Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de DOPPEL-WAFFELAUTOMAT Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48241...
Seite 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Seite 4
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....17 Protection de l’environnement ....39 Service-Adressen ........18 Service ..........18 Instructions for use Model 48241 Gebruiksaanwijzing model 48241 Technical Specifications ......19 Technische gegevens ......40 Explanation of symbols ......19 Verklaring van de symbolen ......40 Important Safeguards ......19...
Seite 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 48241 Instrukcja obsługi modelu 48241 Dati tecnici ...........50 Dane techniczne ........70 Significato dei simboli ......50 Objaśnienie symboli ........70 Avvertenze di sicurezza ......50 Zasady bezpieczeństwa ......70 Messa in funzione ........53 Uruchomienie i użycie ......72 Preparazione dei waffel ......53...
Seite 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48241 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.100–1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Platten: Antihaftbeschichtet Griff: Wärmeisoliert Größe: Ca. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 2,5 kg Zuleitung: Ca. 100 cm Ausstattung: Temperaturregler, Funktionskontrollleuchte, Stellfläche für senkrechte Aufbewahrung, Kabelaufbewahrung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design...
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
Seite 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am Anschlussstecker aus der Steckdose, nie am Anschlusskabel. 19. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht am heißen Gerät anliegt. 20. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hitzeempfindlichen Materialen wie Spiritus –...
Seite 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Seite 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELN ZUBEREITEN Geben Sie nun den Teig mit einer Schöpfkelle auf die Mitte der unteren Backplatten. Der Teig verteilt sich beim Schließen des Gerätes gleichmäßig. Achten Sie bitte immer darauf, dass Sie die Teigmenge richtig dosieren.
Seite 11
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wischen Sie die noch warmen Backflächen mit einem feuchten Tuch ab oder verwenden Sie eine weiche Bürste zum Reinigen der Vertiefungen. Verwenden Sie niemals spitze oder harte Gegenstände. Sie würden die Antihaftbeschichtung zerkratzen. Verwenden Sie außerdem keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel,...
Seite 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Süßkraft ist dann nicht so stark, die Waffeln bräunen allerdings stärker. Die Waffelrezepte können Sie je nach Geschmack mit verschiedenen Zutaten variieren. Wenn Sie mehr oder weniger Waffeln backen möchten, können Sie die angegebenen Mengen entsprechend verändern.
Seite 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Backpulver vorher sieben). Den Teig mit der Milch verdünnen, bis er dickflüssig vom Löffel geht. Quarkwaffeln Für ca. 12 Waffeln Zutaten: 100 g Butter oder Margarine, 125 g abgetropfter Quark, 40 g Zucker, abgeriebene Schale von ½ Zitrone, 150 g Mehl, knapp ¼ l lauwarme Milch, 4 Eier.
Seite 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sandwaffeln Für ca. 8 Waffeln Zutaten: 250 g Butter oder Margarine, 150 g Mehl und 100 g Mondamin, 4 Eier, 150–200 g Zucker, 1 kl. Glas Kirschwasser oder Weinbrand, nach Geschmack Anis, Zitrone, Ingwerpulver oder Koriander.
Seite 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Brotteigwaffeln Für ca. 8 Waffeln Zutaten: 500 g Brotbackmischung (es eignet sich jede Mischung für Weizen- mischbrot), 500 ml lauwarmes Wasser (bei Vollkornmischung 570 ml), 1 Päck- chen = 7 g Trockenhefe (falls nicht in der Backmischung enthalten), 75 ml Öl.
Seite 16
Teig rühren, das zerlassene Fett unterrühren und zum Schluss den Eischnee unterheben. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Seite 17
Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Waffelautomat 48241 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet.
Seite 18
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 18 von 80 Stand 19.10.2022...
Seite 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48241 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.100–1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Baking plates: Non-adhesive coating Handle: Insulated Dimensions: Approx. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm (W/D/H) Weight: Approx. 2,5 kg Power cord: Approx.
Seite 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years. 5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Seite 21
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. The appliance becomes hot during operation. Please use the handles or pot holders when moving the appliance. 23. Do not leave the appliance unattended when it is still hot. Risk of burns! 24. Open the lid completely when placing the dough onto the waffle plates or removing the waffles.
Seite 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FIRST USE Remove all packaging materials and any transport guards and stickers (not the type plate or the serial number!). Keep the packaging material away from children. Choke hazard! Dispose of the packaging material according to the applicable statutory waste disposal regulations.
Seite 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de The desired degree of browning can be achieved with the continuously adjustable temperature regulator. With a low setting, you obtain lighter and with higher setting darker waffles. All degrees of browning are in the continuous intermediate range.
Seite 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de it is advisible to grease the anti-adhesive baking surfaces slightly with a greasing brush. The waffles can then be removed more easily from the waffle mould. If you use too much grease it can spill over while making the waffles and make the appliance dirty.
Seite 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparation: Beat grease with sugar and vanilla sugar until frothy, add eggs, rum, flour, cornflour, and baking powder (sieve flour, cornflour and baking powder before). Then add milk. Apple waffles Approx. 8 waffles Ingredients: 250 g butter or margarine, 75 g sugar, grated lemon cests, 4 eggs, 250 g flour, 1 tsp baking powder, approx.
Seite 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparation: Beat egg white until stiff (add 1 tbsp sugar before becoming stiff), beat egg yolk with sugar until frothy, add curd cheese, butter and grated lemon peel. Then add the sieved flour and the milk. Last add the stiff egg white.
Seite 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bacon-and-onion waffles Approx. 8-9 waffles Ingredients: 500 g dark wheat flour, 80 g finely cubed smoked bacon, 1 bunch of finely chopped parsley, 50 g roasted onions, 1½ tsp salt, 1 pinch of sugar, 500 ml warm water, 50 ml oil, 1 bag = 7 g dried yeast, 2 TL dried leaven.
Seite 28
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
Seite 29
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Seite 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48241 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.100–1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Plaques : Avec enduction anti-adhésive Poignée : Isolé Dimensions : Env. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm (L/P/H) Poids : Env. 2,5 kg Cordon : Env.
Seite 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques. 6. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sur la plaque signalétique.
Seite 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Pour débrancher l’appareil, toujours retirer la fiche de la prise murale et non le cordon d’alimentation de l’appareil. 19. Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil.
Seite 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuelles protections de transport et étiquettes (mais pas la plaque signalétique ou le numéro de série !).
Seite 34
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Peu de secondes après avoir versé la pâte, la lampe témoin rouge s’allume et le processus de cuisson commence. 4. A l’aide du bouton du thermostat on peut décider l’intensité de cuisson. Sur une position faible on obtient des gaufres claires, sur une position élevée on obtient des gaufres foncées.
Seite 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de c’est-à-dire les gaufres ne brunissent pas également ou collent dans le gaufrier, cela peut être le résultat de la sorte de farine. Prenez toujours de la farine de bonne qualité. Si vous ajoutez du lait ou du sucre à...
Seite 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Préparation: Mélanger les morceaux de pommes avec la canelle, le sucre, le rhum et les noix râpés et laisser reposer. Battre en mousse le beurre et les zestes de citron avec les oeufs. Ajouter la farine avec la levure en poudre ainsi que le lait.
Seite 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Préparation: Bien mélanger la levure, env. 75 cc. d’eau, 1 grande cuillère de farine et la même quantité de sucre. Laisser reposer et lever. Ajouter tous les autres ingrédients, malaxer le tout en pâte (levain) et laisser lever. Cuire comme d’habitude, servir chaud en saupoudrant de sucre.
Seite 38
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Préparation: Battre en mousse la matière grasse, ajouter successivement les oeufs puis faire glisser dans lebol, la farine, la levure en poudre et l’eau tiède, en mélangeant bien le tout. Pour terminer, ajouter les autres ingrédients: jambon, noix, concentré de tomates, poivre, sel et assaisonnement de pizza.
Seite 39
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Seite 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48241 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.100–1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Bakplaten: Met anti-aanbaklaag Handvatten: Thermisch geïsoleerd Afmetingen: Ca. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm L/D/H Gewicht: Ca. 2,5 kg Voedingskabel: Ca. 100 cm...
Seite 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet worden en verbrandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning conform typeplaatje.
Seite 42
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet, gebruik daarom de handvatten resp. pannenlapjes als u het apparaat beweegt. 22. Zolang het apparaat heet is, dit niet zonder toezicht laten staan – risico op verbranding! 23.
Seite 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INGEBRUIKNAME 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en evt. transportbeveiligingen en stickers (niet het typeplaatje of het serienummer!). Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen i.v.m. kans op verstikking! Gooi het verpakkingsmateriaal weg volgens de plaatselijk geldende afvalverwijderingsrichtlijnen.
Seite 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de te worden genomen. Tegelijkertijd wordt automatisch de verwarming onderbroken. Als uw wafel te licht geworden is, stel de regelaar dan hoger in. Bij een te donkere wafel doet u precies het omgekeerde. 5. Na het verwijderen van de wafel kan het apparaat onmiddellijk weer met beslag gevuld worden.
Seite 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de De volgende recepten kunt u, afhankelijk van smaak en fantasie, met verschillende ingrediënten naar believen variëren. Wanneer u meer of minder wafels wilt bakken, kunt u de vermelde hoeveelheden natuurlijk dienovereenkomstig wijzigen. Als u in plaats van suiker Stevia wilt gebruiken, hoeft u enkel de hoeveelheid el voor suiker door tl voor stevia te vervangen (bijv.
Seite 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kwarkwafels Voor ca. 12 wafels Ingrediënten: 100 g boter of margarine, 125 g kwark, uitgelekt, 40 g suiker, geraspte schil van een halve citroen, 150 g meel, bijna ¼ I lauwwarme melk, 4 eieren. Bereiding: Eiwit stijf kloppen (1 eetlepel van de suiker kort voor het stijf worden toevoegen). Eigeel en suiker tot schuim kloppen, kwark, vet en geraspte citroenschil toevoegen.
Seite 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bereiding: Margarine of boter zeer zacht laten worden. Suiker en eieren tot schuim kloppen en het gesmolten vet langzaam onderroeren. Het met zelfrijzend bakmeel gemengde meel beetje bij beetje toevoegen. Tot slot de alcohol onderroeren. Met poedersuiker bestrooien.
Seite 48
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Seite 49
U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
Seite 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48241 DATI TECNICI Potenza: 1.100–1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Piastre: Antiadherenti Manico: Termoisolante Dimensioni: Ca. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm L/P/A Peso: Ca. 2,5 kg Cavo di alimentazione: Ca. 100 cm...
Seite 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. 6. I bambini devono essere sorvegliati, onde evitare che giochino con l’apparecchio. 7. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetta dati.
Seite 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. 21. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili, per esempio l’alcol – pericolo di incendio! 22. Durante il funzionamento, l’apparecchio si surriscalda. Per muoverlo si raccomanda quindi l’uso di presine.
Seite 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutti i materiali d’imballaggio, gli eventuali fissaggi utilizzati per il trasporto e gli adesivi (non la targhetta segnaletica o il numero di serie!). Tenere lontano dai bambini il materiale d’imballaggio - Pericolo di soffocamento! Smaltire il materiale d’imballaggio in conformità alle direttive locali.
Seite 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de il waffel è pronto e deve essere estratto dalla macchina. Contemporaneamente il riscaldamento si interrompe. Se il waffel è troppo chiaro, è sufficiente scegliere un’impostazione più elevata. Se il waffel è troppo scuro, è sufficiente impostare una temperatura più bassa.
Seite 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de farina. Si consiglia quindi di utilizzare una farina di migliore qualità. Può anche darsi che il grasso già usato e non completamente asportato si sia bruciato. Pulire quindi accuratamente le superfici di cottura e oliare alla fine con burro o lardo.
Seite 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Waffel della casa (croccanti, dolci) Per circa 10 waffel Ingredienti: 125 g di burro, 75 g di zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato, 3 uova, 1 cucchiaio di rum, 125 g di farina, 125 g di fecola, 2 cucchiaini rasi di lievito in polvere, latte a piacere (ca.
Seite 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sandwaffel Per circa 8 waffel Ingredienti: 250 g di burro o margarina, 150 g di farina e 100 g di fecola, 4 uova, 150–200 g di zucchero, 1 bicchierino di kirsch o brandy, a seconda dei gusti anice, limone, zenzero o coriandolo.
Seite 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: Versare tutti gli ingredienti in un recipiente e mescolare. Riscaldare le piastre a metà temperatura e cuocere i waffel. Semplice o saporito è l’ideale per intingere, per arricchire le zuppe e per i momenti di festa oppure come ottima merenda per la scuola.
Seite 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Seite 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48241 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.1000û1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Placas: Anitadherente Mango Aislante de calor Medidas: Approx. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm L/P/A Peso: Approx. 2,5 kg Cableado: Approx. 100 cm Termostato con progresión continua regulable, luces de control de función,...
Seite 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga especial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes. 6. Los niños deberían vigilarse para garantizar que no jueguen con el equipo.
Seite 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Asegúrese de que el cable no tenga contacto con el equipo caliente. 21. No opere el equipo cerca de materiales sensibles al calor como alcohol. ¡Peligro de incendio! 22. El equipo alcanza unas temperaturas muy altas durante el funcionamiento, por lo que recomendamos utilice las asas o unas manoplas para moverlo.
Seite 63
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todos los materiales de embalaje y, dado el caso, los seguros de transporte y las etiquetas adhesivas (¡no la placa de características o el número de serie!). Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
Seite 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de obtendrá gofres más dorados. En ese intervalo podrá regular el grado de dorado deseado. Cuando el proceso de cocción finaliza, se apagan las luces de control. Lo que indica que el gofre está preparado y debe sacarse de la gofrera. Al mismo tiempo cesa el calentamiento automáticamente.
Seite 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Las siguientes recetas admiten diferentes ingredientes según los gustos. Varíe las cantidades indicadas en función de la cantidad de gofres que desee preparar. Si prefiere utilizar estevia en lugar de azúcar, sustituya la cucharada sopera de azúcar por una cucharadita de café...
Seite 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gofres de quark Para aprox. 12 gofres Ingredientes: 100 g de mantequilla o margarina, 125 g de quark, 40 g de azúcar, raspadura de ½ limón, 150 g de harina, ¼ l de leche tibia, 4 huevos.
Seite 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gofres de levadura Para aprox.14 gofres Ingredientes: 150 g de mantequilla o margarina, 75 g de azúcar, 4 huevos, 1 pizca de sal, 375 g de harina, 25 g de levadura fresca, 1/8 l de nata agria.
Seite 68
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por daños personales, materiales o financieros.
Seite 69
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así como ma- nipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado.
Seite 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48241 DANE TECHNICZNE Moc: 1.100–1.300 W, 220–240 V~, 50 Hz Płyta: Pokryta warstwą nieprzywierającą Uchwyt: Izolowany przed gorącem Wymiary: Ok. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm (szer./gł./wys.) Waga: Ok. 2,5 kg Kabel: Ok.
Seite 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dzieci i zagrożonych osób. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 6. Dzieci nie powinny używać tego urządzenia. 7. Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
Seite 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Nie pozwól używać urządzeń elektronicznych dzieciom bez opieki. 21. Postaw urządzenie na wolnej, równej powierzchni. Nie stawiać i nie używać urządzenia lub kabla na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu. 22. Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel. Kabel nie może wystawać...
Seite 73
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Proszę sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W razie dostrzeżenia jakichkolwiek uszkodzeń proszę nie włączać urządzenia do eksploatacji, lecz zwrócić się do naszego serwisu klienta. 3. Zamknąć urządzenie, włożyć wtyczkę do gniazdka (220–240 V~, 50 Hz). Lampka kontrolna się...
Seite 74
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Odczekać aż urządzenie ostygnie. 1. Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie lub innych płynach. 2. Najlepiej czyścić jeszcze ciepłe powierzchnie opiekacza miękką szczoteczką lub wilgotną...
Seite 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafle po szwabsku Na ok. 8 wafli Składniki: 125 g masła lub margaryny, 30 g cukru, 100 g maki, 4 jajka, 1 paczka cukru waniliowego, 5 łyżek śmietany. Przygotowanie: Białko ubić na sztywną pianę (1 łyżeczkę cukru dodać tuż pod koniec ubijania).
Seite 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zmianę. Na końcu dodać migdały i ubite białko. Te wafle przetrzymać w miarę możliwości przez 1 dzień w zamkniętym pojemniku. Wafle jabłkowe Na ok. 8 wafli Składniki: 250 g masła lub margaryny, 75 g cukru, trochę startej skórki z cytryny, 4 jajka, 250 g mąki, 1 łyżeczka proszku do pieczenia, trochę...
Seite 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafle z cebulą i boczkiem Na ok. 8-9 wafli Składniki: 500 g mąki pszennej, 80 g drobno pokostowanego, dojrzałego boczku wędzonego, 1 pęczek pociętej pietruszki, 50 g prażonej cebuli, 1 1/2 łyżeczka soli, 1 szczypta cukru, 500 ml ciepłej wody, 50ml oleju, 1 paczka = 7 g suchych drożdży, 2 łyżeczki suszonego zaczynu pszennego.
Seite 78
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Seite 79
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Seite 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...