Seite 1
NMAVETEK OPERATOR'S MANUAL HD110B/HD115B HeavyDuty Digital Multimeter BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL INSTRUCCIONES MANUEL D' UTILISATION...
Seite 2
Wavetek Corp. S ervice C enter ortothe loca Wavete dealer o r distributor w here yourmultimeter waspurchased. See maintenance section for details.
Seite 3
CONTENTS Introducciån Certificaciones y Precauciones ....3 Introduction Familiarizaci6n con el instrumento . Certifications and Precautions Procedimientos de medida . Instrument Familiarization..Funciones de menü ....Operatin Instructions . Especificaciones Menu Functions .. Mantenimiento y reparaciån . Specification Maintenanc andRepair....
Seite 4
Beide Geräte h aben einen LED Sicherheitstesterzu Feststellen vonSpannungen — auch beientladener Batterie. E • Introducci6n Elmultlmetr digital d eusoindustrial Wavetek HD110B y HD115B de3 1/2dfgitos, con selecciö manual derango, concapacidad paramedir v alores m edics d eAC,puede realizar aslmismo medidas devoltajes, intensidades, resistencias, continuidad y uniones d ioda/es.
Seite 5
function' stated inputprotection (seespecifications). Never e xceed theselimits northe rating marke ontheinstrument itself. Forvoltage measurements, thecircuitunder t est must be protected by a 20Afuse or circuit breaker. • Exercise extreme cautionwhen: measurin voltage >20V, c urrent > 10mA, A Cpowerlinewith inductive loads,ACpower lineduringelectrical storms.
Seite 6
sistema decable. Nosupere nunca los Ilmites deentrada p aralasdiferentes funciones (veaEspecificaciones) ni los Ifmitesmarcados en e/ instrumento. Paramedidas de tensiön e/ circuitosometido a prueba debeestarprotegido con un fusiblede20 A o un disyunton Tenga e special c uidado al.'medirtensiön >20 V// corriente > 10mA// tensiön de red deCAconcargas inductivas // tensiönde redde CAdurantetormentas eléctricas / / corrient sisalta e/fusible enuncircuito contensiön d ecircuito abierto >...
Seite 7
E • Preparaci6n del multimetroparasu uso - Desembalaje Elembalaj debe contener: e/multlmetro, unafunda, unjuego depuntas d eprueba ( una negr y Otr a roja), u na pilade9 V(instalada), una llave de2mm detipohexagonal, y este manua Si falta a/gÜn componente u observa d ams, d evue/va elconjunto a /lugar d onde 10 adquiriö...
Seite 8
3-1/2 digit LCDwith unit indicators Menubar—see"MenuFunctions",page20 Menübalken —siehe "Menüfunktionen", Seite20 3-1/2 Digit LCDmit Einheitsanzeigen Barr demenü- ver"Funciones demenÜ", päoina 20 LCDde3-1/2digitos;indicadores d e Barre demenu- voir "Fonctions d eMenu", p age 20 unidades LCD3-1/2 digits;indicateurs d'unités LowBattery Pilabaja 21000m Batterie entladen Pile déchargée MenuButtons(see page 20)
Seite 9
- ver"Funcione demenÜ", pägjna 2 0 LCDde3-1/2 digitos;indicadores d e Barr demenu - voir"Fonctions deMenu", p age 20 unidades LCD3-12 digits;indicateurs d'unités Low Battery Pila baia WAVETEK - PEAK Batterie ent/aden Etnnomv Pile déchargée SafetyTesterT Line VoltageIndicators MenuButtons(see HD115B...
Seite 10
lead setfor current,veryhighcurrentcould result.All currentrangesareprotected with fastactingfuses. Battery Low: Whenthe batterylow indicatoris displayed the batteryhas lessthan50 hour operatio andtheaccuracy of themeter c anno longer b eguaranteed. D • Überlastanzeige BeiÜberla erschein "1"in derAnzeige. Höheren Bereich w ählen. BeiÜberlastanzeige höchste Bereich, Messung u nterbrechen, daderMeßwert dieEingangsgrenze überschreitet.
Seite 11
Avettissement d 'entrée:L'instrument émet unsignal s onore c ontinu q uand uncordon de test e strelié å laborne d'entrée A (ACX p ourHD115B) ouålaborne IOA etquelesélecteur defonctions n 'est p asplacésur[abonne gamme decourant. Sj vousappliquez u netension auxbornes d'entrée d ecourant, descourants t råsélevés p euvent enrésulter d ansl'apparei/. Toute lesgammes decourant s ontprotégées p ardesfusiblesrapides.
Seite 12
durc Plazierun desDezimalpunktes denaktiven Bereich an.Beiunbekannter Signalgröße zuerst den höchstenBereich wäh/en—dann einen niedrjgerenBerejch um dje beste Auflösungzu erhalten. Allgemein: Z Vor Verbinden u nd Trennen derMeßkabel mit demSchaltkreis, diesen abschalten und Kondensatoren e ntladen. MaximaleGrenzen nicht überschreiten. Keinen Funktionswechs vornehmen während d ieMeßspitzen mitdem Schaltkreis verbunden Sind. Anmerkung:Einfachheitshalbe Wirdin denfolgenden B eschrejbungen dasHDI10B Multimete...
Seite 13
It can not indicatethe presence of voltageoverand aboveall failures(i.e. a brokentest leador hiddeninternalcircuit damage) Meterswith problemsor damage shouldonlyberepaired orcertifiedoperational atanauthorized Wavetek S ervice Center, D • Sicherheitstester (Siehe Fig. 1) DerSicherheitstester erlaubt f ünfSpannungspegel bis 500VDC Oder A C schnellundsicher festzustellen - auch bei entladener B atterie.
Seite 14
Podria tener algÜn tipo de problema oculto que enmascarasela comprobaciön comopor ejemplounapunta depruebadafiada internamente o un circuito internodefectuoso, e ntalescasosIlevarinmediatamente a un servicioautorizadode Wavetek. F • Testeurde Sécurité (voir Fig. 1) Letesteur d esécurité permetde vérifierrapidement etaveccertitude la présence detensions continues oualternatives j usqu'å500b!// indiqueun decinq niveaux detension, m éme avec...
Seite 15
18.08 HDIIOB > 20V AC/DC DATA 1500m 1000••... TESTER' red/rot/ roja/rouge Fig. 2 Toqu conlaspuntas deprueba lospuntos detensiön (enpara/elo c one/circuito). Leae/ valorenel visualizador (y lapolaridad encasodeCC:positivaimplicita, n egativa indicada). F• Mesure de TensionsCCet CA(voir fig. 1) O Connecte lescordons å l'appareil comme i ndiqué enfigure1.e Placez l esélecteur surVet surla gamme souhaitée O Pressez l e bouton AC/DC pourafficher [ indicateur AC(Tension alternative ouDC(Tension c ontinue).
Seite 16
Note: If, in theIOArange, t hemeter i s exposed to current g reater t hanIOA,it shouldbe turned off and allowed to cool for at least 10 minutes IncorrectInput Warning:A tonewill sound whena testleadis connected to either ampera jack,buttheselector switch is notsetto thecorrect c urrent range. Ranges 200m to2Arequire t hetestlead intheAjack(ACX forHDI 1 5B).
Seite 17
Stromkreisverbinden. O Meßkreiseinschalten. O Stromwert a blesen. Anmerkung:Wenn Sieim IOABereich kurzzeitig S trom höher als IOAmessen, Gerät abscha/te und10Minuten langabküh/en lassen. Eingangswarnung: Wenn einMeßkabe/ miteinem Stromeingang verbunden ist undder Wahlsha/t nicht a ufeiner S tromfunktion steht, W ird einakustisches Signa/ abgegeben. 200mAund2ABereichen m ußdasMeßkabe/ in dieA Buchse (ACX beimHD115B) eingesteckt w erden.
Seite 18
180.8 HDIIOB AC/DC DATA 1500m 1000••— 200m roja rouge Fig. 4 D • Widerstandsmessung (siehe Fig. 4) O Jede Spannung vom Widerstandabscha/ten und Kondensatorenentladen. Eine am Widerstand a nliegende Spannung würdedasResultat v erfälschen. O RotesMeßkabe/ mit V•Q Eingangundschwarzes m it COMverbinden.O Funktionsschalter auf Q-Position stel/en.O Meßspitzen mit Widerstand/ S chaltkreisverbinden.
Seite 19
When measuring continuity (alsofor shorteddiodes)the meteremits a continuous tone when the resistance value falls below 50Q. .808 400 - 900mV good/gut/bien/bon bad/schiechtJmal/ mauvais HD110B Reverse Bias Test bad/schlecht/ DATA maVmauvais good/gW bien/bon...
Seite 20
D • Dioden- und Transistortest (Siehe Fig. 5) DerDiodentest zeigtdenSpannungsabfall Über d enDiodendurchgang O Rotes Meßkabe/ mit V-Q Eingang undschwarzes mit COMEingang verbinden. e Funktionsschalter auf stellen. O Meßkabelmit Diode verbinden—rotes mit Anode; schwarzesmit Kathode.O Spannungsabfa in Durchlaßrichtung ablesen (ung.0.6Vfür eineSilizium-Diode und0.4V fljr eineGermaniumdiod Eineoffene DiodeWird mit Überlast angezeigt.
Seite 21
08.08 HD115B 500— roja rouge Fig. 6 th e tes lead tothecomponen leads a nd read capacitance inLCD. D • Kondensatonest(Nur HD115B- Siehe Fig. 6) WARNUNG - Stellen SiesicherdaßderKondensator vorderManipulierung undMessung vö/ligent/aden ist. Kondensatoren müssen zum Testen aus dem Schaltkreis enffernt sein. 0 1stder Kondensator im Schaltkreis, Stromabscha/ten, Kondensator ent/aden undmindestens ein Verbindungs- leiter vomSchaltkreis enffernen.
Seite 22
puntasdeprueba a laspatillasdelcondensador amediry leae/ valorcapacitivo obtenido. F • Testde Condensateurs(HD115Buniquement—voir fig. 6) Attention - Assurez-vous quele condensateur soit completement déchargé a vantde le manipuleret de le tester. LeHDI15Bteste lescondensateurs horscircuit.O Sile condensateur estencircuit,coupez l'alimentation déchargez le condensateur et dégagez a u moinsun conducteur d u circuit. e Placez le sélecteur d efonctions sur la gammedecapacité...
Seite 23
affichag associé, qui estou bienactifou inactif,ouprenddesformes différentes avec chaqu pression dela touche. Lesdifférentes touches s ontexpliquées surlespages suivantes. AC/DC BUTTON TheAC/DCbutton worksin conjunction withtheSelector S witch to alternate thetype of input d esired f ortheVolts andAmperes ranges.Each press ofthe button will alternate t heinputtypeagainandanACor DCindication will be displayed in theLCD.
Seite 24
F • Maintien de Lecture (Data Hold) DataHoldmaintientla lecturesur l'afficheur au moment01)la toucheestpressée.Pourutiliser cettefonction, engagez l a mesure selonIaprocédure d écrite antérieurement. Connectez les cordons detestaucircuitå mesurer etpressez l atouche Data Hold.Lalecture seraconservée et HOLDapparait s ur ['afficheur. V ouspouvez déconnecter les pointesde toucheet la lecture rester surI'afficheur jusqu'åcequevous pressez l a touche Data Holdånouveau.
Seite 25
displayed Todisengage, pressMAXIMINonceor twiceuntil theMAXor MINindicatorin theLCDgoesoffor change therange selected. D • Auto Min Max Zeigt nur minimaleOdermaximaleWertevon Eingängen positiver und negativerPolaritätan. Wähle Sie die gewünschte Funktionund Bereichund verbinden Sie dasGerätmit dem Schaltkreis. D rückenSiedie MAX/MIN Taste einmalum nur maximale Werte zu messenund zweimalum nur minimaleWerte zu messen.MAX OderMIN erscheintin derAnzeigeund ein Biebtongibt eineneueMeßwerterfassung an.
Seite 26
Messung zurückzukehren, d rückenSie erneut die Probe Hold TasteOderändern Sie den Meßbereich. E Probe HoldTM (HD115Bsolamente) Valormedidoalmacenada Permitetomarunalectura,sin mirar la pantallaemitiendouna senal a udiblecuando dichalecturaestäalmacenada, permitiendo retirarlaspuntasdeprueba. Para poderusarse, s eleccione unafunciön y rango y pulsela tec/a"Probe Hold",aparecerä l a indicaciön"HOLD"...
Seite 27
D • Automatische Abschaltung UmdieBatterie z uschonen, schaltet dasGerät automatisch n achungefähr 45 Minuten (HDI10B) O der 3 0Minuten (HDI15B) I naktivität ab.Siekönnen esWieder einschalten durch drehendes Funktionsschalternach OFFund wiederzurück nach einer Meßfunktion. Automatisc Abschaltun istinaktiev i nderMAX/MIN F unktion ( HDI15B). E •...
Seite 28
SAFETY TEST LEADS testleadsincluded withyourmeter have shrouded banana p lugsto eliminate the possibilityof shockif the plugsaccidentally p ull out of the meter while making a measureme Thetestleads alsohaveinsulated probe tipsto avoidcausing shorts when makin measuremen indense component areas. Replacement partnumber forsafety t est leads is TL245.
Seite 29
Accesorios opcionales RF241 Sonda de RF 650 MHz TC253A temp. (9000C/165?F) Juego depuntas deprueba DL243C fPC850 KIT : Accesorio p arafibra6ptica DL248C Puntas deprueba (calidad especial) VC221A: Estuchede vinilo acolchadoAdmite el TL245 Puntas deprueba de repuesto CT231A medidory funda Pinza de corriente 150 A CA DC205B Fundaprotectora delujo CT232A Pinza de corriente 1000 A CA...
Seite 30
electromagneti fields in the vicinity of the AC Current (45Hz-1kHz) equipmen maydisturbthemeasurement circuit. Ranges: 200V, 2m, 2 0m, 200m, u, IOA Measurin instruments w ill also respond to Resolution:100nAin 200pArange unwante signals thatmaybepresent w ithinthe Accuracy, measurement Circuit. Users should exercise care 200p-20mA:±(0.8%rdg+4dgt), andtakeappropriate p recautions t o avoidmis- 200m-2A:...
Seite 31
SPEZIFIKATIONEN AllgemeineSpezifikationen Schaltkreis beeinflußtwerden.Der Anwendermuß Vorsichtsmaßnahmen treffen um irreführende Anzeige 3-1/2-stelliges L CD, 1 999Punkte, mit Meßergebnisse beiMessungen i n derUmgebung Einheits- u ndFunktionsanzeigen vonstarkenelektromagnetischen Feldern zuver- Polaritätsanzeig Automatisch meiden. Überlastanzei "1" Elektrische Spezifikationen Entladen Batterieanzeig ä. Esbleiben < 50 Stunden.
Seite 33
en los circuitos de medida. El usuario deberå tomar Corriente CA (45Hz-1kHz) las precaucionesnecesariaspara evitar obtener Escalas: mop,2m,20m, 2 00m, m , IOA resultados incorrectos cuando realiza medidas en Resoluciån, e scala200pA:100nA presenci deinterferencias electromagnéticas. Precisiån, 200vA-20mA•. +4 fit), Especificaciones eléctricas 200mA-2A: lec+4 fit), Valore...
Seite 35
20MQ: Testeur de Sécurité Protectio desurcharge, toutes gammes: 500Vcc Niveaux detension:24,50, 120,240, ou ca eff. Entrée max:600Vcapour60s. Tensio maxencirc.ouvert: 3.0Vcc e ngamme Capacité (HD115B Uniquement) 2000; 0.3Vcc d ans lesautres g ammes (typ.). Gammes: 200n, 2p,20p, 2 00p, 2m, 2 0mF Test de Diodes et de Continuité...
Seite 36
Excepté pour le remplacement de la pile et du fusible,touteréparation doit étreeffectuée uniquement parun Centre deServices agrée par Wavetek. Vouspouveznettoyerle bonieravecun détergent d oux. Appliquez parcimonieusement et laissezséchercompletement a vantutilisation. BATTERY/ FUSEREPLACEMENT(Fig. 5) Warning: Toprevent e lectrical shockor meter damage, disconnect themeterS testleads fromanycircuitandthemeterthenturnthemeteroff beforeremoving therearcasecover.
Seite 37
A input 15A/600 100K IRfastblow ceramic s ize 10x 38mm(large) ULlisted fuse. Wavete p/n 3000-400-214. Also recommend L ittle Fuseref.KLK-15or Bussman ref. KTK-15. A input(AC for HDI15B): 2 N600V fastblowceramic s ize6.35x 25.4mm (small) f use. Wavete p/n: FP260. Alsorecommend Bussman p /n TDC180-2A. Capacitan circuit: 0 .1A/250V f astblowfuse, s ize5x20mm (smallest fuse).
Seite 38
Bussman Ref. KTK-15. A Einaan (ACX für HDI15B):flinkeKeramiksicherung 24/6001/, 6.35x 25.4mm(klein). Wavete Ref:FP260. A uchempfoh/en B ussman Ref:TDC180-2A. Kapazitätseinga flinkeSicherung 0 .W250V,5x20mm (Weinste S icherung). Wavetek Ref: ICP125. Stelle Siesicher d abdieneuen Sicherungen gutim Sicherungshalter sitzen undbringen Sie dieSicherungsdeck Wieder über den15A und2ASicherungen an.
Seite 39
REEMPLAZ DEBATERIA: Enlaplaca posterior seencuentrabaterfa, aplique suavement unaligera presiön hacia arriba como seindica enlafigura7. Reempla labaterla porOtra deltipoNEDA 1604 0 equivalente alcalina de Fijese e nla polaridad de la misma, SOLO marcada en la carcasa Fig. 7 LEVANTE DE AQUI de la baterfa.
Seite 40
å l'appareil. L es fusiblesderemplacement sont: Entré IOA:fusiblecéramique r apide15A/6001/, pouvoirde coupure100kA, d imensions 10x3 mm(large), listéI-JL. Wavetek réf.3000-400-214. Egalement recommandé: LittleFuse KLK-15 Bussmanréf. KTK-15. Entré A (ACX pourHD115B): fusible céramique rapide 2A/600V, dimensions 6.35x25.4mm...
Seite 41
Please includethetestleadswiththemeter. Servic charges s houldberemitted intheformof acheck, a money order, c reditcardwith expiratio date, o ra purchase o rdermade payable t o Wavetek Corporation o r to thespecific servic center Forminimum turn-around t imeon out-of-warranty repairs please phone in advanc for service charge rates.
Seite 42
D istribuidor A utorizado o CentrodeServiciode Wavetek, dondele cambiarän enmanoe/producto por Otroigualo similar Parareparaciones fuerade garantfa deberä enviar e l mu/tfmetro a un Centro deServicio de Wavetek. EnWavetek, o ensu Distribuidor o puntode venta, l e indicarän e/CentrodeServicio mäspröximo y lastarifasde reparaciö...
Seite 43
étab au nom duCentre de Services. Le multimetre doit é tre envoyé port p ayé å : aux U.S.A. et Canada: en Europe: Wavete Corporatio Wavetek Ltd Instrume Repair Instrument R epair 9045 BalboaAve. Hurricane Way SanDiego,CA92123 Norwich,NR66JB,U.K. Tel: ( 619)2792200...
Seite 44
The information in this document maynotbeduplicated i n any mannerwithouttheprior approval i n writingfrom Wayetek. Specifications subject t ochange. WAVETEK a ndthe Wavetek l ogoare registered t rademarks of theWavetek Corporation. O Wavetek Corporation 1998 U.SeDistribution & Service Center Wavetek Corporation 9045 Balboa Ave.