Inhaltszusammenfassung für UNIPRODO UNI TELESCOPE 04
Seite 1
expondo.com USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING TELESCOPE UNI_TELESCOPE_04...
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD B E D I E N U N G S A N L E I T U N G DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Der Begriff „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnhinweisen und der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf das Parameter Werte...
Es ist verboten, das Vergrößerungsglas an Orten 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG ZUSAMMENBAU DES GERÄTS 3.3.2. NUTZUNG: in direktem Sonnenlicht unbeaufsichtigt zu lassen, In die Montageplatte für das Stativ die drei Enden Das Teleskop außen auf einer stabile Oberfläche ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem da dies eine Brandgefahr darstellt.
Seite 4
U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA The term "unit" or "product" in the warnings and in the When using a spotting scope at night, allow several on a level, stable, clean, fireproof and dry surface and description of the instructions refers to the TELESCOPE.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Use the optical alignment screws [9] on the DANE TECHNICZNE 2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA spotting scope to align the image. To sharpen the UWAGA! Przeczytać...
Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. 3.1. OPIS URZĄDZENIA MONTAŻ URZĄDZENIA 3.3.2. UŻYTKOWANIE: Zabrania się spoglądania bezpośrednio oraz W otwory płytki montażowej trójnogu włożyć Ustawić lunetę zewnątrz stabilnej UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się przez soczewkę na źródło światła. Może to odpowiednio jego 3 końce.
Seite 7
N Á V O D K O B S L U Z E TECHNICKÉ ÚDAJE Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v Při používání dalekohledu v noci počkejte, než 3.2. PŘÍPRAVA K PROVOZU pokynech se týkají DALEKOHLEDU. začnete pozorovat, 10-20 minut, než se oči UMÍSTĚNÍ...
Seite 8
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.3.2. POUŽÍVÁNÍ: CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Postavte lunetu venku na pevný povrch. ATTENTION! Veuillez lire attentivement Description du paramètre Valeur du paramètre Počkejte 30 minut, než...
Il est interdit de laisser la lentille grossissante sans 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL Utilisez les vis d‘alignement optique [9] du surveillance en plein soleil, car cela crée un risque Insérez les 3 extrémités du trépied respectivement chercheur pour aligner l‘image. Pour rendre ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se d'incendie.
Seite 10
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze È vietato dirigere il fascio di luce focalizzato Manopola di regolazione dell’ascensione retta e nella descrizione delle istruzioni si riferisce al dalla lente verso persone o animali.
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3.3. LAVORO CON L’APPARECCHIO Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.3.1. BILANCIAMENTO DEL TELESCOPIO esempio una spazzola metallica o una spatola ATTENTION! Veuillez...
Queda prohibido dejar el lente de aumento sin Pestillo de contrapeso Insertar el accesorio angular prismático [5] al Limpiar con un paño suave. Para la limpieza vigilancia en lugares con luz solar directa, ya que Eje de declinación tubo del regulador de agudeza, y después insertar de oculares y lentes debe utilizarse solo los representa un riesgo de incendio.
Seite 13
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK A figyelmeztetésekben és a használati utasításban Az ablakon kívüli tárgyak távcsővel történő Rögzítő csavar szereplő „készülék” vagy „termék” kifejezés a TÁVCSŐ-re megfigyelése nem megengedett.
Seite 14
B R U G S A N V I S N I N G Lazítsa meg az ellensúlybilincset [20]. EKNISKE DATA Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og Mozgassa az ellensúlyt [18] a tengelyen [17], amíg betjeningsvejledningen refererer til TELESKOP. Parameter beskrivelse Parameter værdi a teleszkópcső...
Seite 15
Undgå at røre ved brillerne, linserne og selve 3.2. FORBEREDELSE TIL ARBEJDE 3.3.2. ANVENDELSE teleskopet. Vibrationer forårsaget af berøring kan APPARATETS PLACERING Placer apparatet på en flad, stabil overflade. få billedet til at flytte sig. Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og Vent 30 minutter, indtil teleskopet tilpasser sig Når du bruger teleskopet om natten, skal du luftfugtigheden må...
Seite 16
VORBEREITUNG FÜR DIE NUTZUNG | PREPARATION FOR USE | PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKOWANIA NOTES/NOTIZEN PŘÍPRAVA K POUŽÍVÁNÍ | PRÉPARATION À L‘UTILISATION | PREPARAZIONE ALL´USO | PREPARACIÓN PARA EL USO ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA | FORBEREDELSE TIL BRUG...
Seite 17
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Notre but premier est votre satisfaction! pour toute question, contactez nous sur: Nuestro objetivo principal es la satisfacción de nuestros clientes!