Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL Whisper Bedienungsanleitung Seite 7

Werbung

CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varovné symboly vás upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s nesprávným
použitím vašeho vybavení, ale není možné je vyjmenovat všechny. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Jakékoliv nesprávné použití tohoto vybavení navýší nebezpečí. Máte-li
jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu z výšky.
Sedací úvazek pro horolezectví a alpinismus.
Tento výrobek nesmí být používán přes limity své pevnosti, ani k jiným účelům, než pro které
je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečtěte si, porozumějte, dodržujte a aplikujte pokyny pro použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení těchto pokynů nebo jakéhokoliv z těchto upozornění
může vést k vážnému poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud plně nerozumíte návodu k používání, toto vybavení nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Pás, (2) Nastavovací přezka pásu, (3) Přidržovač, (4) Navazovací body (mosty), (5) Oko pro
jištění, (6) Nožní popruhy, (7) Poutko na materiál, (8) Elastické pásky nožních popruhů, (9) Sloty
pro nosiče materiálu CARITOOL.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkovou inspekci provedenou odborně způsobilou osobou nejméně
jedenkrát každých 12 měsíců. UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to,
že bude potřeba častěji provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com.
Výsledky prohlídek zaznamenávejte ve formulářích pro prohlídky OOP.
Před každým použitím
Zkontrolujte popruhy u navazovacích bodů, oko pro jištění, nastavovací přezky a bezpečnostní
švy.
Zaměřte se na řezy, opotřebení, nabobtnání a poškození způsobené například používáním,
vysokými teplotami, chemikáliemi. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nebo vytaženým
nitím.
Zkontrolujte správnou funkčnost nastavovacích přezek.
Během používání
Pravidelně kontrolujte, jsou li nastavovací přezky řádně dotaženy.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatním vybavením v systému.
Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti vybavení navzájem ve správné poloze.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
5. Nastavení a nasazení úvazku
Před nasazením úvazku ho rozmotejte a povolte přezku pásu.
Vždy založte přesahující popruhy za přidržovače, zabráníte náhodnému povolení přezek.
Oko pro jištění musí být uprostřed.
Mokré nebo namrzlé popruhy se obtížněji nastavují.
Tento úvazek je vyroben z vysoce pevnostního polyetylenu; dejte pozor, aby nepřišel do
přímého kontaktu se žhavým předmětem, například slaňovací brzdou.
Nastavení a zkouška zavěšením
V bezpečném prostředí se pohybujte a zavěste v úvazku do navazovacích bodů, abyste si
ověřili, jestli je úvazek pohodlný a správně nastavený.
6. Navázání
Navazujte se na oba navazovací body. Před zahájením výstupu vždy kontrolujte váš uzel a
proveďte partnerskou kontrolu.
7. Připojení jistícího nebo slaňovacího systému
Váš jistící nebo slaňovací prostředek připojte do jistícího oka pomocí karabiny s pojistkou
zámku. Zkontrolujte správné uzavření a zajištění karabiny a je li zatížena v hlavní podélné ose.
8. Doplňkové informace
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Prohlášení
o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Teplota tavení vysoce pevnostního polyetylenu (140° C) je nižší než u polyamidu, či polyesteru.
Vysoce pevnostní polyetylen má nízký koeficient tření.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení používáno.
- Návody k použití si po odstranění z produktů uchovejte pro pozdější potřebu.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již
po prvním použití (to závisí například na druhu a intenzitě použití a na prostředí ve kterém je
používán: znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Přesáhne dobu své životnosti.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání (např. nečitelné označení produktu).
- Se stane zastaralým vzhledem ke změnám (například v legislativě, normách, technikách nebo
slučitelnosti s ostatním vybavením).
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H.
Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních
dílů) - I. Dotazy/kontakt
3letá záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Splňuje požadavky nařízení o OOP. Oznámený subjekt provádějící certifikační zkoušky EU -
b. Číslo oznámeného subjektu provádějícího kontrolu výroby tohoto OOP - c. Sledovatelnost:
označení - d. Velikost - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i.
Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace typu - m.
Adresa výrobce - n. Datum výroby (měsíc/rok) - o. Materiály
TECHNICAL NOTICE WHISPER
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere
tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o najpogostejših tveganjih, povezanih z napačno uporabo
vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije
preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme. Kakršna
koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakršen koli dvom ali
težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO), ki se uporablja za zaščito pred padci z višine.
Sedežni pas za plezanje in gorništvo.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- v celoti prebrati in razumeti, upoštevati in uporabiti navodila za uporabo;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje teh navodil ali katerega koli od teh opozoril lahko povzroči
hude telesne poškodbe ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) ledveni del pasu, (2) sponka za nastavitev ledvenega dela pasu, (3) držalo, (4) mesta za
navezovanje (˝mostovi˝), (5) zanka za varovanje, (6) nožne zanke, (7) zanka za opremo, (8)
elastike za nožno zanko, (9) zanke za CARITOOL nosilec za orodje
3. Preverjanje, točke preverjanja
Vaša varnost je odvisna od neoporečnosti vaše opreme.
Petzl priporoča podroben pregled vsakih 12 mesecev, ki ga opravi kompetentna oseba.
OPOZORILO: intenzivnejša uporaba je lahko razlog, da morate bolj pogosto pregledati svojo
OVO. Sledite postopkom, ki so opisani na
Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO.
Pred vsako uporabo
Preverite stanje trakov na navezovalnih mestih, zanke za varovanje, sponke za nastavitev in
varnostne šive.
Bodite pozorni na zareze, obrabo, odebelitve in poškodbe, ki so nastale na primer zaradi
uporabe, vročine ali kemikalij. Še posebej morate biti pozorni na prerezane ali razrahljane šive.
Preverite pravilno delovanje sponk.
Med uporabo
Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev ustrezno zategnjene.
Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v
sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameščeni.
4. Skladnost
Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost =
dobro vzajemno delovanje).
5. Nastavitev in oblačenje pasu
Preden pas oblečete, ga razgrnite in sprostite sponko na ledvenem delu pasu.
Ostanek traku vedno spravite pod držala, da preprečite nekontrolirano drsenje traku skozi
sponke.
Zanka za varovanje mora biti na sredini.
Mokre ali poledenele trakove na pasu je težje nastaviti.
Ta pas je narejen iz visokomodulnega polietilena; pazite, da ne pride v neposreden stik z vročim
predmetom kot npr. pripomočkom za spuščanje.
Nastavitev in test visenja
V varnem okolju z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnih mestih preverite ustrezno
udobje za predvideno uporabo in ustrezno prileganje pasu.
6. Navezovanje
Navežite na dve točki za navezovanje. Pred začetkom plezanja vedno preverite vozel in
partnerja.
7. Namestitev sistema za varovanje ali
spuščanje
Z vponko z matico povežite vaš sistem za varovanje ali spuščanje z vašo zanko za varovanje.
Preverite, da so vratica vponke pravilno zaprta in zaklenjena ter da je vponka obremenjena
po glavni osi.
8. Dodatne informacije
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o
skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Tališče visokomodulnega polietilena (140° C) je nižje kot od poliamida in poliestra.
Visokomodulni polietilen ima nizek koeficient trenja.
- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku države, kjer se ta
oprema uporablja.
- Navodila za uporabo shranite v trajno mapo, da jih boste lahko po odstranitvi z izdelka
ponovno pogledali.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: zaradi izjemnega dogodka lahko izdelek umaknete iz uporabe že po eni uporabi
(odvisno od vrste in intenzivnosti uporabe ter okolja uporabe, na primer: zahtevna okolja,
morska okolja, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalijam).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je presegel svojo življenjsko dobo;
- je utrpel večji padec ali preobremenitev;
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegovo zanesljivost;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe (npr. nečitljiva oznaka izdelka);
- ko je izdelek zastarel (na primer zaradi sprememb zakonodaje, standardov, tehnike ali
neskladnosti z drugo opremo).
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.
Ikone:
A. Življenjska doba: 10 let - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D.
Varnostna opozorila za uporabo - E. Čiščenje/razkuževanje - F. Sušenje - G.
Shranjevanje/transport - H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so
prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi
nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost
možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju
ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Številka
priglašenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki
- d. Velikost - e. Serijska številka - f. Leto izdelave - g. Mesec izdelave - h. Številka serije - i.
Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka
modela - m. Naslov proizvajalca - n. Datum proizvodnje (mesec/leto) - o. Materialu
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem mutatunk be
minden használati módot és technikát.
Az figyelmeztető szimbólumok tájékoztatnak az eszköz helytelen használatával kapcsolatos
leggyakrabban előforduló veszélyekről, de lehetetlen lenne az összeset ismertetni. A termékek
legújabb használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról
tájékozódjon a Petzl.com honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés helyes
használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további veszélyek forrása
lehet. Ha jelen információk megértésével kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőeszköz (EVE) a felhasználó magasból való leesés elleni védelmére.
Beülőheveder szikla- és hegymászáshoz.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni, vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Olvassa el, értelmezze, kövesse és alkalmazza a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Kapjon speciális képzést a termék megfelelő használatáról.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
Ezen utasítások vagy bármely figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos
sérülést vagy halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért, és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Derékrész, (2) Derékrész állítócsatja, (3) Bújtató, (4) Bekötési pontok (fülek), (5)
Biztosítógyűrű, (6) Combheveder, (7) Felszereléstartó fül, (8) A comb- és derékrészt összekötő
gumipánt, (9) Bújtatók CARITOOL felszereléstartók számára.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Felszerelésének ép állapota az Ön biztonságának záloga.
A Petzl javasolja a termék kompetens személy által elvégzett alapos felülvizsgálatát legalább 12
havonta. FIGYELEM: a használat intenzitásától függően szükség lehet az egyéni védőeszköz
gyakoribb felülvizsgálatára. Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett felülvizsgálati
utasításokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok, a biztosítógyűrű és a csatok körül, valamint az
állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.
Ügyeljen a szakadt, kopott, duzzadt és sérült részekre, például elhasználódás vagy magas
hőmérséklet vagy kémiai anyagok okozta károsodásokra. Ügyeljen a szakadt vagy laza
szálakra.
Vizsgálja meg az állítócsatok működőképességét.
A használat során
Rendszeresen vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e.
Az eszköz állapotát és csatlakoztatását a rendszer többi eleméhez rendszeresen ellenőrizni
kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz képest jól helyezkednek el.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy az eszköz kompatibilis-e a használt rendszer többi elemével (kompatibilitás
= az eszközök jó együttműködése).
5. Beülő beállítása és felvétele
Felvétel előtt rendezze el a beülőheveder részeit, és nyissa ki a derékrész csatját.
A kilógó hevedervégeket mindig fűzze be a bújtatókba, hogy megakadályozza a hevederek
későbbi kilazulását a csatokban.
A biztosítógyűrű elöl középen legyen.
Ha a beülő hevederei nedvesek vagy jegesek, állításuk nehezebb.
Ez a beülő nagy szilárdságú polietilénből készült. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön közvetlen
kapcsolatba magas hőmérsékletű tárggyal, például ereszkedőeszközzel.
Beállítás és kipróbálás
Veszélytelen körülmények között mozogjon és próbaképpen terheljen bele a beülőheveder
bekötési pontjába, hogy meggyőződjön a beállított méretek helyességéről és
kényelmességéről.
6. Bekötés
A kötelet mindig mindkét bekötési ponton vezesse át. A mászás megkezdése előtt mindig
ellenőrizze a csomót, és végezze el a partnerellenörzést.
7. Biztosító- vagy ereszkedőrendszer
csatlakoztatása
Csatlakoztassa a biztosító- vagy ereszkedőeszközt a beülő biztosítógyűrűjéhez zárható
nyelvű karabinerrel. Ellenőrizze, hogy a karabiner nyelve becsukódott, le van zárva; és hogy a
karabiner a hossztengely irányában terhelődik.
8. Kiegészítő információk
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőeszközökre vonatkozó rendelet
előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
A nagy sűrűségű polietilén olvadáspontja (140 °C) alacsonyabb, mint a poliamidé vagy a
poliészteré. A nagy sűrűségű polietilén súrlódási együtthatója igen csekély.
- A termék felhasználójának a termék használati utasítását a forgalomba hozatal országának
nyelvén kell rendelkezésre bocsátani.
- Őrizze meg a jelen használati utasítást egy dossziéban, hogy a termékről való levételt
követően is tájékozódhasson belőle.
Leselejtezés:
FIGYELEM: rendkívüli esemény eredményeként a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat (az eszköz használat módjától és intenzitásától, valamint a használat környezeti
feltételeitől függően, például: zord környezet, tengeri környezet, éles peremek, szélsőséges
hőmérséklet, vegyi anyagok).
A terméket le kell selejtezni, ha:
- A termék túllépte megengedett élettartamát.
- Nagy esés vagy erőhatás érte.
- A termék felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. Kétségei vannak a megbízhatóságát
illetően.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit (pl. a termék egyik
jelölése olvashatatlan).
- Használata elavult (például jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
Jelmagyarázat:
A. Élettartam: 10 év - B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D.
Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás
- H. Módosítások/javítások (Petzl pótalkatrészek kivételével csak a gyártó
szakszervizében engedélyezett) - I. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogramok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan esemény vagy
sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy használatáról. 4. Nem
kompatibilis felszerelés.
Nyomonkövethetőség és jelölések
a. Megfelel az egyéni védőeszközökre vonatkozó jogszabályoknak. EK típustanúsítványt kiállító
notifikált szervezet - b. Jelen egyéni védőeszköz gyártását ellenőrző notifikált szervezet száma
- c. Nyomon követhetőség: datamatrix - d. Méret - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás
éve - g. Gyártás hónapja - h. Tételszám - i. Egyedi azonosítókód - j. Szabványok - k. Olvassa
el figyelmesen ezt a tájékoztatót - l. Modell azonosítója - m. Gyártó címe - n. Gyártás dátuma
(hónap/év) - o. Anyagok
C0197200B (050224)
7

Werbung

loading