Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROTABEST 80B RL-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ALFRA ROTABEST
METALLKERNBOHRMASCHINE
DE
METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À
EN
SOCLE MAGNÉTIQUE
FR
WIERTARKA NA STOPIE MAGNETYCZEJ
PL
Instrukcja obsługi
®
80B RL-E
BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL | MODE D'EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
RB80B RL-E #18629

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ALFRA ROTABEST 80B RL-E

  • Seite 1 ALFRA ROTABEST ® 80B RL-E METALLKERNBOHRMASCHINE METAL CORE DRILLING MACHINE PERCEUSE À SOCLE MAGNÉTIQUE WIERTARKA NA STOPIE MAGNETYCZEJ Instrukcja obsługi RB80B RL-E #18629 BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL | MODE D‘EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS .............. 3 - 10 Sicherheitshinweise ............................... 3 Technische Daten, mitgeliefertes Zubehör, Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 4 Gerätebeschreibung .............................. 5 Inbetriebnahme, Einstellen der Drehzahl, Thermoschutz..................6 Arbeiten mit Kernbohrern (Weldonschaft), Arbeiten mit Vollbohrern, Gewindeschneiden .......... 7 Bohrlochtabelle, metrische ISO-Gewinde, Feingewinde ..................8 Verstellbarer Magnetfuß, Arbeitshinweise, Reinigung und Pflege, Wartung und Reparatur, Garantie ......
  • Seite 3 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. SICHERHEITSHINWEISE Beim Arbeiten mit dieser Maschine entstehen durch unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung beträchtliche Gefahren, die zur Zerstörung der Maschine und zu schweren Unfällen mit erheblichen körperlichen...
  • Seite 4 TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. und Bezeichnung 18629 ROTABEST 80B RL-E Leistungsaufnahme 1800 Watt Spannung 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (je nach Typenschild) rechts/links 1. Stufe 50 - 110 U/min. 4-Gang-Getriebe 2. Stufe 75 - 175 U/min. 3. Stufe 105 - 245 U/min.
  • Seite 5 GERÄTEBESCHREIBUNG A) Motor 1) Magnet-Schalter B) Getriebe 2) Motor-Schalter C) MK3 Werkzeugaufnahme 3) Drehregelung für rechts/links-Lauf D) Elektromagnet 4) Drehzahleinstellung E) Magnetverstellung F) Drehkreuz G) Kühlmittelbehälter H) Tasche für Innenbusschlüssel I) Getriebeumschaltung 61,5...
  • Seite 6 Vakuumanlage (Art.-Nr. 18150). 3. Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt (f) sichern. Wir empfehlen bei diesen Arbeiten das Kühlen durch ein Spray (ALFRA BIO 4000, Artikel Nr. 21040). 4. Antriebsmotor durch Betätigen der Taste MOTOR ON einschalten.
  • Seite 7 • Werkzeughalter AMK 3 in Bohrspindel montieren • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Montage der ALFRA ROTABEST Kernbohrer nach Zeichnung. Gewindestift muss Mitnehmerfläche am Kernbohrer mittig treffen. Fest anziehen. Späne mit Spänehaken entfernen. Nicht mit bloßer Hand anfassen. Verletzungsgefahr! ARBEITEN MIT VOLLBOHRERN 1.
  • Seite 8 Bei Beendigung der Vorwärtsbewegung wie folgt vorgehen: rechts/links-Lauf Drehzahlregler • Den Motor ausschalten • Drehschalter auf links stellen • Motor anschalten • Den Gewindebohrer zurückführen • Den Motor ausschalten Gewindeschneiden: Der einzusetzende Gewindebohrer muss auf die im Werkstück vorbereitete Kernbohrung abgestimmt sein. Bitte richten Sie sich nach der beiliegenden Bohrlochtabelle für metrische ISO-Gewinde.
  • Seite 9 ARBEITSHINWEISE Zuerst den Kernbohrer mit Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen. Das Bohren mit ALFRA ROTABEST Kernbohrern erfordert keinen großen Kraftaufwand. Den Kernbohrer aufsetzten und Werkstück anbohren bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist. Während des Bohrvorgangs sollte der Kernbohrer ständig gekühlt werden. Optimale Kühlung ist durch unsere Kühlmitteleinrichtung mittels Innenkühlung möglich.
  • Seite 10 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest 80B RL-E folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 61029-1:2009...
  • Seite 11 Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. SAFETY INSTRUCTIONS During work with this machine, improper handling and/or poor maintenance result in significant hazards which can lead to destruction of the machine and serious accidents with considerable injuries.
  • Seite 12 TECHNICAL DATA Prod.-no. and designation 18626 ROTABEST 80B RL-E Power consumption 1800 Watt Voltage 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (according to type plate) right / left 1. Step 50 - 110 rpm 4-speed gearbox 2. Step 75 - 175 rpm 3.
  • Seite 13 DESCRIPTION A) Motor 1) magnet switch B) Gear 2) motor switch C) MT3 Tool holder 3) Knob for "Left-hand rotation" D) Electro-magnet 4) Rotation speed control E) Magnet switch F) Spindle G) coolant unit H) Receptical for Allen Key I) Gear shift 61,5...
  • Seite 14 START-UP You receive a completely assembled magnetic core drilling machine and detailed operation manual. Please check the condition of the goods on receipt for any transport damage, and make sure the delivery is complete. Otherwise contact the manufacturer immediately. Always read the operation manual before using the device for the first time! 1.
  • Seite 15 HOW TO WORK WITH ANNULAR CUTTERS (WELDON SHANK) • Mount Tool Holder AMK 3 in arbor. • Push ejector pin (center pin) through head of annular cutter. • Mounting of ROTABEST Cutter according to drawing. Setscrew must be positioned in the center of the lateral flat side of the Weldon shank.
  • Seite 16 When stopping the forward motion proceed as follows: right/left-run Speed Control • Switch off motor • Set the rotary switch to the left • Switch on motor • Lead back the tap • Switch off the motor after tap is completely led back Tapping: the tap must be adjusted on the prepared boring in the workpiece.
  • Seite 17 OPERATING TIPS • First, place annular cutter with ejector pin on a marked center or marking. Drilling with ALFRA ROTABEST cutters does not require much expenditure of force. Set the cutter and spot-drill, until the entire cut edge is formed as a circle.
  • Seite 18 EC DECLARATION OF CONFORMITY Herewith we, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Germany declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest 80B RL-E corresponds to the following directives: Machinery Directive: 2006/42/EC Low Voltage Directive: 2006/95/EC Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EC...
  • Seite 19 Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre poinçonneuse et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des risques considérables peuvent se produire sur la machine à cause d'une manipulation non conforme et / ou d'une mauvaise maintenance et entraîner une destruction de la machine ainsi que des dommages...
  • Seite 20 DONNÉES TECHNIQUES N° art. etdésignation 18612 ROTABEST 80B RL-E Puissance absorbée 1200 watts Tension 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (selon la plaque signalétique) droite / gauche 1. étape 50 - 110 U/min. Boîte de vitesses à 4 rapports 2. étape 75 - 175 U/min.
  • Seite 21 DESCRIPTION A) Moteur 1) Interrupteur magnétique B) engrenage 2) Interrupteur moteur C) Broche de perçage CM 3 3) commande rotative pour marche droite / gauche D) Électroaimant 4) Réglage de la vitesse E) Interrupteur magnétique F) Tourniquet G) Réservoir de liquide de refroidissement H) Porte-clés carré...
  • Seite 22 MISE EN SERVICE Vous recevez une perceuse à socle magnétique complètement assemblée et un manuel d'utilisation détaillé. Veuillez contrôler l'état de la marchandise sur des éventuels dommages dus au transport et le contenu exhaustif de la commande dès réception de la marchandise. Contactez immédiatement le fabricant en cas de problème. Lire impérativement le manuel d'utilisation avant la première utilisation ! 1.
  • Seite 23 POUR DES TRAVAUX AVEC DES FRAISES (À TIGE WELDON) • Enclencher le porte-outil AMK 3 dans la broche de perçage. • Passer la pointe de centrage (tige d’éjection) à travers la tête de la fraise. • Introduire la fraise ROTABEST selon le schéma. Veiller à placer le piton au centre de la surface plane de la tige de la fraise.
  • Seite 24 rotation droite / gauche compte-tours A la fin des travaux procéder comme suit: • Arrêter le moteur • Réglez le commutateur rotatif vers la gauche • Tourner le moteur • Le taraud remonte • Arrêter le moteur Taraudage: Le taraud à utiliser doit être en proportion avec le trou préparé sur la pièce à...
  • Seite 25 Après environ 250 heures de travail les perceuses ALFRA ROTABEST doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. L'huile de boîte de vitesse (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) ainsi que les charbons devraient être renouvelés.
  • Seite 26 Nous, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim, Allemagne déclarons que la perceuse à socle magnétique ALFRA Rotabest 80B RL-E est conforme aux directives ci-après : Directive sur les machines : 2006/42/CE Directive « Basse tension » : 2006/95/CE Compatibilité électromagnétique (CEM) : 2004/108/CE Directive RoHs: 2011/65/UE Les normes suivantes ou les documents normatifs ont été...
  • Seite 27 Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup produktu ALFRA. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania Instrukcje bezpieczeństwa Niewłaściwa konserwacja lub zła obsługa podczas pracy z wiertarkami na stopie magnetycznej mogą zniszczyć maszynę i spowodować poważne obrażenia. W związku z tym prosimy o przestrzeganie wszystkich poniższych instrukcji bezpieczeństwa i kontakt z naszym zespołem...
  • Seite 28 DANE TECHNICZNE Nazwa artykułu 18629 ROTABEST 80B RL-E Moc zainstalowana 1800 Watt Napiecie zasilające 230 V 50/60 Hz 110V 50/60Hz (sprawdź na tabliczce znamionowej) prawo / lewo 1 bieg 50 - 110 U/min. Prędkości wrzeciona 2 bieg 75 - 175 U/min.
  • Seite 29 OPIS URZĄDZENIA A) Silnik elektryczny 1) Włącznik magnesu B) Przekładnia 4-biegowa 2) Włącznik silnika C) Wrzeciono MK 3 3) Przełącznik obrotów D) Elektromagnes 4) Regulator prędkości E) Blokada magnesu F) Rekojeść G) Zbiornik chłodziwa H) Klucz Allena I) Przełącznik biegów 61,5...
  • Seite 30 (nr art. 18150). Przy pracach na ścianach i sufitach wiertarkę należy zabezpieczyć pasem zabezpieczającym, przy tych pracach zalecamy chłodzenie sprayem np. Alfra BIO 4000, numer 21040. 3. Uruchomi silnik zielonym przyciskiem MOTOR ZAŁ (2). 4. Wiertarka otrzymuje teraz pełną siłę trzymania magnesu! Jeśli magnes jest uszkodzony, silnik nie uruchomi się! 5.
  • Seite 31 Nie chwytaj wióra gołymi rękami. Niebezpieczeństwo obrażeń!! PRACA Z WIERTŁAMI KRĘTYMI 1. 1. Uchwyt z chwytem Weldon (nr produktu Alfra 18107) nadaje się do wiercenia wiertłami krętymi o średnicy do 13 mm. 2. 2. Włożyć uchwyt wiertarski z adapterem do wrzeciona uchwytu wiertarki.
  • Seite 32 Przełącznik kierunku obrotów Regulator prędkości Po zakończeniu ruchu do przodu wykonaj następujące czynności: • Zatrzymaj silnik • Przełącz selektor kierunku obrotów w lewo • Załącz silnik • Wyprowadź gwintownik z otworu • Wyłącz silnik Gwintowanie: zastosowany gwintownik musi być kompatybilny z otworem, w którym ma być...
  • Seite 33 Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
  • Seite 34 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Firma, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim oświadcza, że wiertarka magnetyczna ALFRA Rotabest RB 80B RL-E jest zgodna z postanowieniami następujących dyrektyw: Dyrektywa maszynowa: 2006/42/CE Dyrektywa niskonapięciowa: 2006/95/CE Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej (EMC): 2004/108/CE Dyrektywa RoHs: 2011/65/UE Zastosowano następujące standardy lub dokumenty normatywne...
  • Seite 35 ALFRA ROTABEST 80B RL-E...
  • Seite 36 ERSATZTEILE | SPARE PARTS | PIÈCES DE RECHANGE | CZĘŚCI ZAMIENNE Descripción Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Ständergehäuse 189412233.ORANGE housing B40/60RL-E chassis B40/60RL-E carcasa B40/60RL-E B40/60RL-E Frontaufkleber 189412245.80BRLE front label autocollant frontal adhesivo frontal RB 80B RL-E Botón giratorio 189412234 Drehknopf RL-E Rotary knob...
  • Seite 37 Descripción Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description DIN981-KM4 Nutmutter -verzinkt- Locknut Contre-écrou Nutmutter -verzinkt- DIN5406-MB4 Sicherungsblech -blank- lock washer rondelle frein arandela de seguridad 189601109 Keilplatte key plate clavette Keilplatte cuña 189601110 Keil wedge Wedge palanca de sujeción 189601106.SW Klemmhebel Clamping lever Levier de serrage Goupille à...
  • Seite 38 ERSATZTEILE MOTOR | SPARE PARTS MOTOR PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR | CZĘŚCI ZAMIENNE SILNIKA Descripción Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description 189813055.110 Anker 110 V armature, compl. 110 V Induit compl. 110 V rotor 110 V 189813055 Anker 230 V armature, compl.
  • Seite 39 Descripción Pos. Stck. Art.-Nr. Beschreibung Description Description Joint à lèvre avec Wellendichtring KEIV anillo de retén radial 189502087 rotary shaft seal 15x21x3 ressort 189813059 Getriebelagerschild gear box flange Couvre-engrenage caperuza engranaje Seeger-Sprengring Circlip extérieur 189813060 CIRCLIP anillo de seguridad SW11 Roulement à...
  • Seite 40 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | D-68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Diese Anleitung auch für:

18629