Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
WAFFELAUTOMAT BOWL
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Modell 48315

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold BOWL

  • Seite 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELAUTOMAT BOWL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48315...
  • Seite 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48315 Stand: Februar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Seite 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48315 Notice d’utilisation modèle 48315 Technische Daten ........6 Spécification technique ......25 Symbolerklärung ........6 Explication des symboles ......25 Sicherheitshinweise ........ 6 Consignes de sécurité ......25 In Betrieb nehmen ........9 Mise en service........
  • Seite 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 48315 Instrukcja obsługi modelu 48315 Dati tecnici ........... 41 Dane techniczne ........57 Significato dei simboli ......41 Objaśnienie symboli ........ 57 Avvertenze di sicurezza ......41 Zasady bezpieczeństwa ......57 Messa in funzione ........
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Modell 48315 Technische Daten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48315 TECHNISCHE DATEN Leistung: 550 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Platten: Druckguss-Aluminium, antihaftbeschichtet Abmessungen: ca. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (L/B/H) Waffelbechergröße: ca. 9 cm Ø Gewicht: ca. 1,6 kg Zuleitung: ca. 70 cm...
  • Seite 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. VORSICHT – Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin- dern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig. 6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
  • Seite 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hitzeempfindli- chen Materialen wie Spiritus – Brandgefahr! 22. Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen Sie deshalb die Griffe bzw. Topflappen, wenn Sie das Gerät bewegen.
  • Seite 9: In Betrieb Nehmen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de IN BETRIEB NEHMEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern – Erstickungsgefahr! Vor dem ersten Benutzen empfehlen wir Ihnen, die beiden antihaftbeschich- teten Backflächen mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
  • Seite 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Geschmack ab. Bitte prüfen Sie daher vor der Entnahme der Waffelbecher, ob diese entsprechend Ihren Wünschen gelungen sind. Öffnen Sie das Gerät. Geben Sie nun den Teig (ca. 30 ml pro Teigmulde, dies entspricht ca. einer kleinen Saucenkelle) mit einer Schöpfkelle in die beiden unteren Teigmul-...
  • Seite 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
  • Seite 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ihr persönlicher Geschmack entscheidet sowohl über Backzeit als auch über die verwendete Teigmenge. Falls Ihre Waffelbecher nicht knusprig genug werden, prüfen Sie, ob die grüne Kontrollleuchte beim Einfüllen des Teigs leuchtet. Je weniger Teig Sie verwenden, desto knuspriger werden Ihre Waffelbecher. Sie be- nötigen pro Waffelschale ca.
  • Seite 13 Gerät ist heiß!) und öffnen Sie mit der anderen Hand wie gewohnt den Deckel des Gerätes. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
  • Seite 14: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 in der jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
  • Seite 15: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 61-248 Poznań CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Internet www.quadra-net.pl Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. Stand 19.2.2020 15 von 68...
  • Seite 16: Instructions For Use Model 48315

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48315 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 550 watt, 220-240 V~, 50 Hz Plates: Die-cast aluminium, non-stick coating Dimensions: approx. 25.5 x 22.5 x 11.8 cm (L/W/H) Waffle cup size: approx. 9 cm Ø...
  • Seite 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTION – parts of this product can become very hot and cause burn injuries! Be particularly careful if children or persons at risk are present. 6. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
  • Seite 18: Preparing The Appliance For Operation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Do leave the appliance unattended, as long as it is hot – danger of burn injury! 24. To prevent smoke, do not overheat your cooking, frying, or bak- ing utensils; the smoke can be hazardous for small animals (e.g.
  • Seite 19: Preparing Waffle Cups

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Open the window during the burn-in phase that now follows. Close the appliance, plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet (220-240 V~, 50 Hz). The red operating indicator light is illuminated and shows that the appliance is in operation.
  • Seite 20 10. Remove the waffle cups, e.g. with a fork. When removing the waffle cups, always ensure that you do not scratch the non-stick coating! After the end of the baking process the bowl is still quite soft. Let the bowl cool down and harden completely before filling it.
  • Seite 21: Cleaning And Care

    Your personal taste determines the bake time and the amount of batter you use. You will need approx. 1 sauce ladle of batter (approx. 30 ml) per waffle bowl. Ideally always use the same ladle when making waffles to obtain uniform good results.
  • Seite 22 Copyright UNOLD AG | www.unold.de The less batter you use the crispier your waffle cups will be. Let the bowl cool down and harden completely before filling it. If you want to use stevia instead of sugar, simply replace the TBSP specification for sugar with a tsp specification for stevia (e.g.
  • Seite 23 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Seite 24: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Seite 25: Notice D'utilisation Modèle 48315

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48315 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 550 Watts, 220-240 V~, 50 Hz Plaques : aluminium coulé sous pression, revêtement anti-adhérent Dimensions : env. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (L / l / h)
  • Seite 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. ATTENTION : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et occasionner des brûlures ! En présence d‘enfants et de personnes fragiles, soyez particulièrement vigilant. 6. Raccorder exclusivement l’appareil au courant alternatif à la ten- sion se conformant au panneau signalétique.
  • Seite 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Veillez à ce que le cordon ne soit pas plaqué contre l‘appareil chaud. 21. N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de matériaux sensibles à la chaleur, comme de l‘alcool : risque d‘incendie ! 22. En fonctionnement, l‘appareil chauffe. Par conséquent, utilisez les poignées et des maniques pour déplacer l‘appareil.
  • Seite 28: Mise En Service

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. MISE EN SERVICE 1. Retirer tous les matériaux d’emballage et, le cas échéant, les sécurités de transport. Tenir le matériel d’emballage hors de portée des enfants : risque d’asphyxie !
  • Seite 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de cun. Par conséquent, avant de retirer le cornet de gaufrette, veuillez vérifier si il est conforme à vos attentes. 4. Ouvrez l‘appareil. 5. Versez maintenant la pâte (env. 30 ml par moule, ce qui correspond à environ une petite louche à...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil en débranchant la prise. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer. 1. L’appareil ne doit pas être plongé dans l‘eau ni dans aucun autre liquide. 2. Essuyer les surfaces de cuisson encore chaudes avec un chiffon humide ou utiliser une brosse douce pour nettoyer les creux.
  • Seite 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gaufres sucrées (env. 15 pièces) Recette de base 65 g de beurre fondu, 250 g de sucre, 1 pincée de sel, 2 œufs, 250 g de farine type 405, 450 ml d’eau froide Mélanger tous les ingrédients ensemble et laisser gonfler au moins 1 heure avant la cuisson. Temps de cuisson : 3-4 minutes env.
  • Seite 32: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Seite 33: Gebruiksaanwijzing Model 48315

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48315 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 550 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Platen: gegoten aluminium met antiaanbaklaag Afmetingen: ca. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (l/b/h) Afmetingen van de wafelbekers: ca. 9 cm Ø Gewicht: ca.
  • Seite 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht zijn. 5. LET OP – Delen van dit product kunnen zeer heet worden en ver- brandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig.
  • Seite 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittegevoelige stoffen, zoals spiritus – brandgevaar! 22. Het apparaat wordt tijdens gebruik heet, pak daarom de grepen vast of gebruik pannenlappen als u het apparaat beweegt.
  • Seite 36: Ingebruikneming

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INGEBRUIKNEMING 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en evtl. transportbeveiligingen. Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen – gevaar voor verstikking! 2. Voordat u het wafelijzer voor de eerste keer gebruikt, is het raadzaam om beide bakplaten (met antiaanbaklaag) met een vochtige doek af te vegen.
  • Seite 37: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Opgelet: Om schade aan het apparaat te voorkomen moeten altijd beide deegbakken worden gevuld. 6. Sluit het apparaat meteen nadat u het deeg erin gedaan hebt, zodat de wafelbekers aan boven- en onderkant gelijkmatig bruin worden. Wacht 5 seconden, druk het deksel weer vast en sluit dan de greep met de sluitclip.
  • Seite 38: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTEN Als u werkt volgens recepten met kandij of rietsuiker, los deze suiker dan op in de in het recept ver- melde hoeveelheid water. Verhit hiervoor het water, voeg de suiker toe en roer tot de suiker is opge- lost.
  • Seite 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Noten- of amandelwafels Extra ½ flesje bitter-amandelaroma en 2 el gemalen noten of amandelen voorzichtig door het basis- deeg roeren. Hartige wafelbakjes (ca. 18 stuks) Tomatenpestowafels 65 g vloeibare boter, 350 ml koud water, 100 g tomatenpesto (kant-en-klaar), 1 ei, 200 g bloem type 405 Alle ingrediënten tot een glad deeg roeren.
  • Seite 40: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
  • Seite 41: Istruzioni Per L'uso Modello 48315

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48315 DATI TECNICI Potenza: 550 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Piastre: in alluminio pressofuso, con rivestimento antiaderente Misure: circa 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (lungh./largh./alt.) Dimensioni delle cialde a coppetta: circa 9 cm Ø...
  • Seite 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA – Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. 6. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten- sione indicata sulla targhetta.
  • Seite 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Non usare la macchina nelle vicinanze di materiali sensibili al calore come l‘alcol – pericolo d‘incendio! 22. Durante l‘utilizzo la macchina diventa calda, pertanto per spo- starla utilizzare sempre le maniglie o delle presine.
  • Seite 44: Messa In Funzione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le eventuali protezioni da trasporto. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – Pericolo di soffocamento! 2. Prima del primo utilizzo consigliamo di strofinare le due piastre di cottura antiaderenti con un panno umido.
  • Seite 45: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de impasto. Se si versa troppo poco impasto la parte superiore dell‘apparecchio non chiude corret- tamente. Se invece si mette troppo impasto, questo tracima sporcando la macchina e il piano di lavoro. Attenzione: Per evitare di danneggiare la macchina riempire sempre entrambe le vaschette! 6.
  • Seite 46: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Non usare mai oggetti duri o appuntiti in quanto graffiano il rivestimento antiaderente. 4. Inoltre non usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio, oggetti metallici, detergenti caldi o disinfettanti in quanto possono causare danni. 5. Prima del riutilizzo la macchina deve essere completamente asciutta.
  • Seite 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cialde all’arancia Aggiungere all’impasto base ½ fialetta di aroma d’arancia e 1 cucchiaio di buccia d’arancia grattugiata. Cialde al limone Aggiungere all’impasto base ½ fialetta di aroma di limone e 1 cucchiaio di buccia di limone grattugiata.
  • Seite 48: Norme Die Garanzia

    (con cautela, la macchina è calda!) e con l‘altra aprire il coperchio come di consueto. Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Seite 49: Manual De Instrucciones Modelo 48315

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48315 DATOS TÉCNICOS Potencia: 550 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Placas: aluminio fundido bajo presión, con revestimiento antiadherente Dimensiones: aprox. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (L/An/Al) Tamaño de vasos de barquillo: aprox.
  • Seite 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRECAUCIÓN – ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga espe- cial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes. 6. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Seite 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Extraiga el cable de alimentación del tomacorriente siempre solo de la clavija de conexión, nunca del cable de conexión. 21. Asegúrese de que el cable de alimentación no se apoye en el aparato caliente.
  • Seite 52: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o inco- rrecto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
  • Seite 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ha vuelto a alcanzar la temperatura, no que los vasos de barquillo estén ya listos. El tiempo de horneado de los vasos de barquillo depende de la masa utilizada y del sabor personalizado que se desee. Antes de sacar los vasos de barquillo, compruebe que han alcanzado el punto deseado.
  • Seite 54: Limpieza

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. 1. El aparato no debe ser sumergido en agua o en otro líquido.
  • Seite 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cuencos de barquillo dulces (aprox. 15 unidades) Receta básica 65 g de mantequilla líquida, 250 g de azúcar, 1 pizca de sal, 2 huevos, 250 g de harina tipo 405, 450 ml de agua fría Mezclar todos los ingredientes y dejarlos reposar durante una hora como mínimo antes de hornearlos.
  • Seite 56: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
  • Seite 57: Instrukcja Obsługi Modelu 48315

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48315 DANE TECHNICZNE Moc: 550 W, 220-240 V~, 50 Hz Płytki: Odlew ciśnieniowy z aluminium z powłoką antyadhezyjną Wymiary: ok. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (dł./sz./wys.) Wielkość kubka waflowego: ok. 9 cm Ø...
  • Seite 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci i zagrożonych osób. 6. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
  • Seite 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Nie używać urządzenia w pobliżu materiałów wrażliwych na wysoką temperaturę, jak spirytus – niebezpieczeństwo pożaru! 22. Urządzenie nagrzewa się podczas pracy, dlatego do jego przesu- wania należy używać uchwytów lub łapek do garnków. 23. Nie pozostawiać gorącego urządzenia bez nadzoru – niebezpie- czeństwo poparzenia!
  • Seite 60: Uruchomienie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de URUCHOMIENIE 1. Przed pierwszym użyciem zalecamy obydwie powierzchnie opiekania pokryte nieprzywierającą powłoką przetrzeć wilgotną ściereczką. 2. Podczas fazy wypalania urządzenia otworzyć okno. 3. Zamknąć urządzenie, włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz). Zapala się czerwona lampka kontrolna sygnalizująca włączone nagrzewanie.
  • Seite 61: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uwaga: Zawsze napełniać ciastem obydwie formy na ciasto, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia! 4. Zamknąć urządzenie natychmiast po nalaniu ciasta, aby kubki waflowe zarumieniły się równo- miernie na dole i u góry. Zaczekać 5 sekund, docisnąć jeszcze raz pokrywę i zamknąć uchwyt zamknięciem.
  • Seite 62: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRZEPISY Gdy w przepisach używa się kandyzu lub cukru trzcinowego, należy go rozpuścić w ilości wody po- danej w przepisie. Podgrzać wodę, wsypać do niej cukier i mieszać, aż się rozpuści. Ponieważ woda podczas gotowania paruje, może się okazać konieczne dolanie wody. Potrzebna ilość wody zależy od tego, jak długo roztwór cukru jest podgrzewany.
  • Seite 63 Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe. Stand 19.2.2020...
  • Seite 64: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Seite 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Seite 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Diese Anleitung auch für:

48315Bowl 48315

Inhaltsverzeichnis