Seite 1
MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 E1 MANICURE & PEDICURE MANIKIŪRO IR PEDIKIŪRO RINKINYS Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos MANIKYYRI-/ MANIKÜÜRI JA PEDIKYYRISETTI PEDIKÜÜRI KOMPLEKT Käyttö- ja turvaohjeet Kasutamis- ja ohutusjuhised SET FÖR MANIKYR OCH MANIKĪRA UN PEDIKĪRA...
Seite 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och Sidan säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i Strona bezpieczeństwa Naudojimo ir saugos pastabos Kasutamis- ja ohutusjuhised Lehekülg Ekspluatācijas un drošības Lpp. norādījumi DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: WARNING! This CAUTION! This symbol symbol in combination in combination with the with the signal word signal word “Caution” “Warning” marks a marks a low-risk hazard medium-risk hazard that if that if not prevented not prevented could result...
Seite 6
Do not use the power Enclosed safety adaptor if the pins of the transformer plug are damaged . Polarity of d .c . power Symbol for a Protection connector Class II product CE mark indicates conformity with relevant Use the product in dry EU directives applicable indoor spaces only .
Seite 7
MANICURE & PEDICURE Intended use This product is intended solely for the care and maintenance of Introduction fingernails, toenails and feet . We congratulate you on the This product is only intended for purchase of your new product . private household use, not for You have chosen a high quality commercial purposes .
Seite 8
Scope of delivery Description of parts After unpacking the product, check Before reading, unfold the page if the delivery is complete and if containing the illustrations and all parts are in good condition . familiarise yourself with all functions Remove all packaging materials of the product .
Seite 9
Technical data Main unit Rated voltage: 30 V Rated current: 0 .25 A Ingress protection: IP20 Sound pressure level: 68 dB(A) Power adaptor Manufacturer’s name or E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD trade mark, commercial 91440300755667743W registration number and B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, address: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an...
Seite 10
Average active efficiency: 82 % No-load power consumption: 0 .10 W Protection class: II / Ingress protection: IP20 Nominal ambient temperature (t 40 °C In the case of damage Safety instructions resulting from non- compliance with these BEFORE USING operating instructions THE PRODUCT, the warranty claim PLEASE FAMILIARISE...
Seite 11
m WARNING! RISK No liability is accepted OF LOSS OF LIFE for consequential OR ACCIDENT TO damage! In the case INFANTS AND of material damage or CHILDREN! personal injury caused by incorrect handling or Never leave children non-compliance with the unsupervised with the safety instructions, no packaging material .
Seite 12
This product can be This product can be used by children used by children aged from 8 years aged from 3 years and above and and above if they persons with reduced are continuously physical, sensory or supervised . mental capabilities Children shall not or lack of experience...
Seite 13
m WARNING! RISK All repairs must OF INJURY! be carried out by Prior to use, check authorised specialist the product for visible companies or by the Customer Service external damage . Do not operate the department . Improper product, if it has repairs can pose been damaged or...
Seite 14
m WARNING! Keep m CAUTION! RISK OF PROPERTY the product dry . DAMAGE! Do not use the product while bathing Defective components or showering . must always be Never touch the replaced with original product with wet or replacement parts .
Seite 15
Protect the product Never submerse the against knocks, product in water or dampness, other liquids . dust, chemicals, No action is needed and extreme from users to shift temperatures . the product between Keep the product 50 and 60 Hz . The ...
Seite 16
The connection cord The power of the power adaptor adaptor is cannot be replaced . intended for If the connection indoor use cord is damaged, the only . power adaptor must To disconnect the be disposed of . power supply to the Ensure that the drive product, pull the...
Seite 17
In the event of a Repairs to the malfunction (unusual product during the noises or smoke) or warranty period during thunderstorms, may only be carried disconnect the power out by a customer adaptor from the service department socket-outlet . authorised by Never try to open the the manufacturer .
Seite 18
Attachments Flame file 13 ] For freeing ingrown nails Sapphire callus remover 11 ] – Guide the flame file 13 ] For large-scale and rapid carefully onto the treatment removal of thick hardened skin area and cut away the or calluses on the sole or heel affected nail part .
Seite 19
Felt cone 16 ] – Guide the sapphire cone 17 ] For smoothing and polishing over the parts of the sole nail edges after filing, and for and heel to be treated using cleaning the nail surface a circular motion while –...
Seite 20
Changing the Operation attachment WARNING! RISK OF Unplug the main unit each INJURY! time before you change the Excessively long or attachment . intensive treatment can Pull the attachment out of the also injure deeper layers main unit , if any .
Seite 21
Find a well-lit place to work . Connect the DC plug to the There must be a socket-outlet in DC socket close proximity . Plug the power adaptor Insert the appropriate into a socket-outlet . attachment for your purpose in Switch on the product .
Seite 22
Always select the rotating NOTE: Set the speed to direction for treating the nails the lowest setting after you in their direction of growth . If changed the rotating direction possible, treat the nails from or an attachment . the outside towards the inside NOTES: (to the nail tip) .
Seite 23
Disposal Clean the main unit the power adaptor with The packaging is made entirely of a damp cloth . For stubborn recyclable materials, which you soiling use a mild detergent on may dispose of at local recycling the cloth . Ensure that no water facilities .
Seite 24
Ordering accessories The product and packaging materials are You can order the following recyclable, dispose of replacement parts for this product: it separately for better Sapphire callus remover 11 ] waste treatment . Cylindrical file 12 ] The Triman logo is valid Flame file 13 ] in France only .
Seite 25
Warranty Should this product show any fault in materials or manufacture within The product has been 3 years from the date of purchase, manufactured to strict quality we will repair or replace it – at guidelines and meticulously our choice – free of charge to you . examined before delivery .
Seite 26
Warranty claim You can return a defective product to us free of charge to the service procedure address that will be provided to To ensure quick processing of your you . Ensure that you enclose the case, please observe the following proof of purchase (till receipt) and instructions: information about what the defect...
Seite 28
Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: VAROITUS! ”Varoitus”- VARO! ”Varo”- huomiosanalla varustettu huomiosanalla varustettu merkki tarkoittaa merkki tarkoittaa keskinkertaisen riskitason alhaisen riskitason vaaratilannetta, joka vaaratilannetta, joka voi johtaa vakavaan voi johtaa vähäiseen tai vammaan tai kuolemaan, kohtalaiseen vammaan, jos sitä...
Seite 29
Älä käytä verkkolaitetta, Suljettu turvamuuntaja jos pistokkeen piikit ovat vaurioituneet . Tasavirtaliitännän Suojausluokan II napaisuus tuotteesta kertova merkki CE-merkintä vahvistaa, että tuote on siihen Käytä tuotetta vain sovellettavien EU- kuivissa sisätiloissa . direktiivien mukainen . Nimellinen ympäristön lämpötila Suojaus kiinteiltä IP20 kappaleilta, joiden halkaisija on yli 12,5 mm Myötäpäivään / pois...
Seite 30
MANIKYYRI-/ Tarkoituksenmukai- nen käyttö PEDIKYYRISETTI Tuote on tarkoitettu vain käden ja Johdanto jalan kynsien sekä jalkojen hoitoon ja käsittelyyn . Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Valitsit Tuote soveltuu käytettäväksi erittäin korkealaatuisen tuotteen . vain yksityistalouksissa, ei Käyttöohje on osa tätä tuotetta . Se ammattimaisessa tarkoituksessa .
Seite 31
Toimituksen sisältö Osien kuvaus Tarkista tuotepakkauksen Avaa käyttöohje kuvien kohdalta purkamisen jälkeen, että toimitus on ennen lukemista . Tutustu tuotteen täydellinen ja että kaikki osat ovat kaikkiin toimintoihin . moitteettomassa kunnossa . Poista (Kuva A) kaikki pakkausmateriaalit ennen käyttöä . Osan kiinnitin Painike (nopeuden...
Seite 32
Tekniset tiedot Pääyksikkö Nimellisjännite: 30 V Nimellisvirta: 0,25 A IP-luokitus: IP20 Äänenpainetaso: 68 dB(A) Verkkolaite Valmistajan nimi E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD tai tavaramerkki, 91440300755667743W kaupparekisterinumero ja B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, osoite: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, KIINAN KANSANTASAVALTA Mallitunniste: ZD12D300025EU...
Seite 33
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde: 82 % Kuormittamattoman tilan tehonkulutus: 0,10 W Suojausluokka: II / IP-luokitus: IP20 Nimellinen ympäristön lämpötila (t 40 °C Käyttöohjeen Turvallisuus- ohjeet laiminlyömisestä aiheutuvat vauriot TUTUSTU KAIKKIIN mitätöivät takuuvaateet! TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ! JOS ANNAT TUOTTEEN MUIDEN KÄYTTÖÖN, ANNA MYÖS KAIKKI ASIAKIRJAT TUOTTEEN MUKANA!
Seite 34
m VAROITUS! IME- Välillisistä vahingoista VÄISIÄ JA LAP- ei oteta vastuuta! SIA UHKAAVA Tarkoituksenvastaisesta HENGENVAARA käytöstä tai JA TAPATUR- turvallisuusohjeiden MANVAARA! laiminlyömisestä aiheutuvista aine- ja Älä jätä lapsia pak- henkilövahingoista ei kausmateriaalin kans- oteta vastuuta! sa ilman valvontaa . Pakkausmateriaaliin liittyy tukehtumisvaa- ra .
Seite 35
Tuotetta voivat Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta käyttää 3 vuotta täyttäneet lapset ja täyttäneet lapset, jos henkilöt, joilla on käyttöä valvotaan ruumiillisia, henkisiä jatkuvasti . tai tuntoaistiin liittyviä Lapset eivät saa rajoitteita tai joilla leikkiä tuotteella . ei ole kokemusta Lapset eivät saa tai tietoa tuotteen puhdistaa tai huoltaa...
Seite 36
m VAROITUS! Korjauta tuote LOUKKAANTU- vain valtuutetuissa MISVAARA! alan liikkeissä tai Tarkista tuote asiakaspalvelussa . Asiattomat näkyvien vaurioiden varalta ennen korjaukset voivat käyttöä . Älä käytä aiheuttaa käyttäjälle vaurioitunutta tai hengenvaarallisen lattialle pudonnutta tilanteen . Lisäksi tuotetta . takuu raukeaa .
Seite 37
m VAROITUS! Pidä m VARO! AINEVA- HINKOJEN VAA- tuote kuivana . Älä käytä tuotetta kylvyssä tai Vialliset osat on suihkussa . vaihdettava aina Älä koske tuotteeseen alkuperäisiin märin tai kostein varaosiin . Vain näitä käsin . osia käyttämällä Käytä...
Seite 38
Suojaa tuotetta Älä koskaan upota iskuilta, kosteudelta, tuotetta veteen tai pölyltä, kemikaaleilta muihin nesteisiin . ja äärimmäisiltä Käyttäjän ei lämpötiloilta . tarvitse asettaa Pidä tuotetta etäällä tuotetta 50 tai lämmönlähteistä 60 Hz:n taajuuteen . (esim . uuni, Tuote säätyy lämpöpatteri) .
Seite 39
Verkkolaitteen Verkkolaitetta liitäntäjohtoa ei saa käyttää voi vaihtaa uuteen . vain Jos liitäntäjohto sisätiloissa . on vaurioitunut, Keskeytä virransyöttö verkkolaite on tuotteesta irrottamalla hävitettävä . verkkolaite Varmista, että pistorasiasta . käyttölaite voi Käytettävän aina pyöriä pistorasian on vapaasti .
Seite 40
Irrota verkkolaite Tuotteen saa pistorasiasta korjata takuuaikana toimintahäiriöiden vain valmistajan ilmetessä valtuuttama (epätavalliset asiakaspalvelu, äänet tai savu) ja muutoin takuu ei kata ukonilmalla . enää myöhempiä Älä avaa vaurioita . verkkolaitteen koteloa sähköiskun vaaran vuoksi . Älä peitä ...
Seite 41
Osat Jyrsin 13 ] Sisäänkasvaneiden kynsien Safiirihöylä 11 ] irrottamiseen Paksujen kovettumien ja isojen – Aseta jyrsin varovasti 13 ] känsien nopeaan poistoon käsiteltävään kohtaan ja jalkapohjasta ja kantapäästä poista vahingoittuneet – Liikuta safiirihöylää 11 ] kynnen osat . kevyesti painamalla Hieno ja karkea ...
Seite 42
Huopakartio – Liikuta safiirikartiota 16 ] 17 ] Kynnen reunan tasoitukseen kevyesti painamalla pyörivin ja kiillotukseen sekä kynnen liikkein käsiteltävien kohtien pinnan puhdistukseen päällä jalkapohjassa ja viilauksen jälkeen kantapäässä . Älä paina – Käytä huopakartiota safiirikartiota liikaa ja 16 ] kynnen reunan kiillotukseen aseta se aina varovasti ja tasoitukseen sekä...
Seite 43
Osan vaihtaminen Käyttö Irrota pääyksikkö aina VAROITUS! sähköverkosta ennen osan LOUKKAANTUMISVAARA! vaihtamista . Pitkäaikaisessa Irrota pääyksikköön ja intensiivisessä kiinnitetty osa ulos, mikäli käsittelyssä myös kiinnitetty . syvemmät ihokerrokset Valitse osa (katso kuva A ja voivat loukkaantua. luku ”Osat”) .
Seite 44
Käytä tuotetta hyvin valaistussa Yhdistä tasavirtapistoke paikassa . Pistorasian on tasavirtaliittimeen sijaittava välittömässä Kytke verkkolaite läheisyydessä . pistorasiaan . Aseta käyttötarkoitukseen Kytke tuote päälle . sopiva osa osan Aseta pyörimissuunta: kiinnittimeen . Osan on kiinnityttävä...
Seite 45
Valitse pyörimissuunta aina niin, HUOMAUTUS: Aseta että kynsiä voidaan käsitellä nopeus alhaisimmalle tasolle kasvusuuntaan . Käsittele kynnet sen jälkeen, kun olet muuttanut aina ulkoreunasta sisäänpäin pyörimissuuntaa tai vaihtanut (kynnen kärkeen) . Muutoin osaa . kynnet murtuvat helpommin . HUOMAUTUKSET: Jos sinusta tuntuu, että...
Seite 46
Hävittäminen Pyyhi pääyksikkö verkkolaite kostealla Pakkaus on valmistettu liinalla . Kostuta liina ympäristöystävällisistä tarvittaessa miedolla materiaaleista, jotka voidaan viedä pesuaineella . Pidä huolta, että paikalliseen kierrätyspisteeseen . tuotteen sisään ei pääse vettä Noudata tai kosteutta . Kuivaa kaikki osat pakkausmateriaalien huolellisesti .
Seite 47
Lisävarusteiden Tuote ja tilaaminen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, hävitä Tuotteeseen voidaan tilata ne erikseen paremman seuraavat varaosat: jätteiden käsittelyn Safiirihöylä 11 ] takaamiseksi . Sylinterijyrsin 12 ] Triman-logo koskee vain Jyrsin 13 ] Ranskaa . Safiirilevy, hieno 14 ] Lisätietoja käytöstä pois- Safiirilevy, karkea 15 ] tetun tuotteen hävittämis-...
Seite 48
Takuu Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta Tuote on valmistettu huolellisesti löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, tiukkojen laatudirektiivien mukaan korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai ja tarkistettu huolella ennen toimitamme tilalle uuden tuotteen toimitusta . Jos tuote on virheellinen, harkintamme mukaan . Takuu sinulla on ostajana lakisääteiset raukeaa, jos tuote on vioittunut oikeudet esittää...
Seite 49
Toimiminen Sen jälkeen voit lähettää tuotteen maksutta huoltopalvelun takuutapauksessa osoitteeseen . Liitä tuotteen Jotta asiasi nopea käsittely voidaan mukaan ostokuitti ja selvitys taata, pyydämme sinua toimimaan havaitusta viasta ja sen seuraavien ohjeiden mukaisesti: havaitsemisajankohdasta . Säilytä kassakuitti ja tuotenumero ...
Seite 50
Varningar och symboler som används . . . Sidan 52 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 54 Avsedd användning .
Seite 51
Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande varningsanvisningar: VAR FÖRSIKTIG! VARNING! Denna Denna symbol med symbol med signalordet signalordet ”Var ”Varning” betecknar en försiktig” betecknar en riskkälla med en måttligt riskkälla med en låg hög grad av risk som grad av risk som om den om den inte undviks kan...
Seite 52
Använd inte Dubbelisolerad nätaggregatet om skyddstransformator stickkontaktens stift är skadade . DC-kontaktdonets Symbol för en produkt av polaritet skyddsklass II CE-märket bekräftar Använd endast konformiteten med de produkten i torra EU-direktiv, som gäller inomhusrum . för produkten . Nominell Skydd mot inträngande omgivningstemperatur IP20 av fasta föremål större...
Seite 53
SET FÖR MANIKYR Avsedd användning OCH PEDIKYR Denna produkt är endast avsedd för vård och behandling av Inledning fingernaglar, tånaglar och fötter . Grattis till köpet av din nya Produkten är uteslutande avsedd produkt . Du har köpt en högklassig för användning i privata hushåll produkt .
Seite 54
Leverans Beskrivning av de olika delarna Kontrollera vid uppackningen av produkten om leveransen Vik före läsning ut den flik som är fullständig och om alla innehåller bilderna . Informera dig delar är i gott skick . Ta bort om produktens alla funktioner .
Seite 55
Tekniska data Huvudenhet Märkspänning: 30 V Märkström: 0,25 A IP-kapslingsklass: IP20 Ljudtrycksnivå: 68 dB(A) Nätaggregat Tillverkarens namn E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD eller varumärke, 91440300755667743W organisationsnummer och B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, adress: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, FOLKREPUBLIKEN KINA Modellbeteckning: ZD12D300025EU...
Seite 56
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge: 82 % Elförbrukning vid noll-last: 0,10 W Skyddsklass: II / IP-kapslingsklass: IP20 Nominell omgivningstemperatur (t 40 °C Om det uppstår Säkerhets anvisningar skador på grund av att du inte följt denna FÖRE DEN FÖRSTA bruksanvisning upphör ANVÄNDNINGEN garantin att gälla! AV PRODUKTEN LÄS...
Seite 57
m VARNING! Vi åtar oss inget ansvar LIVSFARA OCH för följdskador! Vi åtar OLYCKSRISK FÖR oss inget ansvar för SPÄDBARN OCH skador som uppstår SMÅ BARN! på grund av felaktig användning eller av att Lämna aldrig barn säkerhetsanvisningarna ensamma med för- inte följts! packningsmaterialet .
Seite 58
Denna produkt kan Denna produkt endast användas kan användas av av barn från och barn från och med med 8 år samt av 3 års ålder, om de personer med nedsatt hålls under ständig fysisk, motorisk eller uppsikt . mental förmåga Barn får inte leka eller med bristande med produkten .
Seite 59
m VARNING! Låt endast FARA FÖR auktoriserade PERSONSKADOR! specialistföretag Kontrollera produkten eller kundtjänst utföra reparationer med avseende på synliga skador före på produkten . Om användningen . produkten utsätts för Använd inte en icke yrkesmässiga skadad eller tappad reparationer, kan produkt .
Seite 60
m VARNING! Skydda m VAR FÖRSIKTIG! RISK FÖR produkten mot fukt . MATERIELLA Använd inte SKADOR! produkten medan du badar eller duschar . Defekta delar ska Ta inte i produkten alltid ersättas med med våta eller fuktiga originalreservdelar .
Seite 61
Skydda produkten Doppa aldrig mot stötar, fukt, produkten i vatten damm, kemikalier och eller i andra vätskor . extrema temperaturer . Ingen åtgärd från Skydda produkten användarens sida mot värmekällor krävs för att ställa (t .ex . ugnar, om produkten för radiatorer) .
Seite 62
Nätaggregatets Nätaggregatet anslutningskabel är endast kan inte bytas . Om avsett för anslutningskabeln användning är skadad ska inomhus . nätaggregat För att bryta kasseras . matningen till Säkerställ att produkten, ta ut enhetens mekanism nätaggregatet ur alltid kan rotera fritt .
Seite 63
Vid störningar Under (ovanliga ljud eller garantiperioden får rök) och åskväder, produkten repareras dra ut nätaggregatet endast av verkstäder ur eluttaget . som har godkänts av Öppna inte tillverkaren, annars kapslingen på gäller inte garantin nätaggregatet, det för eventuella uppstår fara för följdskador .
Seite 64
Verktyg Flamformad fräs 13 ] För att behandla inåtväxande Safirverktyg för hornhud 11 ] naglar För snabb och effektiv – För försiktigt den borttagning av tjock hornhud flamformade fräsen 13 ] eller stora förhårdnader på mot det område som ska fotsulan och hälen behandlas och avverka de –...
Seite 65
Filtkon – För safirkonen 16 ] 17 ] För glättning och polering av cirkulära rörelser och lätt nagelkanten efter filning och tryck över de områden som rengöring av nagelytan ska behandlas på fotsulan – Använd filtkonan för eller hälen . Använd inte 16 ] att polera och glätta starkt tryck och för alltid...
Seite 66
Byte av verktyg Hantering Skilj huvudenheten från VARNING! FARA FÖR elnätet varje gång du byter PERSONSKADOR! verktyg . Om behandlingen är för Dra ut verktyget, om långvarig och intensiv sådant är monterat, från kan djupare hudlager huvudenheten skadas.
Seite 67
Säkerställ god belysning på Anslut DC-stickkontakten till arbetsplatsen . Ett eluttag måste DC-bussningen finnas i omedelbar närhet . Anslut nätaggregatet till ett Sätt in det verktyg som är eluttag . lämpligt för behandlingen i Sätt på produkten . ...
Seite 68
Välj alltid rotationsriktning så HÄNVISNING: Ställ in att du kan bearbeta naglarna varvtalet på sitt lägsta värde i tillväxtriktningen . Om möjligt, efter byte av rotationsriktning bearbeta naglarna från utsidan eller byte av verktyg . och inåt (mot nagelspetsen) . HÄNVISNINGAR: Annars kan naglarna lätt När du behandlar hornhud,...
Seite 69
Avfallshantering Rengör huvudenheten och nätaggregatet Förpackningen består en fuktig trasa . Vid envis av miljövänliga material, smuts kan du tillsätta lite milt som kan lämnas på lokala rengöringsmedel till trasan . Låt återvinningsstationer . inte vatten eller fukt komma in Beakta märkningen på...
Seite 70
Beställning av Produkten och tillbehör förpackningsmaterialet kan återvinnas . Du kan beställa följande Källsortera dem för en reservdelar till denna produkt: bättre avfallshantering . Safirverktyg för hornhud 11 ] Triman-logotypen gäller Cylinderformad fräs 12 ] endast för Frankrike . Flamformad fräs 13 ] Kontakta kommunen för...
Seite 71
Garanti Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år Denna produkt har tillverkats med från köpdatum, reparerar eller omsorg enligt stränga kvalitetskrav ersätter vi efter eget gottfinnande och kontrollerats noggrant före produkten utan extra kostnad . leverans .
Seite 72
Handläggning av När en produkt har registrerats som defekt kan du skicka in den garantianspråk portofritt till den serviceadress För att vi ska kunna handlägga ditt du meddelats om du bifogar ärende snabbare, ber vi dig beakta inköpskvittot (kassakvitto) och en följande anvisningar: beskrivning av felet och var det uppstått .
Seite 74
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: OSTRZEŻENIE! Ten OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o średnim na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, stopniu ryzyka, które, jeśli się...
Seite 75
Nie używać wtykowego Zamknięty transformator zasilacza sieciowego, bezpieczeństwa jeśli styki wtyczki są uszkodzone . Polaryzacja złącza Symbol dla produktu ze prądu stałego stopniem ochrony II Znak CE potwierdza zgodność z Produkt stosować tylko dyrektywami UE w pomieszczeniach mającymi zastosowanie suchych . do produktu . Nominalna temperatura otoczenia Ochrona przed ciałami...
Seite 76
ZESTAW DO MANICURE Używać zgodnie z przeznaczeniem I PEDICURE Ten produkt jest przeznaczony Wstęp wyłącznie do pielęgnacji i leczenia paznokci rąk, stóp i stóp . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym Produkt jest przeznaczony do zdecydowali się Państwo na użytku wyłącznie w prywatnych zakup produktu wysokiej jakości .
Seite 77
Zakres dostawy Opis części Po rozpakowaniu produktu należy Przed przeczytaniem rozwinąć sprawdzić, czy dostawa jest złożoną stronę z rysunkami . kompletna i czy wszystkie części Zapoznać się ze wszystkimi są w dobrym stanie . Przed użyciem funkcjami tego produktu . usunąć...
Seite 78
Dane techniczne Jednostka główna Napięcie znamionowe: 30 V Prąd znamionowy: 0,25 A Stopień ochrony IP: IP20 Poziom ciśnienia akustycznego: 68 dB(A) Wtykowy zasilacz sieciowy Nazwa lub znak towarowy E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD producenta, numer rejestru 91440300755667743W handlowego i adres: B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong,...
Seite 79
Średnia sprawność podczas pracy: 82 % Zużycie energii w stanie bez obciążenia: 0,10 W Stopień ochrony: II / Stopień ochrony IP: IP20 Nominalna temperatura otoczenia (t 40 °C Instrukcje Uszkodzenia bezpieczeń- powstałe w wyniku stwa nieprzestrzegania PRZED PIERWSZYM niniejszej instrukcji UŻYCIEM PRODUKTU obsługi nie są...
Seite 80
m OSTRZEŻENIE! Nie ponosimy żadnej ZAGROŻENIE odpowiedzialności WYPADKIEM I w przypadku NIEBEZPIECZEŃ- wystąpienia szkód STWO UTRATY wtórnych! Nie bierzemy ŻYCIA DLA NIE- odpowiedzialności za MOWLĄT I MA- uszkodzenia mienia ŁYCH DZIECI! lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku Nie zostawiać dzieci niewłaściwego bez nadzoru w użytkowania lub...
Seite 81
Produkt ten może Ten produkt może być używany przez być używany przez dzieci w wieku dzieci w wieku 3 lat powyżej 8 lat i osoby i starsze pod stałym o ograniczonych nadzorem . zdolnościach Dzieci nie mogą fizycznych, bawić się produktem . zmysłowych lub Czyszczenia i prac umysłowych lub o...
Seite 82
m OSTRZEŻENIE! Naprawy RYZYKO produktu mogą OBRAŻEŃ! być wykonywane Przed użyciem wyłącznie przez autoryzowane firmy sprawdzić produkt pod kątem specjalistyczne lub widocznych serwis . Niewłaściwe uszkodzeń . Nigdy naprawy mogą nie używać powodować uszkodzonego znaczne ryzyko lub upuszczonego dla użytkownika .
Seite 83
m OSTRZEŻENIE! m OSTROŻNIE! RYZYKO Produkt powinien być USZKODZENIA suchy . MIENIA! Nie używać produktu podczas kąpieli lub Wadliwe części pod prysznicem . należy wymieniać Nigdy nie dotykać tylko na oryginalne produktu mokrymi lub części zamienne . wilgotnymi rękami .
Seite 84
Chroń produkt przed Nigdy nie zanurzać wstrząsami, wilgocią, produktu w wodzie kurzem, chemikaliami ani w innych i ekstremalnymi cieczach . temperaturami . Ze strony Produkt należy użytkownika nie trzymać z dala jest wymagane od źródeł ciepła żadne działanie, (np . piecyków, aby dostosować...
Seite 85
Kabel zasilania Wtykowy wtykowego zasilacza zasilacz sieciowego nie sieciowy jest podlega wymianie . przeznaczony Jeśli kabel zasilania do użytkowa- zostanie uszkodzony, nia wyłącznie to wtykowy zasilacz w pomieszcze- sieciowy należy niach . zutylizować . W celu odłączenia Upewniać...
Seite 86
W przypadku W okresie awarii (nietypowe gwarancyjnym odgłosy lub dym) produkt może oraz podczas być naprawiany burzy wtykowy tylko przez zasilacz sieciowy autoryzowanego należy wyjmować z przez producenta gniazdka sieciowego . przedstawiciela Nie otwierać serwisu, w obudowy wtykowego przeciwnym razie zasilacza sieciowego, gwarancja traci...
Seite 87
Nasadki Pilnik płomieniowy 13 ] Do usuwania wrastających Ścierak szafirowy do paznokci zrogowaceń 11 ] – Pilnik płomieniowy 13 ] Do szybkiego usuwania ostrożnie przyłożyć do dużych obszarów grubej, leczonego obszaru i usunąć stwardniałej skóry lub modzeli wrastającą...
Seite 88
– Stożek szafirowy Stożek filcowy 16 ] przykładać w Do wygładzania i polerowania 17 ] przeznaczonych do krawędzi paznokcia obróbki miejscach na po opiłowaniu oraz do podeszwie stopy lub pięcie czyszczenia powierzchni stosując lekki nacisk . Nie paznokcia wywierać zbyt dużego –...
Seite 89
Zmiana nasadki Obsługa Przed zmianą nasadki OSTRZEŻENIE! RYZYKO jednostkę główną zawsze OBRAŻEŃ! należy najpierw odłączyć od Jeśli zabieg jest zbyt zasilania . długi i intensywny, Nasadkę, jeśli jest to może dojść do zamocowana, wyciągnąć z uszkodzenia głębszych jednostki głównej warstw skóry.
Seite 90
Do pracy wyszukiwać dobrze Wtyczkę DC podłączyć do oświetlone miejsce . Gniazdko gniazda DC sieciowe musi znajdować się w Wtykowy zasilacz sieciowy bezpośrednim sąsiedztwie . podłączyć do gniazdka Odpowiednią do swoich sieciowego . celów nasadkę włożyć do Włączyć produkt . ...
Seite 91
Kierunek obrotów zawsze RADA: Podczas zmieniania należy tak wybierać, aby kierunku obrotów lub w był zgodny z kierunkiem przypadku wymiany nasadki wzrostu paznokcia . Jeśli to prędkość należy ustawiać na możliwe, paznokcie obrabiać najniższy poziom . od zewnątrz do wewnątrz RADY: (do końcówki paznokcia) .
Seite 92
Utylizacja Jednostkę główną wtykowy zasilacz sieciowy Opakowanie wykonane jest czyścić wilgotną szmatką . z materiałów przyjaznych W przypadku uporczywych dla środowiska, które można zabrudzeń nałożyć na szmatkę przekazać do utylizacji w lokalnym łagodny płyn do mycia naczyń . punkcie przetwarzania surowców Upewniać...
Seite 93
Zamawianie Produkt i materiał akcesoriów opakowania nadają się do ponownego Można zamówić następujące przetworzenia, należy części zamienne przeznaczone do je zutylizować osobno tego produktu: w celu lepszego przetworzenia odpadów . Ścierak szafirowy do 11 ] Logo Triman jest ważne zrogowaceń...
Seite 94
Gwarancja Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe Produkt wyprodukowano według i fabryczne . Gwarancja nie wysokich standardów jakości i obejmuje części produktu poddano skrupulatnej kontroli ulegających normalnemu zużyciu, przed wysyłką . W przypadku wad uznawanych za części zużywalne produktu nabywcy przysługują (np .
Seite 95
Sposób Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem postępowania dowodu zakupu (paragonu) w przypadku i podaniem, na czym polega naprawy wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu gwarancyjnej adres serwisu . Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy ...
Seite 97
Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje ir ant pakuotės naudojami šie įspėjamieji nurodymai: ATSARGIAI! Šis PERSPĖJIMAS! Šis simbolis su signaliniu simbolis su signaliniu žodžiu „Atsargiai“ žodžiu „Perspėjimas“ nurodo mažos rizikos nurodo vidutinės rizikos pavojų, kurio neišvengus pavojų, kurio neišvengus galimas lengvas ar galimas sunkus ar vidutinio sunkumo...
Seite 98
Niekada nenaudokite Uždaras apsauginis maitinimo bloko, jei transformatorius kištuko kontaktai pažeisti . Nuolatinės srovės II apsaugos klasės maitinimo jungties gaminio simbolis poliškumas CE ženklas patvirtina Naudokite produktą tik gaminiui galiojančių ES sausose patalpose . direktyvų atitikimą . Vardinė aplinkos temperatūra Apsauga nuo kietų IP20 objektų, kurių...
Seite 99
MANIKIŪRO IR Naudojimas pagal paskirtį PEDIKIŪRO RINKINYS Šis gaminys skirtas tik rankų, kojų Įžanga nagams ir pėdoms prižiūrėti ir gydyti . Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos kokybės Gaminys skirtas naudoti tik gaminys . Naudojimo instrukcija privačiai, o ne komerciniais tikslais .
Seite 100
Komplektas Dalių aprašymas Išpakavę gaminį patikrinkite, ar Prieš skaitydami išlankstykite komplekte yra visos dalys ir ar jos puslapį su brėžiniais . Susipažinkite tinkamos būklės . Prieš naudodami su visomis gaminio funkcijomis . pašalinkite visas pakuotės (A pav .) medžiagas . Antgalio laikiklis 1 Pagrindinis blokas Mygtukas...
Seite 101
Techniniai duomenys Pagrindinis blokas Nominalioji įtampa: 30 V Vardinė srovė: 0,25 A IP apsaugos tipas: IP20 Garso slėgio lygis: 68 dB(A) Maitinimo blokas Gamintojo pavadinimas E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD arba prekės ženklas, 91440300755667743W komercinis registracijos B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, numeris ir adresas: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong,...
Seite 102
Vidutinis aktyviosios veiksenos efektyvumas: 82 % Vartojamoji galia be apkrovos: 0,10 W Apsaugos klasė: II / IP apsaugos tipas: IP20 Vardinė aplinkos temperatūra (t 40 °C Atsiradus žalai, kai Saugos nurodymai nesilaikoma šios naudojimo instrukcijos, PRIEŠ PIRMĄ KARTĄ garantija nustoja galioti! NAUDODAMI GAMINĮ...
Seite 103
m PERSPĖJIMAS! Garantija netaikoma PAVOJUS pasekminei žalai! GYVYBEI IR Jei materialinė žala NELAIMINGO patiriama ar asmenys ATSITIKIMO sužalojami, nes RIZIKA netinkamai naudojama KŪDIKIAMS IR ar nesilaikoma VAIKAMS! saugos nuorodų, žala neatlyginama! Nepalikite vaikų su pakuotės medžiagomis be priežiūros . Pakuotės medžiagos kelia uždusimo pavojų...
Seite 104
Šį gaminį gali naudoti Šį gaminį gali naudoti vyresni nei 8 metų 3 metų ir vyresni vaikai ir asmenys vaikai, jei jie visą su fizine, jutimine ar laiką yra prižiūrimi . psichine negalia ar Vaikai neturėtų žaisti neturintys patirties ir su gaminiu . žinių, jei jie prižiūrimi Neprižiūrimiems arba buvo instruktuoti...
Seite 105
m PERSPĖJIMAS! Leiskite gaminį PAVOJUS taisyti tik įgaliotoms SUSIŽEISTI! specializuotoms Prieš kiekvieną įmonėms arba klientų aptarnavimo kartą naudodami patikrinkite, ar nėra tarnybai . Dėl matomų, išorinių netinkamo remonto gaminio pažeidimų . gali kilti pavojau Nenaudokite naudotojui . Be pažeisto ar nukritusio to, nustoja galioti gaminio .
Seite 106
m PERSPĖJIMAS! m ATSARGIAI! PAVOJUS Laikykite gaminį SUGADINTI sausoje vietoje . NUOSAVYBĘ! Nenaudokite gaminio maudydamiesi Pažeistas dalis vonioje ar duše . galima keisti tik Nelieskite gaminio originaliomis šlapiomis arba atsarginėmis dalimis . drėgnomis rankomis . Tik su šiomis dalimis Naudokite gaminį...
Seite 107
Saugokite gaminį Nenardinkite gaminio nuo smūgių, į vandenį arba kitą drėgmės, dulkių, skystį . cheminių medžiagų Naudotojui nereikia ir ekstremalių imtis jokių veiksmų temperatūrų . norint gaminyje Laikykite gaminį nustatyti 50 ar atokiai nuo 60 Hz . Gaminys šilumos šaltinių...
Seite 108
Negalima pakeisti Maitinimo maitinimo bloko bloką galima jungiamojo kabelio . naudoti tik Jei jungiamasis patalpų viduje . kabelis pažeistas, Norėdami atjungti maitinimo bloką gaminio maitinimą, reikia išmesti . ištraukite maitinimo Įsitikinkite, kad bloką iš kištukinio pavara visada lizdo .
Seite 109
Sutrikimų (neįprastų Gaminį garantiniu garsų ar dūmų laikotarpiu remontuoti atveju) ir perkūnijos gali tik gamintojo metu maitinimo bloką įgaliota klientų ištraukite iš kištukinio aptarnavimo lizdo . tarnyba, kitu atveju Neatidarykite garantija nebegalios maitinimo bloko vėlesniems korpuso, kyla elektros pažeidimams .
Seite 110
Antgaliai Liepsnos formos freza 13 ] Įaugusiems nagams atlaisvinti Safyro suragėjusios odos – Atsargiai dėkite liepsnos šlifuoklis 11 ] formos frezą 13 ] Greitam ir plačiam storos apdorojamos vietos ir suragėjusios sluoksnio ar pašalinkite pažeistas nago didelių nuospaudų pašalinimui dalis .
Seite 111
– Švelniai spausdami Veltinio kūgis 16 ] sukamaisiais judesiais Nago krašto išlyginimui ir veskite safyro kūgį 17 ] poliravimui po dildymo bei apdorojamas pėdos arba nago paviršiaus valymui kulno vietas . Nespauskite – Naudodami veltinio per stipriai ir visada atsargiai kūgį...
Seite 112
Antgalio keitimas Naudojimas Prieš keisdami antgalį, visada PERSPĖJIMAS! PAVOJUS atjunkite pagrindinį bloką SUSIŽEISTI! nuo maitinimo šaltinio . Jei procedūra yra per Ištraukite antgalį, jei yra, iš ilga ir intensyvi, gali būti pagrindinio bloko sužaloti ir gilesni odos Pasirinkite antgalį...
Seite 113
Raskite gerai apšviestą darbo Sujunkite DC kištuką vietą . Kištukinis lizdas turi būti DC lizdu šalia . Prijunkite maitinimo bloką Įdėkite savo tikslams tinkamą prie kištukinio lizdo . antgalį į antgalio laikiklį Įjunkite gaminį . Antgalis turi tvirtai laikytis . Nustatykite sukimosi kryptį: ...
Seite 114
Visada pasirinkite sukimosi PASTABA: Pakeitę sukimosi kryptį taip, kad galėtumėte kryptį arba pakeitę antgalį, apdoroti nagus augimo nustatykite mažiausią greitį . kryptimi . Jei įmanoma, PASTABOS: apdorokite nagus iš išorės Jei šalinote suragėjusią odą, į vidų (link nago galiuko) . ...
Seite 115
Išmetimas Valykite pagrindinį bloką ir maitinimo bloką drėgna Pakuotė pagaminta iš aplinkai šluoste . Jei nešvarumai sunkiai nekenksmingų medžiagų, kurias valosi, naudokite švelnų indų galite išmesti įprastose grąžinamojo ploviklį . Žiūrėkite, kad į gaminį perdirbimo vietose . nepatektų vandens ar drėgmės . Rūšiuodami atliekas, Rūpestingai nusausinkite visas atkreipkite dėmesį...
Seite 116
Priedų užsakymas Gaminys ir pakuotės medžiagos yra Šiam gaminiui galite užsisakyti šias perdirbamos, jas atsargines dalis: sutvarkyti bus lengviau, Safyro suragėjusios odos 11 ] jei išmesite atskirai . šlifuoklis „Triman“ logotipas Cilindrinė freza 12 ] galioja tik Prancūzijai . Liepsnos formos freza 13 ] Daugiau informacijos...
Seite 117
Garantija Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio medžiagų Šis gaminys buvo kruopščiai ar gamybos defektą, jis bus pagamintas laikantis griežtų nemokamai jums sutaisytas ar kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant pakeistas (mūsų pasirinkimu) . sąžiningai patikrintas . Aptikę šio Ši garantija netenka galios, gaminio defektą, galite kreiptis į...
Seite 118
Veiksmai norint Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo pasinaudoti dokumentą (kasos čekį) ir nurodę garantija trūkumą bei jo atsiradimo laiką, Kad galėtume greitai apdoroti nemokamai galėsite išsiųsti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau nurodytu techninės priežiūros pateikiamais nurodymais: tarnybos adresu . Kreipdamiesi kokiu nors klausimu ...
Seite 120
Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis ja pakendil kasutatakse järgmisi hoiatusi: ETTEVAATUST! See HOIATUS! See sümbol sümbol koos sõnaga koos sõnaga „Hoiatus“ „Ettevaatust“ tähistab tähistab keskmise väikese riskiteguriga riskiteguriga ohtu, ohtu, mille tagajärjeks mille tagajärjeks võib võib vältimata jätmise vältimata jätmise korral korral olla kerge või olla raske vigastus või keskmise raskusega...
Seite 121
Ärge kasutage Suletud toiteplokki, kui pistiku turvatransformaator kontaktid on kahjustatud . Alalisvoolupistiku Kaitseklassi II toote polaarsus sümbol CE-märgis kinnitab, et toode vastab Kasutage toodet ainult asjakohastele ELi kuivades siseruumides . direktiividele . Ümbritseva õhu nimitemperatuur Kaitse tahkete objektide IP20 eest, mille läbimõõt on suurem kui 12,5 mm Päripäeva / väljas / vastupäeva...
Seite 122
MANIKÜÜRI JA Otstarbekohane kasutamine PEDIKÜÜRI KOMPLEKT See toode on mõeldud ainult Sissejuhatus sõrme- ja varbaküünte ning jalgade hooldamiseks ja töötlemiseks . Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete endale Toode on ette nähtud ainult saanud kõrgekvaliteedilise toote . eramajapidamises kasutamiseks ja Kasutusjuhend kuulub toote juurde .
Seite 123
Tarnekomplekt Osade kirjeldus Kontrollige pärast toote Enne lugemist voltige joonistega lahtipakkimist, kas tarnekomplekt lehekülg lahti . Tutvuge toote kõikide on terviklik ja kas kõik detailid on funktsioonidega . korras . Eemaldage enne kasutamist (Joon . A) kõik pakendiosad . Tarvikukinnitus 1 Põhiseade Nupp ...
Seite 124
Tehnilised andmed Põhiseade Nimipinge: 30 V Nimivool: 0,25 A IP-kaitseaste: IP20 Helirõhutase: 68 dB(A) Toiteplokk Tootja nimi või kaubamärk, E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD äriregistri number ja 91440300755667743W aadress: B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, HIINA RAHVAVABARIIK Mudelitähis: ZD12D300025EU...
Seite 125
Tööseisundi keskmine energiatõhusustegur: 82 % Tarbimisvõimsus koormamata seisundis: 0,10 W Kaitseklass: II / IP-kaitseaste: IP20 Ümbritseva õhu nimitemperatuur (t 40 °C Kui esineb kahjustusi, Ohutusjuhised mis tulenevad selle kasutusjuhendi LUGEGE ENNE eiramisest, muutub TOOTE KASUTAMIST garantii kehtetuks! KÕIK OHUTUS- JA KASUTUSJUHISED LÄBI! KUI ANNATE SELLE TOOTE TEISTELE EDASI, ANDKE KA KÕIK DOKUMENDID...
Seite 126
m HOIATUS! Tootja ei vastuta OHUSTAB kaasnevate kahjude IMIKUTE JA LASTE eest! Me ei vastuta ELU JA TERVIST! varalise kahju või vigastuste puhul, Ärge jätke pakendit mis tulenevad järelevalveta laste kasutamisvigadest või käeulatusse . Nad ohutusjuhiste eiramisest! võivad pakendi tõttu lämbuda .
Seite 127
Lapsed alates Seda toodet tohivad 8 . eluaastast ning kasutada lapsed inimesed, kelle alates 3 . eluaastast, füüsilised, sensoorsed kui neid juhendatakse või vaimsed võimed kogu kasutusaja on piiratud või jooksul . kellel on liiga Lapsed ei tohi vähe kogemusi või tootega mängida .
Seite 128
m HOIATUS! Laske toodet VIGASTUSTE parandada ainult OHT! volitatud töökojas või Kontrollige toote klienditeeninduses . Vale remont võib välist, nähtavat seisundit enne põhjustada kasutajale kasutamist . Ärge märkimisväärseid kasutage kahjustada ohtusid . Lisaks saanud või kukkunud muutub garantii toodet .
Seite 129
m HOIATUS! Hoidke m ETTEVAATUST! VARALISE KAHJU toodet kuivana . OHT! Ärge käsitsege toodet vannis või duši all Defektsed olles . komponendid tohib Ärge puudutage vahetada välja toodet kunagi ainult originaalsete märgade ega niiskete varuosade vastu . kätega .
Seite 130
Kaitske toodet Ärge asetage toodet põrutuste, niiskuse, vette ega teistesse tolmu, kemikaalide vedelikesse . ja äärmuslike Kasutaja ei pea temperatuuride eest . midagi tegema, et Hoidke toode eemal toodet 50 või 60 Hz soojusallikatest (nt peale ümber seada . ahjud, radiaatorid) .
Seite 131
Toiteploki See toiteplokk ühenduskaablit ei saa on ette välja vahetada . Kui nähtud ainult ühenduskaabel saab siseruumides kahjustada, tuleb kasutamiseks . toiteplokk utiliseerida . Toote vooluvõrgust Veenduge, et ajam lahutamiseks saab alati vabalt lahutage toiteplokk pöörelda . Vastasel pistikupesast .
Seite 132
Tõrgete esinemisel Toodet võib (ebaharilik müra või garantiiperioodi suitsu tekkimine) ja vältel parandada äikesetormi korral ainult tootja volitatud lahutage toiteplokk klienditeeninduse pistikupesast . esindaja, vastasel Ärge avage toiteploki juhul ei kohaldu korpust, elektrilöögi garantii edasiste oht . kahjustuste tekkimisel .
Seite 133
Tarvikud Küünefrees 13 ] Sissekasvanud küünte Safiir-kalluselõikur 11 ] vabastamiseks Paksude või suurte kalluste – Viige küünefrees 13 ] kiireks ja ulatuslikuks ettevaatlikult töödeldava eemaldamiseks jalataldade ja piirkonna juurde ja kandade pindadelt eemaldage mõjutatud – Suunake safiir-kalluselõikur küüneosad .
Seite 134
– Suunake safiirkoonus Viltkoonus 16 ] ringjate liigutustega 17 ] Viilimisjärgselt küüneserva üle jalatalla ja kanna silendamiseks ja poleerimiseks töödeldavate alade, ning küünepinna puhastamiseks rakendades kerget survet . – Kasutage viltkoonust 16 ] Ärge rakendage liiga küüne serva poleerimiseks palju survet ja olge alati ja silendamiseks ning ettevaatlik, kui suunate...
Seite 135
Tarviku vahetamine Kasutamine Enne kui tarvikut vahetama HOIATUS! VIGASTUSTE hakkate, lahutage põhiseade OHT! alati toitevõrgust . Kui töötlemine kestab Tõmmake tarvik, selle liiga kaua ja on liiga olemasolu korral, põhiseadmest intensiivne, siis võivad välja . naha sügavamad kihid Valige tarvik (vt joonis A ja ...
Seite 136
Leidke töötamiseks hästi Ühendage alalisvoolupistik valgustatud koht . Pistikupesa alalisvoolupessa peab alati olema vahetus Ühendage toiteplokk läheduses . pistikupessa . Sisestage kasutuseesmärgi Lülitage toode sisse . jaoks sobilik tarvik Seadistage pöörlemissuund: tarvikukinnitusse . . Tarvik peab kindlalt paigas olema .
Seite 137
Valige alati selline MÄRKUS: Pöörlemissuuna pöörlemissuund, et saate küüsi muutmise või tarviku töödelda nende kasvamise vahetamise järel määrake suunas . Võimalusel töödelge aeglaseim kiirus . küüsi väljastpoolt sissepoole MÄRKUSED: (küünetipu suunas) . Vastasel Kui olete kallust töödelnud, juhul murduvad küüned ...
Seite 138
Jäätmekäitlus Puhastage kuiva lapiga ära kõik põhiseadme Pakend koosneb toiteploki pinnad . Tõrksa keskkonnasõbralikest materjalidest, mustuse eemaldamiseks mida saab käidelda kohalikes kandke lapile kerge pesuaine . ringlussevõtu keskustes . Veenduge, et vesi ega niiskus Jälgige prügi ei saaks tootesse tungida . sorteerimisel Kuivatage kõiki osi hoolikalt .
Seite 139
Tarvikute tellimine Toode ja pakkematerjalid on ringlussevõetavad, Sellele tootele saate tellida järgmisi prügi paremaks varuosi: käitlemiseks liigitage Safiir-kalluselõikur 11 ] need eraldi . Silinderfrees 12 ] Triman-logo kehtib üksnes Küünefrees 13 ] Prantsusmaa jaoks . Safiirketas, peen 14 ] Küsige vana toote Safiirketas, jäme 15 ]...
Seite 140
Garantii Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või tootmisvigu, Toode on valmistatud rangeid parandame või asendame (meie kvaliteedinõudeid järgides ja enda valikul) toote teie jaoks on enne tarnimist hoolikalt üle tasuta . Garantii ei kehti, kui toodet kontrollitud . Kui sellel tootel esineb on kahjustatud, valesti kasutatud puudusi, on teil seaduslik õigus või hooldatud .
Seite 141
Garantii käsitlemine Lisades defektsele tootele ostudokumendi (kassatšeki), Selleks et teie mureküsimus saaks kirjelduse toote puuduste kohta kiire lahenduse, järgige palun ja andmed selle kohta, millal alltoodud juhiseid: need ilmnesid, saate selle tasuta Kõikide päringute jaoks hoidke saata teile teadaantud teeninduse oma ostu tõendamiseks alles aadressile .
Seite 143
Izmantotie brīdinājumi un simboli Lietošanas pamācībā un uz iepakojuma tiek izmantoti tālāk norādītie brīdinājumi: BRĪDINĀJUMS! PIESARDZĪBU! Šis simbols kopā Šis simbols kopā ar signālvārdu ar signālvārdu “Brīdinājums” norāda “Piesardzību” norāda uz vidējas riska pakāpes uz zemas riska pakāpes apdraudējumu, kura apdraudējumu, kura neievērošanas dēļ...
Seite 144
Neizmantojiet barošanas Slēgts drošības bloku, ja spraudņa tapas transformators ir bojātas . Līdzstrāvas strāvas II aizsargklases savienotāja polaritāte izstrādājuma simbols CE zīme apstiprina atbilstību ES direktīvām, Lietojiet izstrādājumu kas piemērojamas tikai sausās iekštelpās . izstrādājumam . Nominālā apkārtējās vides temperatūra Aizsardzība pret cietiem Pulksteņa rādītāja priekšmetiem, kuru IP20...
Seite 145
MANIKĪRA UN Paredzētais lietojums PEDIKĪRA KOMPLEKTS Šis izstrādājums ir paredzēts Ievads tikai roku un kāju nagu un pēdu kopšanai un apstrādāšanai . Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs esat Izstrādājumu paredzēts lietot tikai izvēlējies augstas kvalitātes privātajās mājsaimniecībās, bet ne izstrādājumu .
Seite 146
Piegādes komplekts Detaļu apraksts Pēc izstrādājuma izņemšanas no Pirms lasīšanas atveriet salocīto iepakojuma pārbaudiet, vai ir lapu ar attēliem . Iepazīstieties ar piegādāti visi komplektā iekļautie visām izstrādājuma funkcijām . elementi un neviena daļa nav (A att .) bojāta . Pirms lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus .
Seite 147
Tehniskie parametri Pamatierīce Nominālais spriegums: 30 V Nominālais strāvas stiprums: 0,25 A IP aizsardzības klase: IP20 Skaņas spiediena līmenis: 68 dB(A) Barošanas bloks Ražotāja nosaukums vai E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD preču zīme, uzņēmuma 91440300755667743W reģistrācijas numurs un B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, adrese: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong,...
Seite 148
Vidējā aktīvā efektivitāte: 82 % Jaudas izmantojums bezslodzes režīmā: 0,10 W Aizsargklase: II / IP aizsardzības klase: IP20 Nominālā apkārtējās vides temperatūra (t 40 °C Lietošanas pamācības Drošības norādes neievērošanas dēļ radušos zaudējumu PIRMS gadījumā tiek zaudētas IZSTRĀDĀJUMA garantijas tiesības! LIETOŠANAS IEPAZĪSTIETIES AR VISĀM DROŠĪBAS...
Seite 149
m BRĪDINĀJUMS! Ražotājs neatbild ZĪDAIŅU UN par turpmākiem BĒRNU DZĪVĪBAS zaudējumiem! APDRAUDĒJUMS Ražotājs neatbild UN NELAIMES par materiālajiem GADĪJUMU zaudējumiem vai RISKS! personai nodarītiem kaitējumiem, kas Neatstājiet bērnus radušies neatbilstošas bez uzraudzības, lietošanas vai ja tiem ir pieejams drošības norādījumu iepakojuma materiāls .
Seite 150
Izstrādājumu var Šo izstrādājumu var lietot bērni no 8 gadu lietot bērni no 3 gadu vecuma un personas vecuma, ja viņi visu ar ierobežotām laiku tiek uzraudzīti . fiziskajām, Bērni nedrīkst sensorajām vai rotaļāties ar garīgajām spējām vai izstrādājumu . kam ir nepietiekama Bērni tīrīšanu un pieredze un apkopi nedrīkst...
Seite 151
m BRĪDINĀJUMS! Uzticiet izstrādājuma SAVAINOJUMU remontus tikai RISKS! pilnvarotiem Pirms lietošanas specializētajiem uzņēmumiem vai pārbaudiet, vai izstrādājumam nav klientu servisam . ārēju, redzamu Neatbilstošu bojājumu . remontu dēļ lietotājs Nelietojiet bojātu var tikt ievērojami vai zemē nokritušu apdraudēts . Turklāt izstrādājumu .
Seite 152
m BRĪDINĀJUMS! m PIESARDZĪBU! MATERIĀLU Rūpējieties, lai ZAUDĒJUMU izstrādājums būtu RISKS! sauss . Nelietojiet Bojātas detaļas izstrādājumu, drīkst apmainīt tikai mazgājoties vannā pret oriģinālām vai dušā . rezerves daļām . Nekad nesatveriet Tikai ar šīm detaļām izstrādājumu ar tiek garantēta to mitrām vai slapjām atbilstība drošības...
Seite 153
Sargājiet Nekādā gadījumā izstrādājumu no neiegremdējiet triecieniem, mitruma, izstrādājumu ūdenī putekļiem, ķīmiskām vai citos šķidrumos . vielām un ekstrēmām Lai izstrādājumu temperatūrām . iestatītu uz 50 vai Glabājiet 60 Hz, lietotājam izstrādājumu tālāk nav jāveic nekādas no siltuma avotiem papildu darbības .
Seite 154
Barošanas bloka Barošanas savienojošo kabeli bloks ir nav iespējams paredzēts nomainīt . Ja lietošanai tikai savienojošais kabelis iekštelpās . ir bojāts, barošanas Lai izstrādājumam bloks ir jālikvidē . atvienotu strāvu, Pārliecinieties, ka atvienojiet dzinējs vienmēr barošanas bloku no var brīvi griezties .
Seite 155
Darbības traucējumu Neatveriet barošanas gadījumā (neparasti bloka korpusu, jo trokšņi vai dūmu pastāv elektriskās veidošanās) un strāvas trieciena risks . pērkona negaisa Neapklājiet laikā izvelciet barošanas bloku, barošanas bloku no lai izvairītos no kontaktligzdas . bojājumiem, ko izraisa pārmērīga karsēšana .
Seite 156
Uzgaļi Valnīša griezējs 13 ] Ieaugušu nagu atsvabināšanai Safīra sarupējušas ādas – Uzmanīgi novietojiet slīpētājs 11 ] valnīša griezēju 13 ] Paredzēts ātrai un plašai apstrādājamās vietas un biezas sarupējušās ādas noņemiet skartās nagu vai lielu ādas sacietējumu daļas .
Seite 157
Filca konuss – Virziet safīra konusu 16 ] 17 ] Nagu malas izlīdzināšanai ar apļveida kustībām pa un pulēšanai pēc vīlēšanas un apstrādājamajām vietām uz nagu virsmas tīrīšanai pēdas un papēža, pieliekot – Izmantojiet filca konusu vieglu spiedienu . Neizdariet 16 ] lai pulētu un izlīdzinātu naga pārāk lielu spiedienu...
Seite 158
Uzgaļa maiņa Lietošana Vienmēr atvienojiet BRĪDINĀJUMS! pamatierīci no barošanas SAVAINOJUMU RISKS! avota, pirms nomaināt uzgali . Ja apstrāde ir pārāk Izvelciet uzgali, ja tāds ir, no ilga un intensīva, var tikt pamatierīces traumēti arī dziļāki ādas Izvēlieties uzgali ...
Seite 159
Atrodiet labi apgaismotu Savienojiet līdzstrāvas darba vietu . Tiešā tuvumā jābūt spraudni ar līdzstrāvas kontaktligzdai . ligzdu Ievietojiet savam mērķim Savienojiet barošanas piemēroto uzgali uzgaļu bloku ar kontaktligzdu . turētājā . Uzgalim jābūt cieši Ieslēdziet izstrādājumu . ...
Seite 160
Vienmēr izvēlieties griešanās NORĀDE: Pēc griešanās virzienu tā, lai jūs varētu virziena maiņas vai uzgaļa apstrādāt nagus augšanas maiņas iestatiet ātrumu uz virzienā . Ja iespējams, zemāko līmeni . apstrādājiet nagus no ārpuses NORĀDES: uz iekšu (virzienā uz nagu Ja esat apstrādājis sarupējušu galu) .
Seite 161
Utilizācija Notīriet pamatierīci barošanas bloku Iepakojums ražots no videi sausu drānu . Noturīgiem draudzīgiem materiāliem, kurus netīrumiem samitriniet audumu varat utilizēt vietējās atkritumu maigā mazgāšanas līdzeklī . pārstrādes iestādēs . Parūpējieties, lai izstrādājumā Šķirojot atkritumus, neiekļūt ūdens vai mitrums . ievērojiet marķējumus uz Rūpīgi nosusiniet visas detaļas .
Seite 162
Piederumu Šo izstrādājumu un pasūtīšana iepakojuma materiālus var atkārtoti pārstrādāt, Izstrādājumam varat pasūtīt tālāk utilizējiet tos atsevišķi, norādītās rezerves daļas: lai uzlabotu atkritumu Safīra sarupējušas ādas 11 ] pārstrādes procesu . slīpētājs Triman logotips attiecas Cilindriskā frēze 12 ] tikai uz Franciju .
Seite 163
Garantija Ja 3 gadu laikā kopš izstrādājuma pirkuma datuma rodas materiāla Izstrādājums ir rūpīgi ražots vai ražošanas trūkums, izstrādājums saskaņā ar stingrām kvalitātes tiks – pēc mūsu izvēles – bez prasībām un pirms piegādes maksas salabots vai nomainīts . atbilstoši pārbaudīts .
Seite 164
Rīcība garantijas Pēc tam izstrādājumu, kam konstatēts defekts, varat nosūtīt gadījumā bez maksas uz Jums norādīto Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk servisa adresi, pievienojot pirkuma apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk apliecinājumu (kases čeku) un sniegtās norādes . norādi par attiecīgo defektu un tā rašanās laiku .
Seite 166
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine bezeichnet eine Gefährdung mit einem Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, mittleren Risikograd, die, die, wenn sie nicht...
Seite 167
Verwenden Sie das Umschlossener Netzteil nicht, wenn Sicherheitstransformator die Stifte des Steckers beschädigt sind . Polarität des Symbol für ein Produkt Gleichstromanschlusses der Schutzklasse II Das CE-Zeichen bestätigt Verwenden Sie das Konformität mit den für Produkt nur in trockenen das Produkt zutreffenden Innenräumen .
Seite 168
MANIKÜRE-PEDIKÜRE- Bestimmungs- gemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist nur zum Pflegen Einleitung und Bearbeiten von Fingernägeln, Fußnägeln und Füßen bestimmt . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Das Produkt ist ausschließlich für Sie haben sich damit für ein die Nutzung in privaten Haushalten hochwertiges Produkt entschieden .
Seite 169
Lieferumfang Teilebeschreibung Überprüfen Sie nach dem Falten Sie vor dem Lesen die Auspacken des Produkts, ob die Ausklappseite mit den Zeichnungen Lieferung vollständig ist und ob aus . Machen Sie sich mit allen alle Teile in ordnungsgemäßem Funktionen des Produkts vertraut . Zustand sind .
Seite 170
Technische Daten Haupteinheit Nennspannung: 30 V Nennstrom: 0,25 A IP-Schutzart: IP20 Schalldruckpegel: 68 dB(A) Netzteil Name oder Handels- E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD marke des Herstellers, 91440300755667743W Handelsregister nummer und B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, Anschrift: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Modellkennung:...
Seite 171
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 82 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W Schutzklasse: II / IP-Schutzart: IP20 Nennumgebungs temperatur 40 °C Im Falle von Schäden Sicherheits- hinweise aufgrund der Nichteinhaltung dieser MACHEN SIE Bedienungsanleitung SICH VOR DER erlischt Ihr BENUTZUNG DES Garantieanspruch! PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND...
Seite 172
m WARNUNG! Für Folgeschäden LEBENS GEFAHR wird keine Haftung UND UNFALL- übernommen! Im GEFAHR FÜR Falle von Sach- oder SÄUGLINGE UND Personenschäden KINDER! aufgrund einer unsachgemäßen Lassen Sie Kinder Benutzung oder nicht mit dem Nichteinhaltung der Verpackungsmaterial Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt . Das wird keine Haftung Verpackungsmaterial übernommen!
Seite 173
Dieses Produkt kann Dieses Produkt kann von Kindern ab von Kindern ab 8 Jahren und darüber 3 Jahren und darüber sowie von Personen benutzt werden, mit verringerten wenn sie ständig physischen, beaufsichtigt werden . sensorischen oder Kinder dürfen nicht mentalen Fähigkeiten mit dem Produkt oder Mangel an...
Seite 174
m WARNUNG! VER- Lassen Sie LETZUNGSRISIKO! Reparaturen am Kontrollieren Sie Produkt nur von das Produkt vor autorisierten Fachbetrieben oder der Verwendung auf äußere, dem Kundenservice sichtbare Schäden . durchführen . Durch Nehmen Sie ein unsachgemäße beschädigtes oder Reparaturen heruntergefallenes können erhebliche Produkt nicht in...
Seite 175
m WARNUNG! m VORSICHT! RISIKO VON Halten Sie das SACHSCHÄDEN! Produkt trocken . Benutzen Sie das Defekte Bauteile Produkt nicht, dürfen nur gegen während Sie baden Original-Ersatzteile oder duschen . ausgetauscht werden . Fassen Sie das Nur bei diesen Teilen ...
Seite 176
Schützen Sie das Tauchen Sie das Produkt vor Stößen, Produkt niemals in Feuchtigkeit, Staub, Wasser oder andere Chemikalien Flüssigkeiten . und extremen Es sind keine Temperaturen . Maßnahmen seitens Halten Sie das der Anwender Produkt von erforderlich, um das Wärmequellen Produkt auf 50 oder...
Seite 177
Das Netzteil Verbindungskabel ist nur für die des Netzteils Verwendung in kann nicht ersetzt Innenräumen werden . Falls das vorgesehen . Verbindungskabel Um die Stromzufuhr beschädigt ist, muss zum Produkt zu das Netzteil entsorgt unterbrechen, ziehen werden . Sie das Netzteil aus Achten Sie darauf, der Steckdose .
Seite 178
Ziehen Sie bei Eine Reparatur des auftretenden Produkts während Störungen der Garantiezeit (ungewöhnliche darf nur von einem Geräusche oder vom Hersteller Rauch entwicklung) autorisierten und bei Gewitter Kundendienst das Netzteil aus der vorgenommen Steckdose . werden, sonst besteht Öffnen Sie nicht bei nachfolgenden ...
Seite 179
Aufsätze Flammenfräser 13 ] Zum Lösen eingewachsener Saphir-Hornhautschleifer 11 ] Nägel Zur großflächigen und – Führen Sie den schnellen Entfernung dicker Flammenfräser vorsichtig 13 ] Hornhaut oder großer an die zu behandelnde Schwielen an Fußsohle und Stelle heran und tragen Sie Ferse die betroffenen Nagelteile –...
Seite 180
– Führen Sie den Filzkegel 16 ] Saphirkegel 17 ] Zum Glätten und Polieren kreisenden Bewegungen des Nagelrandes nach dem unter leichtem Druck über Feilen sowie zum Säubern der die zu bearbeitenden Partien Nageloberfläche an Fußsohle und Ferse . Üben –...
Seite 181
Aufsatz wechseln Bedienung Trennen Sie die WARNUNG! Haupteinheit jedes Mal von VERLETZUNGSRISIKO! der Stromversorgung, bevor Sie Bei zu langer und den Aufsatz wechseln . intensiver Behandlung Ziehen Sie den Aufsatz, können auch tiefere falls vorhanden, aus der Hautschichten verletzt Haupteinheit heraus .
Seite 182
Suchen Sie zum Arbeiten Verbinden Sie den DC- einen gut beleuchteten Platz . Stecker mit der DC- Eine Steckdose muss sich in Buchse unmittelbarer Nähe befinden . Verbinden Sie das Netzteil Stecken Sie den für Ihre mit einer Steckdose . ...
Seite 183
Wählen Sie die Drehrichtung HINWEIS: Stellen Sie die immer so, dass Sie die Nägel Geschwindigkeit auf die in Wuchsrichtung bearbeiten niedrigste Stufe, nachdem Sie können . Bearbeiten Sie die die Drehrichtung geändert Nägel möglichst von außen oder einen Aufsatz gewechselt nach innen (zur Nagelspitze) .
Seite 184
Entsorgung Reinigen Sie die Haupteinheit und das Die Verpackung besteht aus Netzteil mit einem feuchten umweltfreundlichen Materialien, Tuch . Bei hartnäckigen die Sie über die örtlichen Verschmutzungen geben Sie Recyclingstellen entsorgen können . ein mildes Spülmittel auf das Beachten Sie die Tuch .
Seite 185
Zubehör bestellen Das Produkt und die Verpackungsmaterialien Sie können die folgenden sind recycelbar, Ersatzteile für dieses Produkt entsorgen Sie diese bestellen: getrennt für eine bessere Saphir-Hornhautschleifer 11 ] Abfallbehandlung . Zylinderfräser 12 ] Das Triman-Logo gilt nur Flammenfräser 13 ] für Frankreich .
Seite 186
Garantie Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Das Produkt wurde nach strengen Material- oder Fabrikationsfehler Qualitätsrichtlinien sorgfältig auf, wird das Produkt von uns produziert und vor Anlieferung – nach unserer Wahl – für Sie gewissenhaft geprüft .
Seite 187
Abwicklung im Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung Garantiefall des Kaufbelegs (Kassenbon) und Um eine schnelle Bearbeitung Ihres der Angabe, worin der Mangel Anliegens zu gewährleisten, folgen besteht und wann er aufgetreten Sie bitte den folgenden Hinweisen: ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift Bitte halten Sie für alle...
Seite 188
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08879A / HG08879B Version: 02/2022 IAN 375863_2107...