Seite 1
Buffer cylinder VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B de Betriebs- und Installationsanleitung en Operating and installation instructions es Manual de uso e instalación fr Notice d’utilisation et d’installation it Istruzioni per l'uso e l'installazione nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
Seite 2
Betriebs- und Installationsanleitung ....3 Operating and installation instructions ..14 Manual de uso e instalación ......25 Notice d’utilisation et d’installation ....36 Istruzioni per l'uso e l'installazione ....47 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........58 Country specifics..........69...
Seite 3
Betriebs- und Installationsanleitung Inhalt Sicherheit ............. 4 Handlungsbezogene Warnhinweise ...... 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ......4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ..5 Hinweise zur Dokumentation......6 Mitgeltende Unterlagen beachten......6 Unterlagen aufbewahren ........6 Gültigkeit der Anleitung.......... 6 Produktbeschreibung..........
Seite 4
Sicherheit Achtung! Jede missbräuchliche Verwendung ist unter- Handlungsbezogene Warnhinweise sagt. Klassifizierung der handlungsbezogenen Warnhinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Die handlungsbezogenen Warnhinweise sind 1.3.1 Gefahr durch Fehlbedienung wie folgt mit Warnzeichen und Signalwör- Durch Fehlbedienung können Sie sich selbst tern hinsichtlich der Schwere der möglichen und andere gefährden und Sachschäden Gefahr abgestuft: verursachen.
Seite 5
▶ Beachten Sie die einschlägigen nationalen und internationalen Gesetze, Normen und Richtlinien. 1.3.5 Verletzungsgefahr durch hohes Produktgewicht ▶ Transportieren Sie das Produkt mit min- destens zwei Personen. 1.3.6 Risiko eines Sachschadens durch Frost ▶ Installieren Sie das Produkt nicht in frost- gefährdeten Räumen.
Seite 6
Speichers Gültigkeit der Anleitung Serialnummer Diese Anleitung gilt ausschließlich für folgende Produkte: Anbringungsort des Typenschilds: Produkt – Artikelnummer VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Produktbeschreibung Produktaufbau Modell und Serialnummer stehen auf dem Typenschild (1).
Seite 7
Lieferumfang prüfen 4.3.2 Speicher mit 200 Litern ▶ Überprüfen Sie den Inhalt des Packstückes. Ø600 Gültigkeit: VPS R 100/1 M Anzahl Bezeichnung Pufferspeicher Beutel mit 3 Füßen, 3 Unterlegscheiben und 6 Muttern Wandbefestigungsleiste Bolzen zur Befestigung der Wandbefesti- gungsleiste am Speicher...
Seite 8
▶ Vergewissern Sie sich, dass der Raum, in dem das Pro- dukt aufgestellt werden soll, ausreichend vor Frost ge- schützt ist. Produkt aufhängen Gültigkeit: VPS R 100/1 M Vorsicht! Verletzungsrisiko durch Kippen des Pro- dukts! Solange das Produkt nicht ordnungsgemäß...
Seite 9
Installation Hydraulikinstallation 5.1.1 Wasserseitiger Anschluss Vorsicht! Risiko eines Sachschadens durch Rück- stände in den Rohrleitungen! Schweißrückstände, Dichtungsreste, Schmutz oder andere Rückstände in den Rohrleitungen können das Produkt beschädigen. ▶ Spülen Sie die Heizungsanlage gründlich durch, bevor Sie das Produkt installieren. Vorsicht! Gefahr von Schäden durch Wärmeübertra- gung beim Löten.
Seite 10
5.1.2 Hydraulik-Anschlussschemata 5.1.2.3 Fall Nr. 3 5.1.2.1 Fall Nr. 1 Wärmepumpe Stopfen Wärmepumpe Heizkreis Heizkreis Heizgerät Stopfen 5.1.2.4 Fall Nr. 4 5.1.2.2 Fall Nr. 2 Wärmepumpe Heizkreis Wärmepumpe Stopfen Heizgerät Stopfen Heizkreis Verdrahtung vornehmen Hinweis Der Temperatursensor wird nicht mitgeliefert, sondern muss separat bestellt werden.
Seite 11
Entlüften Sie Ihre Heizungsanlage. gerung der Heizleistung und zur Senkung des Temperaturni- veaus. Produkt entlüften Hinweis Gültigkeit: VPS R 100/1 M Im Kühlbetrieb führt dieser Wärmeaustausch zur Verringerung der Systemleistung und zur Erhö- hung des Temperaturniveaus, was wiederum zu verstärkter Kondensation führt.
Seite 12
Stellen Sie sicher, dass sich weder auf dem Produkt noch im Produkt (z. B. Online-Anmeldedaten o. ä.) per- sonenbezogene Daten befinden, bevor Sie das Produkt Gültigkeit: VPS R 100/1 M entsorgen. ▶ Verwenden Sie zum Entleeren des Produkts den am tiefsten liegenden Wasseranschluss des Speichers.
Seite 13
Anhang Druckverlustkurve Druckverlust Δp: [mbar] Volumenstrom: [m Technische Daten Technische Daten VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Nenninhalt 101 l 202 l Außendurchmesser des Speichers 550 mm 600 mm Höhe des Speichers 932 mm 1.202 mm Nettogewicht 34 kg 44 kg Gewicht mit Wasserfüllung...
Seite 14
Operating and installation instructions Contents Safety ..............15 Action-related warnings ........15 Intended use ............15 General safety information ........15 Regulations (directives, laws, standards) .... 16 Notes on the documentation ......17 Observing other applicable documents ....17 Storing documents..........17 Validity of the instructions ........
Seite 15
Safety General safety information 1.3.1 Danger caused by improper Action-related warnings operation Classification of action-related warnings Improper operation may present a danger to The action-related warnings are classified in you and others, and cause material damage. accordance with the severity of the possible ▶...
Seite 16
1.3.6 Risk of material damage caused by frost ▶ Do not install the product in rooms prone to frost. 1.3.7 Risk of material damage caused by using an unsuitable tool ▶ Use the correct tool. 1.3.8 Risk of injury and material damage due to maintenance and repairs carried out incorrectly or not carried out at all...
Seite 17
Validity of the instructions Serial number These instructions apply for the following products only: Installation location for the identification plate: Product article number VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Product description Product design The model and serial number are located on the identifica- tion plate (1).
Seite 18
Checking the scope of delivery 4.3.2 Cylinder with 200-litre capacity ▶ Check the contents of the package. Ø600 Validity: VPS R 100/1 M Quantity Description Buffer cylinder Bag with three feet, three washers and six nuts Wall-fixing strip Pin for securing the wall-fixing strip to the...
Seite 19
▶ Ensure that the room in which you want to set up the product is sufficiently protected against frost. Wall-mounting the product Validity: VPS R 100/1 M Caution. Risk of injury caused by the product tip- ping. If the product is not properly secured to the ▶...
Seite 20
Install the three enclosed feet at the bottom of the cyl- Caution. inder. Risk of material damage caused by corro- sion Due to non-diffusion-tight plastic pipes in the heating installation, air gets into the heating water. Air in the heating water causes corro- sion in the heat generator circuit and in the product.
Seite 21
5.1.2.2 Case no. 2 5.1.2.4 Case no. 4 Heat pump Plug Heat pump Heating circuit Heating circuit Boiler Plug 5.1.2.3 Case no. 3 Carrying out the wiring Note The temperature sensor is not enclosed but must be ordered separately. Heat pump Plug Heating circuit Screw the sensor pocket (1) into the cylinder.
Seite 22
Note In cooling mode, this heat exchange leads to a re- Purging the product duction in the system output and to the temperat- Validity: VPS R 100/1 M ure level rising which, in turn, leads to increased condensation. ▶ Apply thermal insulation to the water connections, the...
Seite 23
(e.g. online login details or similar) before you dispose of the product. 11.1 Recycling and disposal 11.1.1 Disposing of the packaging ▶ Dispose of the packaging correctly. ▶ Observe all relevant regulations. ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. 0020244064_02 Operating and installation instructions...
Seite 24
Appendix Pressure loss curve Pressure loss Δp: [mbar] Volume flow: [m Technical data Technical data VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Nominal capacity 101 l 202 l Outer diameter of the cylinder 550 mm 600 mm Height of the cylinder...
Seite 25
Manual de uso e instalación Contenido Seguridad ............26 Advertencias relativas a la operación....26 Utilización adecuada..........26 Indicaciones generales de seguridad ....26 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ... 27 Observaciones sobre la documentación ..28 Consulta de la documentación adicional ..... 28 Conservación de la documentación ....
Seite 26
Seguridad ¡Atención! Se prohíbe todo uso abusivo del producto. Advertencias relativas a la operación Clasificación de las advertencias relativas Indicaciones generales de seguridad a la manipulación 1.3.1 Peligro por un uso incorrecto Las advertencias relativas a la manipulación El uso incorrecto puede poner en peligro se clasifican con signos de advertencia e in- tanto a usted como a otras personas y oca- dicaciones de aviso de acuerdo con la grave-...
Seite 27
1.3.5 Peligro de lesiones debido al peso elevado del producto ▶ Transporte el producto como mínimo entre dos personas. 1.3.6 Riesgo de daños materiales causados por heladas ▶ No instale el producto en estancias con riesgo de heladas. 1.3.7 Riesgo de daños materiales por el uso de herramientas inadecuadas ▶...
Seite 28
Validez de las instrucciones Lugar de instalación de la placa de características: Estas instrucciones son válidas únicamente para los siguien- tes productos: Aparato - Referencia del artículo VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Descripción del aparato Estructura del producto En la placa de características (1) se especifican el modelo y...
Seite 29
Comprobación del volumen de suministro 4.3.2 Acumulador con 200 litros ▶ Compruebe el contenido del bulto. Ø600 Validez: VPS R 100/1 M Cantidad Denominación Acumulador de inercia Bolsa con 3 pies, 3 arandelas y 6 tuercas Riel de fijación mural Perno para fijar el riel de fijación mural al...
Seite 30
▶ Asegúrese de que la estancia donde se va a instalar el producto está suficientemente protegida contra las heladas. Fijación a la pared del producto Validez: VPS R 100/1 M Atención ¡Riesgo de lesiones por vuelco del pro- ▶ ducto! Coloque los rieles de fijación mural en el acumulador.
Seite 31
Instalación Instalación hidráulica 5.1.1 Conexión del lado de agua Atención ¡Peligro de daños por residuos en las tu- berías! La suciedad, los restos de soldadura o de sustancias de sellado en los conductos de agua puede causar daños en el producto. ▶...
Seite 32
5.1.2 Esquema de conexión del sistema hidráulico 5.1.2.3 Caso n.º 3 5.1.2.1 Caso n.º 1 Bomba de calor Tapón Bomba de calor Circuito de calefacción Circuito de calefacción Caldera Tapón 5.1.2.4 Caso n.º 4 5.1.2.2 Caso n.º 2 Bomba de calor Circuito de calefacción Bomba de calor Tapón...
Seite 33
Purgue su instalación de calefacción. temperatura. Purgado del producto Indicación Validez: VPS R 100/1 M En el modo refrigeración, este intercambio tér- mico provoca una disminución de la potencia del sistema y un aumento del nivel de temperatura, lo que a su vez provoca una mayor condensación.
Seite 34
▶ Asegúrese de que no se encuentren datos de carácter personal en el producto o en su interior (por ejemplo, Validez: VPS R 100/1 M datos de acceso a Internet o similares) antes de eliminar ▶ Al vaciar el producto, utilice la conexión de agua del el producto.
Seite 35
Anexo Curvas de pérdida de presión Pérdida de presión Δp: [mbar] Caudal volumétrico: [m Datos técnicos Datos técnicos VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Contenido nominal 101 l 202 l Diámetro exterior del acumulador 550 mm 600 mm...
Seite 36
Notice d’utilisation et d’installation Sommaire Sécurité............... 37 Mises en garde relatives aux opérations ..... 37 Utilisation conforme ..........37 Consignes de sécurité générales ......37 Prescriptions (directives, lois, normes)....38 Remarques relatives à la documentation..39 Respect des documents complémentaires applicables............
Seite 37
merciale et industrielle sera également consi- Sécurité dérée comme non conforme. Mises en garde relatives aux Attention ! opérations Toute utilisation abusive est interdite. Classification des mises en garde liées aux manipulations Consignes de sécurité générales Les mises en garde relatives aux manipula- 1.3.1 Danger en cas d'erreur de tions sont graduées à...
Seite 38
▶ Équipez l’installation des dispositifs de sécurité nécessaires. ▶ Respectez les législations, normes et di- rectives nationales et internationales en vi- gueur. 1.3.5 Risque de blessures sous l’effet du poids élevé du produit ▶ Sollicitez l’aide d’au moins une autre per- sonne pour transporter le produit.
Seite 39
Emplacement de la plaque signalétique : Validité de la notice Cette notice s'applique exclusivement à : Produit - référence d’article VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Description du produit Structure du produit Le modèle et le numéro de série figurent sur la plaque signa-...
Seite 40
Contrôle du contenu de la livraison 4.3.2 Ballon 200 litres ▶ Vérifiez le contenu du colis. Ø600 Validité: VPS R 100/1 M Quantité Désignation Ballon tampon Sachet contenant 3 pieds, 3 rondelles et 6 écrous Patte de fixation murale Boulon pour fixer le support mural sur le ballon Couvercle inférieur à...
Seite 41
▶ Assurez-vous que la pièce où vous souhaitez installer le produit est suffisamment protégée contre le gel. Suspension du produit Validité: VPS R 100/1 M Attention ! ▶ Installez les pattes de fixation murales sur le ballon. Risque de blessures par basculement du ▶...
Seite 42
Installez les 3 pieds livrés sous le ballon. Attention ! Risque de dommages matériels sous l’ef- fet de la corrosion Si les tubes en plastique ne sont pas anti-dif- fusion, l’air risque de s’infiltrer dans l’eau de chauffage de l’installation. La présence d’air dans l’eau de chauffage risque de provoquer un phénomène de corrosion dans le circuit générateur de chaleur et le produit.
Seite 43
5.1.2.2 Cas n°2 5.1.2.4 Cas n° 4 Pompe à chaleur Bouchon Pompe à chaleur Circuit chauffage Circuit chauffage produit chauffage seul Bouchon 5.1.2.3 Cas n°3 Câblage Remarque Le capteur de température n'est pas fourni, il doit être commandé séparément. Pompe à chaleur Bouchon Circuit chauffage Vissez le doigt de gant (1) dans la ballon.
Seite 44
Purge du produit Remarque Validité: VPS R 100/1 M En mode rafraîchissement, les échanges ther- miques vont réduire les performance du système et augmenter le niveau de température, ce qui va entraîner une formation de condensation impor-...
Seite 45
Procédez à la mise au rebut de l’emballage dans les règles. ▶ Conformez-vous à toutes les prescriptions en vigueur. ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. ▶ Dévissez le bouchon (1) pour vidanger le produit. Mise hors service définitive Vidangez le produit.
Seite 46
Annexe Courbe de perte de charge Pertes de charge Δp: [mbar] Débit volumique: [m Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Capacité nominale 101 l 202 l Diamètre extérieur du ballon 550 mm 600 mm...
Seite 47
Istruzioni per l'uso e l'installazione Indice Sicurezza ............48 Avvertenze relative alle azioni ......48 Uso previsto............48 Avvertenze di sicurezza generali......48 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ....49 Avvertenze sulla documentazione ....50 Osservanza della documentazione complementare ............ 50 Conservazione della documentazione....
Seite 48
Sicurezza Avvertenze di sicurezza generali 1.3.1 Pericolo a causa di un utilizzo errato Avvertenze relative alle azioni A seguito di un comando errato è possibile Classificazione delle avvertenze relative mettere a rischio se stessi e altre persone e ad un'azione causare danni materiali.
Seite 49
1.3.6 Rischio di un danno materiale causato dal gelo ▶ Installare il prodotto solo in ambienti non soggetti a gelo. 1.3.7 Rischio di danni materiali a causa dell'uso di un attrezzo non adatto ▶ Utilizzare un attrezzo adatto. 1.3.8 Rischio di lesioni e danni materiali se la manutenzione e la riparazione non vengono effettuate o vengono effettuate in modo inadeguato...
Seite 50
Validità delle istruzioni Numero di serie Queste istruzioni valgono esclusivamente per i seguenti pro- Luogo d'installazione della targhetta del modello dotti: Codice di articolo del prodotto VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Descrizione del prodotto Struttura prodotto Modello e numero di serie sono riportati sulla targhetta del modello (1).
Seite 51
Controllo della fornitura 4.3.2 Bollitore da 200 litri ▶ Controllare il contenuto dell'imballo. Ø600 Validità: VPS R 100/1 M Quantità Denominazione Bollitore tampone Sacchetto con 3 piedi, 3 rondelle e 6 dadi Listello di fissaggio a parete Perno per il fissaggio del listello a parete e...
Seite 52
▶ Assicurarsi che il locale in cui va installato il prodotto è protetto a sufficiente dal gelo. Agganciare il prodotto Validità: VPS R 100/1 M Precauzione! Pericolo di lesioni a causa del ribalta- mento del prodotto! Finché il prodotto non è fissato corretta- ▶...
Seite 53
Installare i 3 piedi in dotazione sotto il bollitore. Precauzione! Rischio di un danno materiale causato dalla corrosione Attraverso i tubi di plastica non a tenuta di dif- fusione nell'impianto di riscaldamento, pe- netra aria nell'acqua dell'impianto di riscal- damento. L'aria nell'acqua dell'impianto di ri- scaldamento provoca corrosione nel circuito del generatore termico e nel prodotto.
Seite 54
5.1.2.2 Caso n. 2 5.1.2.4 Caso n° 4 Pompa di calore Tappo Pompa di calore Circuito di riscalda- mento Circuito di riscalda- Apparecchio di riscalda- Tappo mento mento 5.1.2.3 Caso n. 3 Realizzazione del cablaggio Avvertenza Il sensore di temperatura non è in dotazione, ma deve essere ordinato separatamente.
Seite 55
Disaerazione del prodotto Avvertenza Validità: VPS R 100/1 M Nel modo raffreddamento questo scambio termico comporta una riduzione della potenza impianto ed un aumento del livello di temperatura, che a sua volta comporta una condensazione maggiore.
Seite 56
(per esempio dati di registrazione online o simili). 11.1 Riciclaggio e smaltimento 11.1.1 Smaltimento dell'imballaggio ▶ Smaltire correttamente gli imballaggi. ▶ Osservare tutte le norme vigenti. ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. Istruzioni per l'uso e l'installazione 0020244064_02...
Seite 57
Appendice Curva di perdita di pressione Perdita di pressione Δp: [mbar] Portata volumetrica: [m Dati tecnici Dati tecnici VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Capacità nominale 101 l 202 l Diametro esterno del bollitore 550 mm 600 mm...
Seite 58
Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding Inhoudsopgave Veiligheid............59 Waarschuwingen bij handelingen......59 Reglementair gebruik........... 59 Algemene veiligheidsinstructies ......59 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ..60 Aanwijzingen bij de documentatie ....61 Aanvullend geldende documenten in acht nemen..............61 Documenten bewaren ......... 61 Geldigheid van de handleiding ......
Seite 59
Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies 1.3.1 Gevaar door foute bediening Waarschuwingen bij handelingen Door foute bediening kunt u zichzelf en ande- Classificatie van de waarschuwingen bij ren in gevaar brengen en materiële schade handelingen veroorzaken. De waarschuwingen bij handelingen zijn als ▶ Lees deze handleiding en alle andere do- volgt door waarschuwingstekens en signaal- cumenten die van toepassing zijn zorgvul- woorden aangaande de ernst van het potenti-...
Seite 60
1.3.6 Gevaar voor materiële schade door vorst ▶ Installeer het product niet in ruimtes die aan vorst blootstaan. 1.3.7 Kans op materiële schade door ongeschikt gereedschap ▶ Gebruik geschikt gereedschap. 1.3.8 Verwondingsgevaar en gevaar voor materiële schade door ondeskundig of niet-uitgevoerd onderhoud en ondeskundige of niet-uitgevoerde reparatie ▶...
Seite 61
Serienummer Geldigheid van de handleiding Installatieplaats van het typeplaatje: Deze handleiding geldt uitsluitend voor de volgende produc- ten: Productartikelnummer VPS R 100/1 M 0010021456 VPS R 200/1 B 0010021457 Productbeschrijving Productopbouw Model en serienummer staan op het typeplaatje (1).
Seite 62
Leveringsomvang controleren 4.3.2 Boilers met 200 liter ▶ Controleer de inhoud van het pakket. Ø600 Geldigheid: VPS R 100/1 M Aantal Omschrijving Buffervat Zak met 3 voeten, 3 onderlegringen en 6 moeren Wandbevestigingslijst Bouten voor de bevestiging van de wandbe-...
Seite 63
▶ Controleer of de ruimte waarin het product opgesteld moet worden, voldoende tegen vorst beschermd is. Product ophangen Geldigheid: VPS R 100/1 M Opgelet! Gevaar voor verwondingen door kante- ling van het product! Zolang het product niet correct aan de wand ▶...
Seite 64
Installeer de 3 meegeleverde voeten onder op de boi- Opgelet! ler. Gevaar voor materiële schade door corro- Door niet diffusiedichte kunststofbuizen in de CV-installatie dringt er lucht in het CV-water. Lucht in het CV-water veroorzaakt corrosie in het warmteopwekkercircuit en in het product. ▶...
Seite 65
5.1.2.2 Situatie nr. 2 5.1.2.4 Situatie nr. 4 Warmtepomp Stop Warmtepomp CV circuit CV circuit CV-ketel Stop 5.1.2.3 Situatie nr. 3 Bedrading uitvoeren Aanwijzing De temperatuursensor wordt niet meegeleverd, maar moet afzonderlijk worden besteld. Warmtepomp Stop CV circuit Schroef de sensorbuis (1) in de boiler. Schroef de pakkingbus (2) in de sensorbuis (1).
Seite 66
Ontlucht uw CV-installatie. ging van het temperatuurniveau. Product ontluchten Aanwijzing Geldigheid: VPS R 100/1 M Bij de koelmodus leidt deze warmte-uitwisseling tot een vermindering van het systeemvermogen en tot een verhoging van het temperatuurniveau, wat opnieuw tot versterkte condensatie leidt.
Seite 67
11.1.1 Verpakking afvoeren ▶ Voer de verpakking reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. ▶ For detailed information refer to www.vaillant.co.uk. ▶ Schroef de stop (1) eruit, om het product leeg te ma- ken. Definitieve uitbedrijfname Maak het product leeg.
Seite 68
Bijlage Drukverliescurve Drukverlies Δp: [mbar] Volumestroom: [m Technische gegevens Technische gegevens VPS R 100/1 M VPS R 200/1 B Nominale inhoud 101 l 202 l Buitendiameter van de boiler 550 mm 600 mm Hoogte van de boiler 932 mm 1.202 mm...
Seite 69
Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- Service après-vente quées au verso ou sur le site www.vaillant.be. Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- quées au verso ou sur le site www.vaillant.ch.
Seite 70
ES, Spain Vaillant Sàrl Garantía Z.I. d’In-Riaux 30 Vaillant le garantiza que su producto dispondrá de la Garan- CH-1728 Rossens tía Legal y, adicionalmente, de una Garantía Comercial, en Tél. +41 26 409 72 10 los términos y condiciones que puede consultar a través de Fax +41 26 409 72 14...
Seite 71
Service après-vente Garanzia Les coordonnées de notre service après-vente sont indi- Informazioni sulla garanzia del produttore possono essere quées au verso ou sur le site www.vaillant.fr. richieste all'indirizzo di contatto sul retro. Address Servizio clienti SDECC SAS (une société de Vaillant Group en...
Seite 72
Serviceteam Contactgegevens over ons serviceteam vindt u op het aan de achterkant opgegeven adres of www.vaillant.nl. Address Vaillant Group Netherlands B.V. Paasheuvelweg 42 Postbus 23250 1100 DT Amsterdam Telefoon 020 565 92 00 Consumentenservice 020 565 94 20 Serviceteam voor installateurs 020 565 94 40 info@vaillant.nl www.vaillant.nl...