Inhaltszusammenfassung für UNIPRODO UNI TELESCOPE 07
Seite 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ UPUTE ZA UPORABU NAUDOJIMO INSTRUKCIJA MANUAL DE UTILIZARE TELESCOPE NAVODILA ZA UPORABO...
Seite 2
Produktname Teleskope Product name Telescope Nazwa produktu Luneta Název výrobku Dalekohled Nom du produit Télescope Nome del prodotto Telescopio Nombre del producto Telescopio Termék neve Távcső Produktnavn Teleskop Tuotteen nimi Teleskooppi Productnaam Telescoop Produktnavn Teleskop Produktnamn Teleskop Nome do produto Telescópio Názov produktu Teleskop...
Seite 3
Dieses Benutzerhandbuch wurde mithilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
Seite 4
Das Produkt muss recycelt werden. WARNUNG! oder VORSICHT! oder ERINNERUNG! Anwendbar auf die gegebene Situation. (allgemeines Warnzeichen) ACHTUNG! Brandgefahr - brennbare Materialien! HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2.
Seite 5
b) Unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät oder dieser Anleitung vertraut sind, aufbewahren. Diese Geräte sind in den Händen von unerfahrenen Benutzern gefährlich. Halten Sie das Gerät in gutem Betriebszustand. d) Das Gerät muss von Kindern ferngehalten werden. e) Die Reparatur und Wartung der Geräte ist von qualifiziertem Personal unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen durchzuführen.
Seite 6
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Gerätebeschreibung Ablagetablett für Zubehör Stativ Tablettstützen Stativbasis Zenitspiegel Okular Halterung für das Suchfernrohr Suchfernrohr Justierschrauben zum optischen Ausrichten des Suchfernrohrs 10. Montageklemme...
Seite 7
11. Tubus 12. Deklinationsklemme 13. Deklinationseinstellring 14. Rektaszensionsklemme 15. Zahnstange für Rektaszensionseinstellung 16. Rektaszensionseinstellring 17. Gegengewichtswelle 18. Gegengewicht 19. Schutzscheibe für das Gegengewicht 20. Gegengewichtsklemme 21. Parallaktischer Kopf 22. Linsenzelle 23. Azimutale Montierungsklemme 24. Justierklemme zur Einstellung der geographischen Breitenlage 25.
Seite 8
3.3. Zusammenbau des Geräts In die Montageplatte für das Stativ die drei Enden des Stativs einsetzen. Durch die Öffnungen in den Standbeinen die Flügelschrauben einsetzen und die Position der Standbeine sichern, indem die Schrauben festgezogen werden. Stecken Sie den Stift, der aus der runden parallaktischen Kopfplatte herausragt, in das Mittelloch der Stativmontageplatte.
Seite 9
Von der Linse die Staubschutzkuppel [33] abnehmen. Mit den Justierschrauben zum optischen Ausrichten [9] auf dem Suchfernrohr das Bild scharf stellen. Um das Bild scharf zu stellen, muss das Okular des Teleskops gedreht werden. ACHTUNG! Das Bild auf dem Suchfernrohrs wird immer auf dem Kopf stehend angezeigt. Bei Bedarf kann auf das Okular im Tubus auf der anderen Seite der Linse gewechselt werden.
Seite 10
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
Seite 11
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation. (general warning sign) ATTENTION! Fire hazard - flammable materials! PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2.
Seite 12
g) Clean the unit regularly to prevent permanent dirt build-up. h) The unit is not a toy. Cleaning and maintenance must not be performed by children without adult supervision. 2.3. Safe device use a) Do not tamper with the unit to alter its performance or design. b) Keep the unit away from sources of fire and heat.
Seite 13
3.1. Device description Accessory tray Tripod Tray supports Tripod base Prism Angle Attachment Eyepiece Spotting scope bracket Spotting scope Screws for optical alignment of the rifle scope 10. Mounting clamp 11. Tube...
Seite 14
12. Declination clamp 13. Declination adjustment rim 14. Rectascension clamp 15. Octascensis adjusting gear 16. Octascense adjustment ring 17. Counterweight shaft 18. Counterweight 19. Counterweight protection washer 20. Counterweight clamp 21. Parallactic head 22. Objective 23. Azimuth adjustment clamp 24. Latitude adjustment clamp 25.
Seite 15
Unfold the tripod. On the middle side of the legs, there are tray supports [3] which need to be unfolded. Screw the accessory tray [1] to them using wing screws. Adjust the height of the tripod using the extendable extensions [30] in each leg. Secure the setting with wing screws.
Seite 16
Enter the coordinates of the celestial body by using the corrections [16] and declination [13] rings. 3.5. Cleaning and maintenance a) Use only non-corrosive cleaning agents for cleaning the surfaces. b) After each cleaning, all the parts should be dried well before the unit is used again. Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight.
Seite 17
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
Seite 18
Produkt należy poddać recyklingowi. UWAGA! lub UWAGA! lub PAMIĘTAJ! Dotyczy opisanej sytuacji. (ogólny znak ostrzegawczy) UWAGA! Zagrożenie pożarowe - materiały łatwopalne! PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2.
Seite 19
b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób nie znających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Jednostki te są niebezpieczne w rękach niedoświadczonych użytkowników. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Seite 20
3.1. Opis urządzenia Tacka na akcesoria Trójnóg Wsporniki na tackę Podstawa trójnogu Nasadka kątowa pryzmatyczna Okular Wspornik lunetki celowniczej Lunetka celownicza Śruby justowania optycznego lunetki celowniczej 10. Zacisk montażowy 11. Rura...
Seite 22
Rozłożyć trójnóg. Pośrodku nóg znajdują się podpórki pod tackę [3], które należy rozłożyć. Przykręcić do nich tackę na akcesoria [1] za pomocą śrub skrzydełkowych. Dostosować wysokość trójnogu za pomocą wysuwanych przedłużek [30] w każdej z nóg. Zabezpieczyć ustawienie za pomocą śrubek skrzydełkowych. Wsunąć...
Seite 23
Skierować lunetę w stronę obiektu. Za pomocą obręczy regulujących rektascensję [16] oraz deklinację [13] wprowadzić współrzędne ciała niebieskiego. 3.5. Czyszczenie i konserwacja a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. b) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie ponownie użyte.
Seite 24
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
Seite 25
POZOR! Nebezpečí požáru – hořlavé materiály! NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení...
Seite 26
h) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby. 2.3. Bezpečné používání zařízení a) Je zakázáno zasahovat do konstrukce výrobku a provádět změny jeho parametrů nebo konstrukce. b) Zařízení nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti zdrojů ohně a tepla. Je zakázáno dívat se na zdroj světla jak přímo, tak přes čočku.
Seite 27
3.1. Popis zařízení Tácek na příslušenství Stativ Konzoly k tácku Podstavec stativu Diagonální zrcátko Okulár Konzola hledáčku Hledáček Seřizovací šrouby optického hledáčku 10. Montážní svorka 11. Tubus...
Seite 29
Na střední straně nohou jsou podpěry tácu [3], které je třeba rozložit. Pomocí křídlových šroubů k nim přišroubujte tácek na příslušenství [1]. Výšku stativu upravte pomocí výsuvných částí [30] každé nohy. Polohu zajistěte pomocí křídlových šroubů. Zátěž protizávaží [18] nasuňte na váleček protizávaží [17]. Zajistěte pomocí svorky protizávaží [20]. Vložte hřídel protizávaží...
Seite 30
3.5. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA a) Na čistění ploch zařízení používejte výhradně přípravky neobsahující leptavé látky. b) Po každém čištění všechny části dobře usušte, než budete zařízení znovu používat. Zařízení uchovávejte na suchém a chladném místě chráněném před vlhkostí a přímým slunečním zářením.
Seite 31
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
Seite 32
Lire les instructions avant utilisation. Le produit doit être recyclé. ATTENTION ! ou ATTENTION ! ou N'OUBLIEZ PAS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général) ATTENTION! Risque d'incendie - matières inflammables ! N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails.
Seite 33
2.2. Sécurité personnelle a) Cet appareil n’est pas un jouet. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. b) Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, tenez-le hors de portée des enfants et de toute personne ne connaissant pas l’appareil ou ce mode d’emploi. Ces unités sont dangereuses entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
Seite 34
3. Règles d’utilisation Le produit est conçu pour l'observation d'objets situés à une distance considérable de l'utilisateur et pour les observations astronomiques. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareil Plateau d'accessoires Trépied Supports de plateaux Base du trépied...
Seite 35
Chercheur Vis d'alignement optique du chercheur 10. Pince de montage 11. Tube 12. Pince de déclinaison 13. Bague de réglage de la déclinaison 14. Pince de l’ascension droite 15. Crémaillère de réglage de l'ascension droite 16. Bague de réglage de l’ascension droite 17.
Seite 36
3.3. Assemblage de l'appareil Insérez les 3 extrémités du trépied respectivement dans les trous de la plaque de montage. Passez les boulons à ailettes dans les trous des pieds et vissez-les en place pour fixer la position des pieds. Insérez la broche dépassant de la plaque de tête parallactique circulaire dans le trou central de la plaque de montage du trépied.
Seite 37
ATTENTION ! L'image du chercheur est toujours présentée à l'envers. Changez les oculaires dans le tube de l'autre côté de la lentille selon les besoins. JANTES DE RÉGLAGE D'INCLINAISON ET DE DÉCLINAISON Ils sont utilisés pour observer les corps célestes qui ne sont pas visibles à première vue. Trouver les coordonnées d'un objet, par exemple sur une carte du ciel.
Seite 38
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
Seite 39
Il prodotto deve essere riciclato. ATTENZIONE! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di avvertimento generale) ATTENZIONE! Pericolo di incendio - materiali infiammabili! ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2.
Seite 40
Mantenere l’apparecchio in uno stato tecnico buono. d) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e) La riparazione e la manutenzione delle apparecchiature dovrebbero essere effettuate dal personale qualificato utilizzando esclusivamente parti di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro. Per assicurare l'integrità...
Seite 41
3.1. Descrizione del dispositivo Vassoio porta accessori Treppiede Staffe del vassoio Base treppiede Diagonale prismatico Oculare Supporto per cercatore Cercatore Viti di allineamento ottico del cercatore 10. Morsetto di montaggio 11. Tubo...
Seite 42
12. Morsetto di declinazione 13. Ghiera di regolazione della declinazione 14. Morsetto dell’ascensione retta 15. Cremagliera di regolazione dell’ascensione retta 16. Ghiera di regolazione dell’ascensione retta 17. Barra di contrappeso 18. Contrappeso 19. Rondella di sicurezza del contrappeso 20. Morsetto del contrappeso 21.
Seite 43
Dispiegare il treppiede. Nella parte centrale delle gambe si trovano i supporti del vassoio [3] che devono essere aperti. Avvitare il vassoio degli accessori [1] con le viti ad alette. Regolare l'altezza del treppiede usando le estensioni estensibili [30] in ogni gamba. Fissare la regolazione con le viti ad alette.
Seite 44
Trovare le coordinate di un oggetto, ad esempio in una mappa del cielo. Punta il telescopio verso l'oggetto. Inserire le coordinate del corpo celeste con l'aiuto delle ghiere di regolazione dell’ascensione retta [16] e della declinazione [13]. 3.5. Pulizia e manutenzione a) Usare solo agenti non corrosivi per la pulizia della superficie.
Seite 45
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
Seite 46
El producto debe ser reciclado. ¡ADVERTENCIA! o ¡PRECAUCIÓN! o ¡RECUERDA! Aplicable a la situación dada. (señal de advertencia general) ¡ATENCIÓN! Peligro de incendio - ¡materiales inflamables! ¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real.
Seite 47
Mantener el producto en buen estado técnico. d) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños e) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. Para garantizar la integridad operativa diseñada del producto, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los tornillos.
Seite 48
3.1. Descripción del producto Bandeja para accesorios Trípode Soportes para la bandeja Base de trípode Accesorio angular prismático Ocular Soporte de anteojo de puntería Visor objetivo Tornillos de ajuste óptico de anteojo de puntería 10. Brida de fijación 11. Tubo...
Seite 49
12. Pestillo de declinación 13. Aro de regulación de declinación 14. Pestillo de ascensión 15. Piñón de regulador de ascensión 16. Aro de regulación de ascensión 17. Eje de contrapeso 18. Contrapeso 19. Arandela de seguridad de contrapeso 20. Pestillo de contrapeso 21.
Seite 50
Desplegar el trípode. En el lado medio de las patas hay soportes de bandeja [3] que deben desplegarse. Atornillar la bandeja para accesorios [1] a ellos usando los tornillos de mariposa. Ajustar la altura de trípode usando las prolongaciones extensible [30] de cada pata. Asegurar la configuración con los tornillos de mariposa.
Seite 51
Dirigir el telescopio hacia el objeto. Usando los aros de regulación de ascensión [16] y declinación [13] introducir las coordenadas de cuerpo celeste. 3.5. Limpieza y mantenimiento a) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas. b) Dejar secar completamente todas las piezas después de cada limpieza, antes de volver a usar el dispositivo.
Seite 52
Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
Seite 53
A terméket újra kell hasznosítani. FIGYELEM! vagy VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy FIGYELEM! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel) FIGYELEM! Tűzveszély - gyúlékony anyagok! NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2.
Seite 54
e) A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a biztonságos használatot. A működési integritás biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat. g) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást. h) A készülék nem játék.
Seite 55
3.1. A készülék leírása Kiegészítőtálca Háromlábú állvány Tálcatámaszok A háromlábú állvány talapzata Zenittükör Okulár A keresőtávcső támasza Célhatókör Optikai beállító csavarok a távcsőhöz 10. Rögzítőbilincs 11. Cső...
Seite 57
A lábak középső oldalán tálcatartók [3] találhatók, amelyeket ki kell hajtani. Csavarja rájuk a tartozéktálcát [1] a szárnyas csavarokkal. Állítsa be az állvány magasságát az egyes lábakon lévő hosszabbító rudak [30] segítségével. Rögzítse a beállítást a szárnyas csavarokkal. Csúsztassa az ellensúlyterhet [18] a kiegyenlítő tengelyre [17]. Rögzítse az ellensúlybilinccsel [20]. Helyezze be az ellensúly tengelyét a paralelfejben lévő...
Seite 58
A rektaszcenziót [16] és a deklinációt [13] szabályozó gyűrűk segítségével vezesse be az égitest koordinátáit. 3.5. Tisztítás és karbantartás a) A felületek tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni. b) Minden tisztítás után az összes alkatrészt alaposan meg kell szárítani a készülék újbóli használata előtt. A készüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni.
Seite 59
Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
Seite 60
ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation. (generelt advarselsskilt) OBS! Brandfare - brændbare materialer! OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner.
Seite 61
For at sikre apparatets konstruerede driftsintegritet må du ikke fjerne fabriksinstallerede dæksler eller fjerne skruer. g) Rengør apparatet regelmæssigt for at forhindre permanent bundfældning af snavs. h) Apparatet er ikke et legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen.
Seite 62
3.1. Beskrivelse af apparatet Tilbehørsbakke Tripod Bakkebeslag Base trebensstativ Vinkel prismatisk fastgørelse Okular Sigtekikkert beslag Sigtekikkert Optiske justeringsskruer til sigtekikkerten 10. Monteringsklemme 11. Rør...
Seite 64
På midten af benene er der bakkestøtter [3], som skal foldes ud. Skru tilbehørsbakken [1] fast på dem med vingeskruerne. Juster højden på trebensstativet med forlængerstængerne [30] på hvert ben. Fastgør indstillingen med vingeskruerne. Skub modvægten [18] på modvægtsakslen [17]. Fastgør med modvægtklemmen [20]. Sæt modvægtsakslen ind i hullet i det parallaktiske hoved [21].
Seite 65
3.5. Rengøring og vedligeholdelse a) Brug kun ikke-ætsende midler til at rengøre overfladen. b) Alle dele skal tørres grundigt efter hver rengøring og før apparatet genbruges. Opbevar apparatet på et køligt og tørt sted, beskyttet mod fugt og direkte sollys. d) Det er forbudt at sprøjte apparatet med en vandstrøm eller nedsænke det i vand.
Seite 66
Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
Seite 67
VAROITUS!, HUOMAUTUS! tai MUISTUTUS! Kyseiseen tilanteeseen sopiva. (yleinen varoitusmerkki) HUOMIO! Tulipalovaara – syttyvät materiaalit! HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Seite 68
Tehtaalla asennettuja suojia tai ruuveja ei saa irrottaa, jotta laitteen toimivuus suunnitellulla tavalla on varmistettu. g) Laite on puhdistettava säännöllisesti, jottei epäpuhtauksia päästetä kerrostumaan pysyvästi. h) Laite ei ole leikkikalu. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. 2.3.
Seite 69
3.1. Laitteen kuvaus Tarvikealusta Kolmijalka Alustan tuet Jalustan alusta Prismakulmakiinnitys Okulaari Kaukoputken kiinnike Tarkkailutähtäin Ruuvit kiväärin tähtäimen optiseen kohdistukseen 10. Kiinnityspuristin 11. Putki...
Seite 71
Jalkojen keskipuolella on alustatuet [3], jotka on avattava. Ruuvaa tarvikealusta [1] niihin siipiruuveilla. Säädä jalustan korkeus kummassakin jalassa olevien jatkeiden [30] avulla. Kiinnitä asetus siipiruuveilla. Liu'uta vastapaino [18] vastapainon akselille [17]. Kiinnitä vastapainopuristimella [20]. Aseta vastapainon akseli parallaktisen pään reikään [21]. Aseta [27] ja [28] korjaus- ja deklinaationupit parallaktisiin pään akseleihin.
Seite 72
3.5. Puhdistaminen ja huolto a) Käytä pintojen puhdistamiseen vain puhdistusaineita, jotka eivät sisällä syövyttäviä aineita. b) Kuivaa kaikki osat jokaisen puhdistuksen jälkeen perusteellisesti, ennen kuin otat laitteen uudelleen käyttöön. Laite on säilytettävä kuivassa ja viileässä paikassa suojassa kosteudelta ja suoralta auringonvalolta. d) Laitteen ruiskuttaminen vedellä...
Seite 73
Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
Seite 74
Het product moet worden gerecycled. WAARSCHUWING ! of VOORZICHTIG! of HERINNERING! Van toepassing op de gegeven situatie. (algemeen waarschuwingssignaal) ATTENTIE! Brandgevaar - brandbare materialen! LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2.
Seite 75
Houd het apparaat in goede technische staat. d) Apparaat moet worden beschermd tegen kinderen. e) Reparatie en onderhoud van het product dient te worden gedaan door gekwalificeerde mensen en alleen met originele reserveonderdelen. Dit verzekerd de veiligheid tijdens het gebruik. Om de operationele integriteit van het apparaat zoals bedoeld te garanderen, mag u geen in de fabriek geïnstalleerde afdekkingen of schroeven verwijderen.
Seite 76
3.1. Beschrijving van het apparaat Accessoirelade Statief Ondersteuning voor lades Statief basis Prisma hoekbevestiging Oculair Spotting scope-beugel Spottingscope Schroeven voor optische uitlijning van de richtkijker 10. Montageklem 11. Buis...
Seite 78
Vouw het statief uit. Aan de middenzijde van de poten bevinden zich dienbladsteunen [3] die uitgeklapt moeten worden. Schroef de accessoirebak [1] er met vleugelschroeven aan vast. Pas de hoogte van het statief aan met behulp van de uitschuifbare verlengingen [30] in elke poot. Zet de instelling vast met vleugelschroeven.
Seite 79
Voer de coördinaten van het hemellichaam in met behulp van de correctieringen [16] en de declinatieringen [13]. 3.5. Reiniging en onderhoud a) • Voor reiniging van het oppervlak mogen alleen niet-corrosieve middelen worden gebruikt. b) • Na elke reiniging moeten alle onderdelen grondig worden gedroogd voordat het gereedschap opnieuw wordt gebruikt.
Seite 80
Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
Seite 81
ADVARSEL! eller FORSIKTIG! eller HUSK! Gjelder for den aktuelle situasjonen. (generelt advarselsskilt) OBS! Brannfare - brennbare materialer! OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger.
Seite 82
g) Rengjør utstyret regelmessig for å forhindre permanent tilsmussing. h) Utstyret er ikke et leketøy. Rengjøring og vedlikehold kan ikke utføres av barn uten tilsyn av en voksen person. 2.3. Sikker bruk av utstyret a) Det er forbudt å modifisere konstruksjonen av utstyret for å endre dets parametere eller oppbygning. b) Hold utstyret borte fra ild og varmekilder.
Seite 83
3.1. Beskrivelse av enheten Tilbehørsbrett Stativ Skuffstøtter Stativbase Prismevinkelfeste Okular Spotting scope brakett Spotting scope Skruer for optisk justering av kikkertsiktet 10. Monteringsklemme 11. Rør...
Seite 85
På midtsiden av bena er det brettstøtter [3] som må foldes ut. Skru tilbehørsbrettet [1] til dem med vingeskruer. Juster høyden på stativet ved å bruke de uttrekkbare forlengelsene [30] i hvert ben. Sikre innstillingen med vingeskruer. Skyv motvekten [18] på motvektsakselen [17]. Sikre med motvektsklemme [20]. Sett motvektskaftet inn i hullet i det parallaktiske hodet [21].
Seite 86
3.5. Rengjøring og vedlikehold a) • Rengjør overflatene bare med midler som ikke inneholder etsende stoffer. b) • Etter rengjøring må alle delene tørkes grundig før du bruker utstyret igjen. • Oppbevar utstyret på et kjølig og tørt sted, beskyttet mot fuktighet og direkte sollys. d) Det er forbudt å...
Seite 87
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
Seite 88
VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Tillämpas på den givna situationen. (allmän varningssymbol) OBS! Brandrisk - brandfarliga material! OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Seite 89
För att garantera den driftsintegritet som har designats för utrustningen ska fabriksmonterade skydd eller skruvar inte tas bort. g) Rengör utrustningen regelbundet för att förhindra tuffa smutsavlagringar. h) Utrustningen är ingen leksak. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av någon vuxen.
Seite 90
3.1. Beskrivning av apparaten Tillbehörsbricka Stativ Brickstöd Stativfot Prismavinkelfäste Okular Spotting scope fäste Spotting scope Skruvar för optisk inriktning av kikarsiktet 10. Monteringsklämma 11. Rör...
Seite 92
Fäll ut stativet. På mittsidan av benen finns brickstöd [3] som behöver fällas ut. Skruva fast tillbehörsfacket [1] med vingskruvar. Justera höjden på stativet med de utdragbara förlängningarna [30] i varje ben. Säkra inställningen med vingskruvar. Skjut motvikten [18] på motviktsaxeln [17]. Säkra med motviktsklämma [20]. Sätt in motviktsaxeln i hålet i det parallaktiska huvudet [21].
Seite 93
Ange koordinaterna för himlakroppen genom att använda korrigeringsringarna [16] och deklination [13]. 3.5. Rengöring och underhåll a) Använd endast icke-frätande rengöringsprodukter för att rengöra ytorna. b) Efter varje rengöring ska alla delar vara ordentligt torra innan maskinen används igen. Förvara utrustningen på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus. d) Spruta inte utrustningen med en vattenstråle och sänk inte ned den i vatten.
Seite 94
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
Seite 95
O produto deve ser reciclado. AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de aviso geral) ATENÇÃO! Perigo de incêndio - materiais inflamáveis! POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
Seite 96
b) Os dispositivos não usados devem ser guardados num local longe das crianças e de pessoas que não conheçam o dispositivo ou estas instruções de utilização. Essas unidades são perigosas nas mãos de usuários inexperientes. Manter o dispositivo em bom estado técnico. d) O dispositivo deve ser protegido das crianças.
Seite 97
3.1. Descrição do dispositivo Bandeja de acessórios Tripé Suportes de bandeja Base de tripé Fixação de ângulo de prisma Ocular Suporte para luneta de observação Luneta de observação Parafusos para alinhamento óptico da luneta 10. Grampo de montagem 11. Tubo...
Seite 98
12. Grampo de declinação 13. Aro de ajuste de declinação 14. Grampo de rectascensão 15. Engrenagem de ajuste Octascensis 16. Anel de ajuste octascense 17. Eixo de contrapeso 18. Contrapeso 19. Arruela de proteção de contrapeso 20. Grampo de contrapeso 21.
Seite 99
Desdobre o tripé. No lado central das pernas, existem suportes de bandeja [3] que precisam ser desdobrados. Fixe a bandeja de acessórios [1] a eles usando parafusos de orelhas. Ajuste a altura do tripé usando as extensões extensíveis [30] em cada perna. Fixe a configuração com parafusos de orelhas.
Seite 100
Insira as coordenadas do corpo celeste usando os anéis de correção [16] e declinação [13]. 3.5. Limpeza e manutenção a) • Para limpar a superfície é necessário aplicar apenas produtos que não contenham substâncias abrasivas. b) • Depois de cada limpeza de todos os elementos, é necessário secá-los bem antes do dispositivo ser novamente usado.
Seite 101
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
Seite 102
VAROVANIE! alebo POZOR! alebo UPOZORNENIE! Platí pre danú situáciu. (všeobecné výstražné znamenie) POZOR! Nebezpečenstvo požiaru – horľavé materiály! UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Seite 103
Aby ste zabezpečili navrhnutú prevádzkovú integritu jednotky, neodstraňujte kryty nainštalované vo výrobe ani neuvoľňujte skrutky. g) Jednotku pravidelne čistite, aby ste predišli trvalému usadzovaniu nečistôt. h) Jednotka nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. 2.3.
Seite 104
3.1. Popis zariadenia Zásobník na príslušenstvo Statív Podpery zásobníkov Základňa statívu Prizmový uholník Okulár Držiak pozorovacieho ďalekohľadu Pozorovací ďalekohľad Skrutky na optické nastavenie puškohľadu 10. Montážna svorka 11. Rúrka...
Seite 105
12. Deklinačná svorka 13. Ráfik na nastavenie sklonu 14. Rektascenčná svorka 15. Octascensis nastavovacie zariadenie 16. Nastavovací krúžok Octascense 17. Hriadeľ protizávažia 18. Protiváha 19. Ochranná podložka s protiváhou 20. Svorka protizávažia 21. Paralaktická hlava 22. Cieľ 23. Svorka na nastavenie azimutu 24.
Seite 106
Na strednej strane nôh sú podpery podnosov [3], ktoré je potrebné rozložiť. Priskrutkujte k nim priehradku na príslušenstvo [1] pomocou krídlových skrutiek. Výšku statívu nastavte pomocou výsuvných nástavcov [30] na každej nohe. Zaistite nastavenie krídlovými skrutkami. Nasuňte protizávažie [18] na hriadeľ protizávažia [17]. Zaistite svorkou protizávažia [20]. Vložte hriadeľ...
Seite 107
3.5. Čistenie a údržba a) Na čistenie povrchov používajte len nekorozívne čistiace prostriedky. b) Po každom čistení by sa mali všetky časti pred ďalším použitím zariadenia dobre vysušiť. Zariadenie skladujte na suchom a chladnom mieste bez prístupu vlhkosti a priameho slnečného žiarenia. d) Zariadenie nestriekajte prúdom vody ani ho neponárajte do vody.
Seite 108
Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
Seite 109
Прочетете инструкциите преди употреба. Продуктът трябва да бъде рециклиран. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или ВНИМАНИЕ! или ЗАПОМНЕТЕ! Приложимо към дадената ситуация. (общ предупредителен знак) ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар - запалими материали! МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои...
Seite 110
2.2. Лична безопасност a) Устройството не е играчка. Децата трябва да се наблюдават, за да се гарантира, че не си играят с уреда. b) Съхранявайте неизползваното оборудване далеч от обсега на деца и от всеки, който не е запознат с уреда или това ръководство с инструкции. Тези устройства са опасни в ръцете на неопитни...
Seite 111
3. Използвайте насоки Този продукт е предназначен за наблюдение на обекти на разстояние от потребителя и за астрономически наблюдения. Потребителят е отговорен за всички щети, произтичащи от непредвидена употреба на устройството. 3.1. Описание на устройството Тава за аксесоари Статив Подпори за тави Основа...
Seite 112
Зрителна тръба Винтове за оптично центриране на мерника 10. Монтажна скоба 11. тръба 12. Скоба за деклинация 13. Ръб за регулиране на деклинацията 14. Скоба за ректасцензия 15. Регулираща предавка Octascensis 16. Octascense регулиращ пръстен 17. Вал за противотежест 18. Противотежест 19.
Seite 113
3.3. Сглобяване на устройството Поставете 3-те края на статива съответно в отворите на монтажната плоча. Поставете крилчатите винтове през отворите в краката и ги затегнете, за да осигурите позицията на краката. Поставете щифта, стърчащ от кръглата паралактична плоча на главата, в централния отвор на монтажната...
Seite 114
ВНИМАНИЕ! Изображението от мерника винаги се показва с главата надолу. Ако е необходимо, сменете окулярите в тръбата от другата страна на обектива. ДЖАНТИ ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА НАКЛОНА И НАКЛОНА Използва се за наблюдение на невидими на пръв поглед небесни тела. За...
Seite 115
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
Seite 116
Το προϊόν πρέπει να ανακυκλώνεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή ΠΡΟΣΟΧΗ! ή ΘΥΜΑΣΤΕ! Ισχύει για τη δεδομένη κατάσταση. (γενικό προειδοποιητικό σήμα) ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς - εύφλεκτα υλικά! ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2.
Seite 117
b) Κρατήστε τον αχρησιμοποίητο εξοπλισμό μακριά από παιδιά και μακριά από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τη μονάδα ή το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. Αυτές οι μονάδες είναι επικίνδυνες στα χέρια άπειρων χρηστών. Διατηρήστε τη μονάδα σε καλή κατάσταση λειτουργίας. d) Κρατήστε...
Seite 118
3.1. Περιγραφή συσκευής Δίσκος αξεσουάρ Τρίποδο Υποστηρίγματα δίσκων Βάση τριπόδου Προσάρτημα γωνίας πρίσματος Προσοφθάλμιο Στήριγμα εύρους κηλίδας Εύρος εντοπισμού Βίδες για οπτική ευθυγράμμιση του σκοπευτηρίου τουφεκιού 10. Σφιγκτήρας τοποθέτησης 11. Σωλήνας...
Seite 120
Ξεδιπλώστε το τρίποδο. Στη μεσαία πλευρά των ποδιών, υπάρχουν στηρίγματα δίσκου [3] που πρέπει να ξεδιπλωθούν. Βιδώστε το δίσκο εξαρτημάτων [1] σε αυτά χρησιμοποιώντας βίδες με πτερύγια. Ρυθμίστε το ύψος του τρίποδου χρησιμοποιώντας τις επεκτάσιμες προεκτάσεις [30] σε κάθε πόδι. Στερεώστε...
Seite 121
Στρέψτε το τηλεσκόπιο προς το αντικείμενο. Εισαγάγετε τις συντεταγμένες του ουράνιου σώματος χρησιμοποιώντας τους δακτυλίους διορθώσεων [16] και απόκλισης [13]. 3.5. Καθαρισμός και συντήρηση a) Χρησιμοποιείτε μόνο μη διαβρωτικά καθαριστικά για τον καθαρισμό των επιφανειών. b) Μετά από κάθε καθαρισμό, όλα τα εξαρτήματα πρέπει να στεγνώνουν καλά πριν χρησιμοποιηθεί ξανά η...
Seite 122
Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
Seite 123
UPOZORENJE! ili OPREZ! ili ZAPAMTI! Primjenjivo na datu situaciju. (opći znak upozorenja) PAŽNJA! Opasnost od požara - zapaljivi materijali! NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
Seite 124
g) Redovito čistite jedinicu kako biste spriječili trajno nakupljanje prljavštine. h) Jedinica nije igračka. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora odrasle osobe. 2.3. Sigurno korištenje uređaja a) Nemojte dirati jedinicu kako biste promijenili njezinu izvedbu ili dizajn. b) Držite jedinicu dalje od izvora vatre i topline.
Seite 125
3.1. Opis uređaja Ladica za pribor Tronožac Nosači ladica Baza stativa Dodatak za kut prizme Okular Nosač gledišta Optika Vijci za optičko poravnanje nišana 10. Stezaljka za montažu 11. Cijev...
Seite 126
12. Stezaljka za deklinaciju 13. Rub za podešavanje deklinacije 14. Rektascenziona stezaljka 15. Oktascensis zupčanik za podešavanje 16. Octascense prsten za podešavanje 17. Osovina protuutega 18. Protuteža 19. Podloška za zaštitu od protuutega 20. Stezaljka protuutega 21. Paralaktička glava 22. Cilj 23.
Seite 127
Na središnjoj strani nogu nalaze se držači za pladnjeve [3] koje je potrebno rasklopiti. Pričvrstite ladicu za pribor [1] na njih pomoću krilatih vijaka. Podesite visinu stativa pomoću produžnih nastavaka [30] na svakoj nozi. Osigurajte postavku krilnim vijcima. Gurnite protuuteg [18] na osovinu protuutega [17]. Osigurajte stezaljkom protuutega [20]. Umetnite osovinu protuutega u rupu u paralaktičkoj glavi [21].
Seite 128
3.5. Čišćenje i održavanje a) Za čišćenje površina koristite samo nekorozivna sredstva za čišćenje. b) Nakon svakog čišćenja sve dijelove treba dobro osušiti prije ponovne uporabe jedinice. Uređaj čuvajte na suhom i hladnom mjestu zaštićenom od vlage i izravne sunčeve svjetlosti. d) Nemojte prskati jedinicu mlazom vode niti je uranjati u vodu.
Seite 129
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
Seite 130
ĮSPĖJIMAS! arba ATSARGIAI! arba ATMINKITE! Taikoma konkrečiai situacijai. (bendras įspėjamasis ženklas) DĖMESIO! Gaisro pavojus – degios medžiagos! ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir nurodymų nesilaikymas gali sukelti rimtų...
Seite 131
Kad užtikrintumėte suprojektuotą įrenginio veikimo vientisumą, nenuimkite gamykloje sumontuotų dangčių ir neatlaisvinkite varžtų. g) Reguliariai valykite įrenginį, kad išvengtumėte nuolatinio nešvarumų kaupimosi. h) Prietaisas nėra žaislas. Vaikai negali valyti ir prižiūrėti be suaugusiųjų priežiūros. 2.3. Saugus įrenginio naudojimas a) Negadinkite įrenginio, kad pakeistumėte jo veikimą ar dizainą. b) Saugokite įrenginį...
Seite 132
3.1. Įrenginio aprašymas Priedų dėklas Trikojis Padėklo atramos Trikojo pagrindas Prizminio kampo tvirtinimas Okuliaras Taikiklio laikiklis Taškymo sritis Varžtai optiniam šautuvo taikiklio išlygiavimui 10. Montavimo spaustukas 11. Vamzdis...
Seite 134
Vidurinėje kojelių pusėje yra padėklo atramos [3], kurias reikia išskleisti. Prie jų prisukite priedų dėklą [1] sparniniais varžtais. Sureguliuokite trikojo aukštį naudodami ištraukiamus ilgintuvus [30] kiekvienoje kojoje. Pritvirtinkite nustatymą sparniniais varžtais. Užstumkite atsvarą [18] ant atsvaro veleno [17]. Pritvirtinkite atsvaro spaustuku [20]. Įkiškite atsvaro veleną...
Seite 135
3.5. Valymas ir priežiūra a) Paviršiams valyti naudokite tik nekorozines valymo priemones. b) Po kiekvieno valymo visos dalys turi būti gerai išdžiovintos prieš vėl naudojant įrenginį. Laikykite įrenginį sausoje ir vėsioje vietoje, apsaugotoje nuo drėgmės ir tiesioginių saulės spindulių. d) Nepurkškite įrenginio vandens srove ir nenardinkite į vandenį. e) Reguliariai tikrinkite įrenginio techninį...
Seite 136
Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
Seite 137
AVERTIZARE! sau ATENȚIE! sau ȚINE minte! Aplicabil la situația dată. (semn general de avertizare) ATENȚIE! Pericol de incendiu - materiale inflamabile! VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2.
Seite 138
e) Reparațiile și întreținerea trebuie efectuate de personal calificat folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru va asigura siguranța utilizării. Pentru a asigura integritatea operațională proiectată a unității, nu îndepărtați capacele instalate din fabrică și nu slăbiți șuruburile. g) Curățați unitatea în mod regulat pentru a preveni acumularea permanentă de murdărie. h) Unitatea nu este o jucărie.
Seite 139
3.1. Descrierea dispozitivului Tava pentru accesorii Trepied Suporturi pentru tavi Baza trepied Atașare pentru unghiul prismei Ocular Suport pentru lunetă lunetă de observare Șuruburi pentru alinierea optică a lunetei puștii 10. Clema de montare 11. Tub...
Seite 140
12. Clemă de declinare 13. Jantă de reglare a declinației 14. Clemă de rectascensiune 15. Treapta de reglare Octascensis 16. Inel de reglare Octascense 17. Arborele de contragreutate 18. Contragreutate 19. Masina de protectie contragreutate 20. Clemă de contragreutate 21. Cap paralactic 22.
Seite 141
Desfaceți trepiedul. Pe partea de mijloc a picioarelor, există suporturi pentru tăvi [3] care trebuie desfăcute. Înșurubați tava de accesorii [1] la ele folosind șuruburi cu aripă. Reglați înălțimea trepiedului folosind extensiile extensibile [30] din fiecare picior. Asigurați setarea cu șuruburi cu aripă.
Seite 142
Introduceți coordonatele corpului ceresc folosind corecțiile [16] și inelele de declinare [13]. 3.5. Curățare și întreținere a) Utilizați numai agenți de curățare non-corozivi pentru curățarea suprafețelor. b) După fiecare curățare, toate piesele trebuie uscate bine înainte ca unitatea să fie reutilizată. Păstrați unitatea într-un loc uscat și răcoros, ferit de umiditate și lumina directă...
Seite 143
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
Seite 144
OPOZORILO! ali POZOR! ali ZAPOMNI! Uporabno za dano situacijo. (splošen opozorilni znak) POZOR! Nevarnost požara - vnetljivi materiali! UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila.
Seite 145
g) Enoto redno čistite, da preprečite trajno nabiranje umazanije. h) Enota ni igrača. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora odrasle osebe. 2.3. Varna uporaba naprave a) Ne posegajte v enoto, da bi spremenili njeno delovanje ali obliko. b) Enoto hranite stran od virov ognja in toplote.
Seite 146
3.1. Opis naprave Pladenj za pribor Stativ Podpore za pladenj Podstavek za stojalo Nastavek za kot prizme Okular Nosilec za spektiv Optični daljnogled Vijaki za optično poravnavo strelnega daljnogleda 10. Montažna objemka 11. Cev...
Seite 147
12. Objemka za deklinacijo 13. Rob za nastavitev deklinacije 14. Rektascenzijska sponka 15. Nastavitveni mehanizem Octascensis 16. Nastavitveni obroč Octascense 17. Protiutežna gred 18. Protiutež 19. Zaščitna podložka protiuteži 20. Objemka za protiutež 21. Paralaktična glava 22. Cilj 23. Objemka za nastavitev azimuta 24.
Seite 148
Na srednji strani nog so nosilci za pladnje [3], ki jih je treba razgrniti. Nanje privijte pladenj za dodatno opremo [1] s krilatimi vijaki. Nastavite višino stojala z uporabo raztegljivih podaljškov [30] na vsaki nogi. Pritrdite nastavitev s krilnimi vijaki. Potisnite protiutež...
Seite 149
3.5. Čiščenje in vzdrževanje a) Za čiščenje površin uporabljajte le nejedka čistila. b) Po vsakem čiščenju je treba vse dele dobro posušiti, preden enoto ponovno uporabite. Napravo hranite na suhem in hladnem mestu, zaščiteno pred vlago in neposredno sončno svetlobo. d) Enote ne pršite s curkom vode in je ne potapljajte v vodo.
Seite 150
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.