieren, dass die Ablassöffnung nach unten zeigt. Die Ablassschraube entfernen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen.
  • Seite 89: Spülen Des Kühlsystems

    WARTUNG Den Montagesockel reinigen. Eine dünne Schicht sauberes Öl auf die Filterdichtung auftragen. Kein Schmierfett verwenden. Den neuen Filter aufschrauben, bis die Dichtung den Sockel berührt, und anschließend eine Dreiviertel- bis volle Umdrehung anziehen. 28417 Öl einfüllen Den Öleinfülldeckel abnehmen und Öl bis auf den korrekten Füllstand einfüllen. Den Motor fünf Minuten lang im Leerlauf betreiben und auf Undichtigkeiten prüfen.
  • Seite 90: Kraftstoffsystem

    WARTUNG Den Motor abstellen. Den Wasserhahn zudrehen und den Schlauch abklemmen. Den Propeller wieder anbringen. 28518 Kraftstoffsystem VORSICHT Kraftstoff ist brennbar und explosiv. Sicherstellen, dass die Zündung ausgeschaltet und der Notstoppschalter so positioniert ist, dass der Motor nicht starten kann. Bei Arbeiten im Bereich des Motors nicht rauchen und Funken oder offene Flammen aus dem Arbeitsbereich fernhalten.
  • Seite 91: Getriebeöl

    WARTUNG Den Filtereinsatz untersuchen. Nach Bedarf den gesamten Filter ersetzen. Abdeckung Filterelement O-Ring Schauglas 28414 Einbau WICHTIG: Zum visuellen Prüfen auf Kraftstofflecks aus dem Filter den Pumpball zusammendrücken, bis er sich prall anfühlt, um Kraftstoff in den Filter zu pumpen. Das Filterelement in den Deckel drücken. Den O-Ring richtig im Schauglas positionieren und das Schauglas handfest in den Deckel schrauben.
  • Seite 92 WARTUNG Die Entlüftungs- und Einfüll-/Ablassschraube entfernen und das Schmieröl ablassen. Entlüftungsschraube Einfüll-/Ablassschraube 26973 Getriebeöl-Füllmenge Das Fassungsvermögen des Getriebes beträgt ca. 340 ml (11.5 fl oz). Prüfen des Ölstands und Auffüllen des Getriebegehäuses Den Außenborder in die vertikale Betriebsstellung positionieren. Die Entlüftungsschraube lösen. Die Schmieröltube in die Einfüllöffnung einführen und das Schmiermittel einfüllen, bis es aus der Entlüftungsöffnung austritt.
  • Seite 93: Getriebeschmierung - Für Getriebegehäuse Mit 108 Mm (4-1/16 Zoll) Durchmesser

    WARTUNG Getriebeschmierung – Für Getriebegehäuse mit 108 mm (4-1/16 Zoll) Durchmesser Beim Auffüllen oder Ablassen von Getriebeöl prüfen, ob sich Wasser im Öl befindet. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich am Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann mit dem Getriebeöl vermischt sein und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen.
  • Seite 94: Schmierstellen

    27001 Vordere Entlüftungsschraube Vordere Entlüftungsöffnung Hintere Entlüftungsöffnung Hintere Entlüftungsschraube Einfüll-/Ablassschraube und Dichtungsscheibe Schmierstellen Schmieren Sie die folgenden Teile mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Extreme Grease. Beschreibung Verwendungszweck Teilnummer Propellerwelle, Kippstützhebel, Schwenkhalterung, Extreme Grease 8M0190472 Kipprohr, Schmiernippel des Lenkzugs •...
  • Seite 95 WARTUNG • Kipprohr – durch den Schmiernippel schmieren. 28461 VORSICHT Die unsachgemäße Schmierung der Seilzüge kann zu einer Hydrauliksperre führen, was schwere oder tödliche Verletzungen durch den Verlust der Steuerfähigkeit des Bootes zur Folge haben kann. Ziehen Sie das Lenkzugende vor dem Auftragen von Schmiermittel immer ganz ein. •...
  • Seite 96: Zündkerzen - Prüfen Und Austauschen

    WARTUNG Zündkerzen - Prüfen und Austauschen VORSICHT Beschädigte Zündkerzenstecker können Funken freisetzen, die die Kraftstoffdämpfe unter der Motorhaube entzünden können. Dies kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch einen Brand oder eine Explosion führen. Um eine Beschädigung der Zündkerzenstecker zu vermeiden, die Stecker nicht mit einem scharfen Gegenstand oder Metallwerkzeug entfernen.
  • Seite 97: Überprüfung Der Sicheren Befestigung Des Heckspiegels

    WARTUNG Überprüfung der sicheren Befestigung des Heckspiegels Überprüfen Sie den Außenborder auf festen Sitz am Heckspiegel. Wenn der Außenborder oder die Befestigungsteile locker sind, müssen die Befestigungsteile mit dem angegebenen Anzugsdrehmoment festgezogen werden. Beschreibung lb-in lb-ft Außenborder-Stoppmuttern und -Schrauben – – 55.3 Standard-Heckspiegel Außenborder-Stoppmuttern und -Schrauben –...
  • Seite 98 WARTUNG Notizen:   ...
  • Seite 99: Lagerung

    • Schmieren Sie alle Außenborder-Komponenten, die unter Wartung – Inspektions- und Wartungsplan aufgeführt sind. • Bessern Sie Lackschäden aus. Ausbesserungslack erhalten Sie bei einem Mercury-Marine- Vertragshändler. • Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Corrosion Guard (Korrosionsschutz) auf die Metalloberflächen (außer den Opferanoden) sprühen.
  • Seite 100: Getriebegehäuse

    LAGERUNG • Das Schwungrad mehrere Umdrehungen von Hand drehen, um das Öl in den Zylindern zu verteilen. Die Zündkerzen wieder einbauen. • Motoröl wechseln. Getriebegehäuse • Das Getriebeöl ablassen und wieder auffüllen (siehe Getriebeschmierung). Positionierung des Außenborders für die Lagerung Den Außenborder aufrecht (vertikal) lagern, damit Wasser stets vollständig ablaufen kann.
  • Seite 101: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Sicherungen - Austausch WICHTIG: Stets Ersatzsicherungen mitführen. Die elektrischen Stromkreise des Außenborders sind durch Sicherungen vor Überlastung geschützt. Ist eine Sicherung durchgebrannt, die Ursache der Überlast suchen und beheben. Andernfalls kann die Sicherung erneut durchbrennen. Den Sicherungshalter öffnen und das silberne Band in der Sicherung prüfen. Wenn das Band gebrochen ist, muss die Sicherung ausgetauscht werden.
  • Seite 102: Motor Läuft Unregelmäßig

    FEHLERSUCHE • Kraftstoff erreicht den Motor nicht. a. Kraftstofftank ist leer. b. Kraftstofftankentlüftung ist nicht offen oder verstopft. c. Kraftstoffleitung ist abgetrennt oder geknickt. d. Pumpenball nicht gedrückt. e. Pumpenball-Rückschlagventil defekt. f. Kraftstofffilter verstopft. Siehe Abschnitt Wartung . g. Kraftstoffpumpe defekt. h.
  • Seite 103: Untergetauchter Außenbordmotor

    FEHLERSUCHE • Gleichrichter, Drehstromgenerator oder Spannungsregler defekt. Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden. Wenn der Motor der Atmosphäre ausgesetzt ist, ist sofortige Wartung erforderlich, um interne Korrosionsschäden des Motors so gering wie möglich zu halten.   ...
  • Seite 104 FEHLERSUCHE Notizen:   ...
  • Seite 105: Serviceunterstützung Für Besitzer

    Teile bestellen zu können. Im Falle eines Anliegens oder Problems Für Ihren Händler und uns ist es wichtig, dass Sie mit Ihrem Mercury-Marine-Produkt zufrieden sind. Wenn Sie ein Problem, eine Frage oder ein Anliegen bezüglich Ihres Antriebssystems haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen Mercury-Marine-Vertragshändler.
  • Seite 106: Kontaktinformationen Für Mercury Marine Kundendienst

    Name und Anschrift Ihres Händlers • Die Art des Problems Kontaktinformationen für Mercury Marine Kundendienst Unterstützung kann telefonisch, schriftlich oder per Fax von der für Sie zuständigen Niederlassung angefordert werden. Geben Sie bitte in allen Briefen und Telefaxen eine Telefonnummer an, unter der Sie tagsüber zu erreichen sind.
  • Seite 107: Außerhalb Der Usa Und Kanadas

    (920) 929-4894 P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Außerhalb der USA und Kanadas Zusätzliche Literatur, die für Ihr jeweiliges Antriebssystem verfügbar ist, erhalten Sie vom nächsten Mercury Marine Service Center. Mercury Marine Das Bestellformular mit Attn: Publications Department...
  • Seite 108 SERVICEUNTERSTÜTZUNG FÜR BESITZER Notizen:   ...
  • Seite 109: Wartungsprotokoll

    WARTUNGSPROTOKOLL Wartungsprotokoll Tragen Sie alle an Ihrem Außenbordmotor ausgeführten Wartungsarbeiten hier ein. Bewahren Sie alle Wartungsscheine und Belege auf. Datum Ausgeführte Arbeit Motorbetriebsstunden                                                                        ...

Inhaltsverzeichnis