Seite 1
Bedienungsanleitung / Operation Instructions / Manuel d'utilisation / Manual de instrucciones / Istruzioni per l’uso ALFRA ROTABEST RB50X Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse à socle magnétique Taladro electromagnético Carotatore a base elettromagnetica Art.-Nr. 18750 / Prod.-No. 18750 / Art.-n° 18750 / Nº de producto 18750 / N. articolo 18750...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis / Contents / Table des matières / Índice Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Technische Daten, Zubehör, Gerätebeschreibung, Ein- und Vor Inbetriebnahme Ausschalten, Signal LED, Motor Not Aus, Arbeiten mit lesen und Seite 3 Kernbohrer, Arbeiten mit Vollbohrer, Reinigung und Pflege, aufbewahren! Wartung und Reparatur, EG Konformitätserklärung, Explosionszeichnung, Ersatzteilliste.
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sicherheitshinweise Bei Bohren an Wänden und Decken muss die Metallkernbohrmaschine durch die mitgelieferte Sicherheitskette abgesichert werden.
Gerätebeschreibung Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld mit großen Tasten kann der Elektromagnet und der Motor ein und ausgeschaltet werden. Die LED über dem Bedienfeld verdeutlicht den Betriebszustand der Maschine und die Haftkraft des Magneten.
Artikel Nr. 18150. Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit dem Sicherheitsgurt sichern. Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen mit einem Spray z. Bsp. Alfra BIO 4000, Artikel Nr. 21040. Signal LED Die LED über dem Bedienfeld signalisiert den Zustand der Maschine und die Haftung des Magneten.
Motor Not Aus Die Kernbohrmaschine verfügt über einen automatischen Not Aus Stopp des Motors. Wird beim Arbeiten mit laufendem Motor, der Magnet durch Überbelastung, Vibrationen oder andere Ursachen vom ferromagnetischen Untergrund abgedrückt entsteht ein Luftspalt unter dem Magneten. Sobald sich der Magnet vom Untergrund löst wird automatisch der Motor deaktiviert und die Magnet-LED leuchtet konstant rot.
Arbeiten mit Kernbohrer Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. Kernbohrer mit Weldonschaft, werden mit den Klemmschrauben (DIN 913) auf den beiden Spannflächen festgespannt. Zuerst den Kernbohrer mit Zentrier- und Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
Seite 10
EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest RB50X folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG RoHs-Richtlinie: 2011/65/EU Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt: Maschinenrichtlinie: EN 61029-1:2009...
Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. Safety instructions During drilling operations on walls and ceilings, the metal core drilling machine must be safeguarded with the included safety chain.
AC=3.5 mm/s² and VC=3.2 mm/s Available accessories Transport case (prod.-no. 189412035) MT-2 arbor (prod.-no. 18001) Coolant ALFRA BIO 4000 (prod.-no. 21040) Safety belt (prod.-no. 189490501) Allen key 2,5 mm DIN911-2,5 Allen key 4,0 mm DIN911-4,0 ...
Seite 13
Description The magnetic core drilling machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic workpieces. The electromagnet and the motor can be switched on and off with the large buttons of the control panel. The LED above the front panel shows the operating status of the machine and the adhesive force of the magnet. A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle or be locked with a slide.
For non-magnetisable materials use the Rotabest Vacubest (Prod.-No. 18150). When working on walls and ceilings secure the machine with the safety belt. At this work we recommend cooling the tool with a coolant spray. For example Alfra BIO 4000, prod. No. 21040. Signal LED The LED above the control panel shows the operating status of the machine and the adhesive force of the magnet.
Seite 15
Motor emergency stop The core drilling machine has an automatic emergency stop. If the magnet, while working with running motor, is pushed off the ferromagnetic workpiece by overload, vibrations or other causes and an air gap occurs between magnet foot and workpiece, the motor will be deactivated automatically and the magnet-LED is steady red. The motor though will not be slowed down! A restart of the machine is only possible after switching the magnet on and off.
Seite 16
How to work with annular cutters Push ejector pin (center pin) through head of annular cutter. Core drills with Weldon shank are tightened with clamping screws (DIN 913) on both clamping surfaces. First place annular cutter with ejector pin on a marked centre or marking. ...
Spare part list at the end of this operation manual. The metal core drilling machine Alfra Rotabest should be serviced after appr. 250 hours running time by our Alfra workshop or appointed dealers. The Gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well...
Seite 18
CE Declaration of Conformity Herewith we Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim declare that the metal core drilling machine ALFRA Rotabest RB50X corresponds to the following standards: Machine standard: 2006/42/EG Low-voltage standard: 2006/95/EG Electro-magnetic compatibility (EMC): 2004/108/EG RoHs-standard: 2011/65/EU...
Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre appareil et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Pendant des travaux de perçage sur murs ou plafonds, l’appareil doit être impérativement maintenu avec la chaîne de sécurité...
Description de l’appareil La perceuse à socle magnétique peut être fixée aux pièces ferromagnétiques avec un électroaimant commutable. L’électroaimant et le moteur peuvent être mis en marche et arrêtés via les grandes touches du tableau de commande. La LED sur le tableau de commande indique l’état de fonctionnement de la machine et la force d’adhérence de l’aimant.
Seite 22
Pour les matériaux non magnétisables, utiliser l’appareil à vide Rotabest Vacubest, article n°18150. En cas de travaux sur des parois et des plafonds, sécuriser l’unité de perçage avec la sangle de sécurité. Pour ces travaux, nous recommandons le refroidissement avec un aérosol, par ex. Alfra BIO 4000, article n°21040. Signal LED La LED sur le tableau de commande signale l’état de la machine et l’adhérence de l’aimant.
Seite 23
Moteur arrêt d’urgence La perceuse dispose d’un arrêt d’urgence automatique du moteur. Si lors de travaux avec moteur fonctionnant le contact entre l’aimant et le fond ferromagnétique est rompu en raison d’une surcharge, de vibrations ou toutes autres causes, un interstice d’air se forme sous l’aimant. Dès que l’aimant se détache du fond, le moteur est automatiquement désactivé...
Pour des travaux avec des fraises Placer la tige d’éjection (ou pointeau de centrage) dans la tête de la fraise. Les fraises à tige Weldon sont fixées avec des vis (DIN 913) sur les deux surfaces plates prévues à cet effet. ...
Seite 25
Voir la liste des pièces détachées à la fin de cette notice d’emploi. Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA. Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être renouvelés.
Seite 26
Nous Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D - 68766 Hockenheim déclarons que la perceuse ALFRA Rotabest RB50X correspond aux recommandations suivantes : Recommandations de la machine: 2006/42/EG Recommandations de la basse tension: 2006/95/EG Compatibilité électromagnétique: 2004/108/EG Recommandations de la RoHs: 2011/65/EU Les normes ou documents normatifs suivants ont été...
Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas para consultas futuras. Indicaciones de seguridad En caso de taladrado en paredes y techos se debe asegurar el taladro electromagnético con la correa de seguridad que se adjunta.
Caja de transporte (núm. de producto 189412035) Portabrocas AMK 2 (núm. de producto 18001) Refrigerante ALFRA BIO 4000 (núm. de producto 21040) Correa de seguridad (núm. de producto 189490501) Llave Allen 2,5 mm DIN 911-2,5 ...
Descripción de la máquina El taladro electromagnético puede ser fijado en piezas de trabajo ferromagnéticas con un electroimán conmutable. Por medio del panel de mando con teclas grandes, el electroimán puede ser conectado y desconectado. El LED encima del panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán. Una guía cola de milano autoajustable, en la que está...
18150. En caso de trabajos en paredes y techos, asegurar la unidad de taladrado con la correa de seguridad. En estos trabajos aconsejamos la refrigeración con un spray, por ej. Alfra BIO 4000, núm. de producto 21040. LED indicador El LED encima del panel de mando indica el estado de servicio de la máquina y la capacidad de sujeción del imán.
Seite 31
Parada de emergencia del motor El taladro electromagnético dispone de una parada de emergencia automática del motor. Si durante los trabajos con el motor en marcha, el imán es separado de la base ferromagnética por sobrecarga, vibración u otra causa, se produce un espacio de aire debajo de los imanes.
Trabajar con fresas huecas Desplazar la broca piloto (espiga de centrado) a través del cabezal de la fresa hueca. Las fresas huecas con mango Weldon son fijadas con los tornillos de apriete (DIN 913) en ambas superficies de sujeción. ...
Los taladros electromagnéticos Alfra Rotabest deberían ser sometidos a un mantenimiento después de aprox. 250 horas de servicio en nuestro taller Alfra o en un concesionario. También el aceite del engranaje (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) debe ser sustituido como las escobillas de carbón.
Seite 34
Por la presente Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim Alemania declara que el taladro electromagnético ALFRA Rotabest RB50X cumple con las siguientes directivas: Norma para máquinas: 2006/42/CE Directiva para baja tensión: 2006/95/CE Compatibilidad electromagnética (CEM): 2004/108/CE Norma para RoHs: 2011/65/EU Se han aplicado las siguientes normas o documentos normativos: Norma para máquinas:...
Avvertenze sulla sicurezza Durante la foratura su pareti e soffitti il carotatore a base elettromagnetica deve essere assicurato con la catena di sicurezza in dotazione. In caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, la forza magnetica non viene mantenuta. La carota prelevata viene espulsa automaticamente dall’espulsore, che in caso di uso non appropriato può...
Accessori disponibles Valigia di trasporto (n. art. 189412035) Portautensile AMK2 (n. art. 18001) Refrigerante ALFRA BIO 4000 (n. art. 21040) Cintura di sicurezza (n. art. 189490501) Brugola 2,5 mm DIN911-2,5 Brugola 4,0 mm DIN911-4,0 ...
Descrizione dell’apparecchio Il carotatore a base elettromagnetica può essere fissata a pezzi ferromagnetici con un elettromagnete commutabile. L’elettromagnete e il motore possono essere accesi e spenti con grandi tasti applicati sul pannello di comando. I LED sopra il pannello di comando indicano le condizioni di funzionamento della macchina e la forza di adesione del magnete.
Seite 38
Per materiali non magnetizzabili usare l’impianto per il vuoto RotabestVacubest, n. art. 18150. Durante i lavori su pareti e soffitti assicurare l’unità di foratura con la cintura di sicurezza. Durante questi lavori consigliamo il raffreddamento con uno spray, Alfra BIO 4000, n. articolo 21040. LED segnaletico Il LED sopra il pannello di comando segnala le condizioni della macchina e l’aderenza del magnete.
Seite 39
Arresto d’emergenza del motore Il carotatore a base elettromagnetica è dotato di un arresto d’emergenza automatico del motore. Se durante il lavoro con motore in funzione il magnete viene staccato dal fondo ferromagnetico in seguito a sovraccarico, vibrazioni o altre cause, sotto di esso si crea un traferro. Non appena il magnete si stacca dal fondo, il motore viene disattivato automaticamente e il LED del magnete si illumina permanentemente in rosso.
Lavorare con la punta cava Spingere l’espulsore (spina di centraggio) attraverso la testa della punta cava. Le punte cave con l’attacco Weldon vengono fissate alle due superfici di serraggio con le viti di bloccaggio (DIN 913). Allineare e appoggiare dapprima la punta cava con la spina di centraggio ed espulsore sul punto bulinato o tracciato.
Dopo ca. 250 ore di funzionamento, i carotatori AlfraRotabest dovrebbero essere sottoposti a manutenzione presso la nostra officina AlFRA o altri partner contrattuali. Anche l’olio per ingranaggi (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) dovrebbe essere cambiato come le spazzole di carbone.
Seite 42
Con la presente noi, la Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 D-68766 Hockenheim dichiariamo che il carotatore a base elettromagnetica ALFRA Rotabest RB50X è conforme alle seguenti direttive: direttiva sulle macchine: 2006/42/CE direttiva sulla bassa tensione: 2006/95/CE compatibilità elettromagnetica (CEM): 2004/108/CE...
Seite 43
Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange / Piezas de recambio...
Seite 45
DIN6798-A4,3-FST Fächerscheibe serrated washer Núm. pos. Cantid. Núm. de producto Description Descripción Qté. N° N° de prod. pos. 189401080 Châssis RB 50X - 80X Carcasa RB 50X - 80X 189412054 Tôle souple Chapa para láminas de contacto Profil laiton –droite- 189412056 Perfil de latón derecho 189412057...
Seite 46
189490604 Manchon de protection Tubo de protección del cable 189412071 Câble avec fiche 230V Cable con conector 230 V 189-28038B Câble moteur Cable Helu 189490607 Attache de câble Cinta sujetacables 189412069 Porte-câble (noir) Sujetacables (negro) DIN6798-A4,3-FST Rondelle à dents Arandela de abanico Explosionszeichnung Motor AHB 20/2 / Exploded drawing motor AHB 20/2 / Vue éclatée moteur AHB 20/2 / Despiece del motor AHB 20/2...
Seite 47
Stückliste Motor AHB 20/2 / Parts list motor AHB 20/2 / Liste des pieces moteur AHB 20/2 / Lista de componentes del motor AHB 20/2 Pos. Menge Art. Nr. Beschreibung Description Pos. Qty. Prod. No. 189502070 Motorkappe cap for motor housing 189622018 Blechschraube 4,8 x 45 tappingscrew 4,8 x 45...
Seite 48
Núm. Núm. de pos. Candid. producto Description Descripción N° Qté. N° de prod. pos. 189502070 couvercle de moteur Tapa 189622018 vis 4,8 x 45 mm Tornillo para chapa HC 4,8x45 189502085.110 induit compl. 110 V Rotor, compl. 230V 189502085 induit compl. 230 V Rotor, compl.
Seite 49
189502101 boulon d'arret Perno de retención 189502102 joint á ´levre avec ressort Retén radial de eje WAS 20x35x7...