Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4 V AKKU-SCHRAUBENDREHER/4V CORDLESS
SCREWDRIVER/4 V TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
SANS FIL PASD 4 C3
4 V AKKU-
SCHRAUBENDREHER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
4V CORDLESS
SCREWDRIVER
User manual
Translation of the original
instructions
4 V TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice
originale
4 V ACCU-
SCHROEVENDRAAIER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronke-
lijke gebruiksaanwijzing
IAN 465635_2404
4 V AKUMULATOROWY
WKRĘTAK
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
4 V AKU ŠROUBOVÁK
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k
používání
4 V AKU SKRUTKOVAČ
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu
na použitie
4 V DESTORNILLADOR
RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual
original
4 V BATTERIDREVEN
SKRUETRÆKKER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
4 V CACCIAVITE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni
originali
4 V AKKUS
CSAVARHÚZÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás
fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PASD 4 C3

  • Seite 1 4 V AKKU-SCHRAUBENDREHER/4V CORDLESS SCREWDRIVER/4 V TOURNEVIS ÉLECTRIQUE SANS FIL PASD 4 C3 4 V AKKU- 4 V AKUMULATOROWY 4 V BATTERIDREVEN SCHRAUBENDREHER WKRĘTAK SKRUETRÆKKER Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Betjeningsvejledning Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji Oversættelse af den originale oryginalnej brugsanvisning 4V CORDLESS 4 V AKU ŠROUBOVÁK 4 V CACCIAVITE SCREWDRIVER RICARICABILE...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ......Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6 Fehlerbehebung ..... . Seite Reinigung und Wartung ....Seite Wartung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 8 HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gefahr – Risiko eines Stromschlags! Wechselstrom/-spannung Gleichstrom/-spannung Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist.
  • Seite 9 Leerlaufdrehzahl Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Schützen Sie den Akku vor Feuer. Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. Umdrehungen pro Minute Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den f r das Produkt zutre enden E ichtlinien Angabe der Eingrenzung für elektrische Arbeiten gemäß...
  • Seite 10: Einleitung

    4 V AKKU-SCHRAUBENDREHER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Die LED-Arbeitsleuchte dieses Produkts ist dazu   bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten. Andere Verwendungen oder Veränderungen des   Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, lebensbedrohlichen Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 12: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. (Abb. A) Isoliertes Schraubbit-Set Drehrichtungsumschalter 1 SL 6 mm Drehung entgegen dem 1 SL Uhrzeigersinn 1× PH1, 1× PH2 Drehung im Uhrzeigersinn 1×...
  • Seite 13 Akku (integriert): Li-Ionen Zellenanzahl: Kapazität: 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl: = 215 min –1 Drehmoment: m bei otorbetrieb m bei er endung per Hand) Bithalter: mm sternf rmig Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät, um das kabellose Werkzeug zu laden**: Information Wert Name oder OWIM GmbH &...
  • Seite 14 Information Wert Einheit Ausgangsstrom: Ausgangsleistung: urchschnittliche E zienz im Betrieb: 78,2 Leistungsaufnahme bei Nulllast: < 0,1 Eingangsstrom: Schutzklasse: (doppelte Isolierung) Anschlusstyp: USB-A u adezeit ca. 60 Empfohlene Umgebungstemperatur Während des Ladens: Während des Betriebs: Während der Lagerung: Geräuschemissionswerte Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 62841 ermittelt.
  • Seite 15 Schwingungsemissionswerte Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841: Schrauben Schwingungsemissionswert: a = 0,26 m/s Unsicherheit: = 1,5 m/s HINWEIS Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
  • Seite 16 WARNUNG! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ˜ Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
  • Seite 18 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
  • Seite 19 d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den...
  • Seite 20 b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 21 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
  • Seite 22 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 23 Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerkzeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. und frei von Öl und Fett. utschige ri e und chen erlauben keine sichere edienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 24 d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende ssigkeit kann zu autreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Seite 25 VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
  • Seite 26 ˜ Sicherheitshinweise für Schrauber Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten denen die Schraube verborgene Stromleitungen Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. b) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seite 27 ˜ Vibrations- und Geräuschminderung Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren. Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern: Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem  ...
  • Seite 28: Verhalten Im Notfall

    ˜ Verhalten im Notfall Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden. Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer  ...
  • Seite 29 resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Laden Sie keine nicht wieder   au adbaren atterien auf Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen. Schützen Sie elektrische Teile gegen  ...
  • Seite 30: Restrisiken

    ˜ Restrisiken Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten: Gesundheitsschäden, die aus Vibrationsemissionen   resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum benutzt, nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 31: Betrieb

    ˜ Betrieb ˜ Informationen zum Akku Der integrierte Akku ist bei der Lieferung teilweise   geladen. Li-Ionen-Akkus können jederzeit geladen werden, ohne ihre Lebensdauer zu beeinträchtigen. Ein Abbruch des Ladevorgangs beschädigt den Akku nicht. Laden Sie das Produkt niemals bei  ...
  • Seite 32 enn die Lade kkustatusanzeige während der   Verwendung rot leuchtet, beträgt der Akkustatus eniger als seiner apazit t er kku muss aufgeladen werden. Ladevorgang beginnen (Abb. B) erbinden Sie den S Stecker mit dem USB-A- Ladeanschluss des Ladeger ts erbinden Sie den S Stecker mit dem USB-C- Ladeanschluss...
  • Seite 33: Drehrichtung Ändern

    Während des Betriebs zeigt die Lade-/ kkustatusanzeige den Akkustatus an: Farbe Akkustatus Grün Gelb HINWEIS ie Lade kkustatusanzeige leuchtet nach dem r cken des rehrichtungsumschalters Dies sind ungefähre Werte für den Ladestatus und den Akkustatus. Ladevorgang beenden 1. Sobald der Akku komplett aufgeladen ist, trennen Sie den S Stecker vom S...
  • Seite 34: Manueller Betrieb

    ˜ LED-Arbeitsleuchte ie LE rbeitsleuchte leuchtet nach Loslassen des rehrichtungsumschalters f r ca 1 Sekunden ˜ Manueller Betrieb Das Produkt verfügt über eine automatische Spindelsperre. Sie können Schrauben per Hand festdrehen oder lösen, ohne den rehrichtungsumschalter zu drücken. ˜ Bits wechseln Ziehen Sie das isolierte Schraubbit heraus.
  • Seite 35 Vor jeder Verwendung: Überprüfen Sie das isolierte   Schraubbit , insbesondere die Isolierhülse, auf Verschleiß und Beschädigung. Falls Sie Zweifel bezüglich der Sicherheit des isolierten   Schraubbits haben, entsorgen Sie es oder lassen Sie es von einem E perten oder einer uali zierten Person begutachten.
  • Seite 36: Ein-/Ausschalten

    ˜ Ein-/Ausschalten Status Aktion alten Sie den rehrichtungsumschalter gedrückt. ie LE rbeitsleuchte schaltet sich ein. Lassen Sie den rehrichtungsumschalter los. ie LE rbeitsleuchte erlischt nach ca. 1 Sekunden ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Die Steckdose hat Schließen Sie das lädt nicht.
  • Seite 37 Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Das Produkt ist Lassen Sie das funktioniert überhitzt. Produkt ca. nicht. inuten abk hlen Der Akku ist Laden Sie den Akku. entladen. Das Produkt ist Bringen Sie das beschädigt. Produkt zur Reparatur in das Service-Center.
  • Seite 38: Wartung

    ˜ Reinigung und Wartung HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese die ber chen besch digen k nnen L ftungs nungen m ssen immer frei sein   Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das  ...
  • Seite 39: Lagerung

    ˜ Wartung Vor und nach jeder Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt und die isolierten Schraubbits auf Verschleiß und Beschädigung. Das Produkt ist wartungsfrei. Lassen Sie das Produkt j hrlich von einer uali zierten Person überprüfen, um festzustellen, ob die isolierten Schraubbits für die weitere Verwendung geeignet sind.
  • Seite 40: Transport

    ˜ Transport HINWEIS Der integrierte Li-Ionen-Akku darf ausschließlich von geschultem oder uali ziertem Personal entnommen werden. Um den Akku aus dem Gehäuse zu entnehmen, muss der Akku leer sein und die Schrauben des Gehäuses müssen gelöst werden. Die Akkuanschlüsse müssen einzeln getrennt und isoliert werden.
  • Seite 41 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: unststo e Papier und Pappe erbundsto e Produkt: REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Das Produkt inkl.
  • Seite 42 zeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstel- ertsto h fen oder Entsorgungsbetrieben ab- zugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmit- teln zur cknahme verp ichtet LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
  • Seite 43 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 44: Garantie

    Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern.
  • Seite 45 ie arantie f r dieses Produkt betr gt ahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
  • Seite 46: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die rtikelnummer I 465635_2404) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 47 Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer 465635_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren...
  • Seite 48 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 85: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                     ...
  • Seite 168 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 358 ˜ EU-overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 436 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12446 Version: 11/2024 IAN 465635_2404...

Diese Anleitung auch für:

465635 2404

Inhaltsverzeichnis