Seite 1
MANICURE & PEDICURE SET SMPS 7 E1 MANICURE & PEDICURE SET SOUPRAVA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU User manual Návod na obsluhu MANIKŰR ÉS PEDIKŰR KÉSZLET SÚPRAVA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Használati útmutató Návod na obsluhu KOMPLET ZA MANIKURO IN PEDIKURO MANIKÜRE- &...
Seite 2
User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Seite 5
Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: WARNING! This CAUTION! This symbol symbol in combination in combination with the with the signal word signal word “Caution” “Warning” marks a marks a low-risk hazard medium-risk hazard that if that if not prevented...
Seite 6
Protection against solid Use the product in dry IP20 objects with a diameter indoor spaces only . of more than 12 .5 mm Safety information Nominal ambient Instructions for use temperature CE mark indicates conformity with relevant Clockwise/Off/Counter- EU directives applicable clockwise for this product .
Seite 7
Scope of delivery Description of parts After unpacking the product, check (Fig . A) if the delivery is complete and if all Attachment fitting parts are in good condition . button (increase speed) Remove all packaging materials button (reduce speed) before use .
Seite 8
Power adaptor Manufacturer’s name or E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD trade mark, commercial 91440300755667743W registration number and B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, address: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Model identifier: ZD12D300025EU Input voltage: 100–240 V∼...
Seite 9
damage! In the case Safety instructions of material damage or personal injury caused BEFORE USING by incorrect handling or THE PRODUCT, non-compliance with the PLEASE FAMILIARISE safety instructions, no YOURSELF WITH liability is accepted! ALL OF THE SAFETY m WARNING! RISK INFORMATION AND OF LOSS OF LIFE INSTRUCTIONS FOR...
Seite 10
from the packaging This product can be material . used by children This product can be aged from 3 years used by children and above if they aged from 8 years are continuously and above and supervised . persons with reduced Children shall not physical, sensory or...
Seite 11
repairs can pose the supplied power significant risks to the adaptor . user . The warranty Do not use the power claim will also be adaptor to charge invalidated . any other device . Extended use may m CAUTION! RISK cause extreme OF PROPERTY warming of the...
Seite 12
dampness, for both 50 and dust, chemicals, 60 Hz . and extreme After use: Always temperatures . remove the power Keep the product adaptor from away from sources the socket-outlet . of heat (e .g . ovens, Never pull on the radiators) .
Seite 13
The power disconnect the power adaptor is adaptor from the intended for socket-outlet . indoor use Never try to open the only . housing of the power To disconnect the adaptor – there is a power supply to the risk of electrocution .
Seite 14
claims can be Fine and coarse sapphire 14 ] 15 ] disc considered for For filing and working the nails subsequent damage . – Work the edge of the nail using the fine and coarse Attachments 14 ] 15 ] sapphire disc .
Seite 15
NOTE: Change the a circular motion while exerting gentle pressure . attachment when it looks or Do not press too firmly, and feels worn . always guide the sapphire Operation 17 ] cone carefully to the surface to be treated . Apply WARNING! RISK OF a moisturising cream after INJURY!
Seite 16
2 . Insert the appropriate 4 . Plug the power adaptor attachment for your purpose in into a socket-outlet . the attachment fitting . The 5 . Switch on the product . attachment must sit securely . 6 . Select the rotating direction: 3 .
Seite 17
cream to the treated areas a damp cloth . For stubborn after completing the procedure . soiling use a mild detergent on The attachments do not have the cloth . Ensure that no water as much effect on softened or moisture can penetrate skin .
Seite 18
15 ] following meaning: 1–7: Coarse sapphire disc 16 ] plastics/20–22: paper Felt cone 17 ] and fibreboard/80–98: Sapphire cone composite materials . Order replacement parts via our website: www .optimex-shop .com Product: Contact your local refuse Warranty disposal authority for The product has been more details of how to manufactured to strict quality...
Seite 19
Should the product show any fault (IAN 444854_2307) available as in materials or manufacture within proof of purchase . 3 years from the date of purchase, You can find the item number on we will repair or replace it – at our the rating plate, an engraving on choice –...
Seite 21
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! Ez a Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szimbólum a „Vigyázat” szó mellett közepes szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet fel a figyelmet, melyet...
Seite 22
Ha a dugóvillák sérültek, Zárt biztonsági ne használja a hálózati transzformátor csatlakozót . Az egyenáramú A II . védelmi osztályú csatlakozás polaritása termék szimbóluma 12,5 mm-nél nagyobb A terméket csak száraz IP20 átmérőjű szilárd tárgyak helyiségekben, beltéren elleni védelem használja . Biztonsági utasítások Névleges környezeti Kezelési utasítások hőmérséklet...
Seite 23
területeken alkalmazza . A termék 1 Főegység harmadik személy számára való 1 Hálózati csatlakozó továbbadása esetén kézbesítse 1 Zafír kúp vele annak a teljes dokumentációját 1 Filc kúp is . 1 Durva zafír korong 1 Finom zafír korong Rendeltetésszerű 1 Lángmaró...
Seite 24
11 ] 15 ] Zafír bőrkeményedés-csiszoló Durva zafír korong 12 ] 16 ] Hengeres maró Filc kúp 13 ] 17 ] Lángmaró Zafír kúp 14 ] Finom zafír korong Műszaki adatok Főegység Névleges feszültség: 30 V Névleges áramerősség: 0,25 A Hálózati csatlakozó...
Seite 25
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás: 0,10 W Védelmi osztály: IP védelmi osztály: IP20 Névleges környezeti hőmérséklet (t 40 °C ból adódó károk esetén Biztonsági a garancia érvényét utasítások veszti! A TERMÉK A következményes HASZNÁLATA ELŐTT károkért nem vállalunk ISMERKEDJEN MEG felelősséget! A MINDEN BIZTONSÁGI szakszerűtlen használat ÉS KEZELÉSI...
Seite 26
m FIGYELMEZTETÉS! szellemi képességű, ÉLET- ÉS valamint megfelelő BALESETVESZÉLY tapasztalattal CSECSEMŐKRE ÉS és tudással GYERMEKEKRE nem rendelkező NÉZVE! személyek, ha Ne hagyja a gyer- számukra felügyeletet mekeket a csoma- biztosítanak vagy ha golóanyagokkal utasításokat kapnak felügyelet nélkül . A a termék biztonságos használatával csomagolóanyagok fulladást okozhatnak .
Seite 27
ha folyamatos javítások a használó felügyeletet számára jelentős biztosítanak veszélyeket számukra . jelenthetnek . Emellett Gyermekek nem a jótállás is érvényét játszhatnak a veszti . termékkel . Hosszabb idejű használat esetén m FIGYELMEZTETÉS! a bőrön erős SÉRÜLÉSVESZÉLY! felmelegedést Használat előtt ...
Seite 28
csatlakozóhoz vizes, ne jusson víz vagy nedves kézzel . más folyadékok . A terméket kizárólag Óvja a terméket az a mellékelt hálózati ütődésektől, nedves- csatlakozóval ségtől, portól, vegyi használja . anyagoktól és szél- A hálózati sőséges hőmérsékleti csatlakozót viszonyoktól .
Seite 29
A terméket soha ne hálózati csatlakozót merítse vízbe vagy le kell cserélni . egyéb folyadékba . Ügyeljen arra, hogy A termék a hajtóegység mindig átállításához 50 vagy szabadon tudjon 60 Hz értékre a forogni . Különben a felhasználó részéről termék megsérülhet, semmilyen művelet és javíthatatlanul...
Seite 30
könnyen takarja le a hálózati hozzáférhetőnek csatlakozót . kell lennie, hogy A termék javítását vészhelyzet esetén a a jótállási időszak hálózati csatlakozót alatt csak a gyártó könnyen ki lehessen által felhatalmazott húzni a konnektorból . ügyfélszolgálat Esetleges zavarok végezheti el, ...
Seite 31
12 ] 16 ] Hengeres maró Filc kúp A lábkörmök megvastagodott A körömszélek simításához felületeinek lecsiszolására, és polírozásához reszelés valamint a felületek durva után, valamint a körömfelület lesimítására tisztításához 12 ] 16 ] – A hengeres marót tartsa – A filc kúp segítségével mindig a köröm felületére polírozhatja és simíthatja...
Seite 32
Használat előtt Emiatt folyamatosan ellenőrizze a kezelés A terméket csak száraz kézzel eredményét . Különösen a kezelje . cukorbetegek kezei és lábai Vegye ki a termék minden kevésbé érzékenyek . alkatrészét a csomagolásból . FIGYELMEZTETÉS! ÉGÉSI A fejek cseréje SÉRÜLÉS KOCKÁZATA AZ ERŐS FELMELEGEDÉS 1 .
Seite 33
6 . Állítsa be a forgásirányt: Forgásirány Kapcsoló Jelzőfény az óramutató járásával Tolja a kapcsolót balra . piros megegyező irányban az óramutató járásával Tolja a kapcsolót jobbra . zöld ellenkező irányban Tolja a kapcsolót középre . MEGJEGYZÉS: A A munkát mindig a ...
Seite 34
A fejek átázott bőrön csak esetén a ruhára némi lágy csökkent hatást fejtenek ki . tisztítószert is tehet . Ügyeljen Ezért a termék használata előtt arra, hogy a termék belsejébe ne végezzen vizes áztatást . ne jusson víz vagy nedvesség . A forgásirányt mindig Törölje a termék minden részét ...
Seite 35
számokat (b) 14 ] Finom zafír korong tartalmaznak a következő 15 ] Durva zafír korong jelentéssel: 1–7: 16 ] Filc kúp műanyagok/20–22: 17 ] Zafír kúp papír és karton/80–98: A pótalkatrészeket kötőanyagok . weboldalunkon rendelheti meg: www .optimex-shop .com Termék: ...
Seite 36
Ha ezen a terméken a vásárlástól Kérjük, kérdések esetére készítse számított 3 éven belül anyag- vagy elő a pénztárblokkot és a gyártási hibát észlel, választásunk cikkszámot (IAN 444854_2307) szerint ingyenesen megjavítjuk vagy a vásárlás tényének az kicseréljük a terméket . A garancia igazolására .
Seite 38
Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo, kratkih navodilih in na embalaži se uporabljajo naslednja opozorila: OPOZORILO! Ta PREVIDNO! Ta simbol simbol z opozorilno z opozorilno besedo besedo »Opozorilo« »Previdno« označuje označuje nevarnost s nevarnost z nizko stopnjo srednje visoko stopnjo tveganja, ki lahko v tveganja, ki lahko v...
Seite 39
Polariteta priključka za Simbol za izdelek z enosmerni tok zaščitnim razredom II Zaščita pred trdimi Izdelek uporabljajte IP20 predmeti s premerom več le v zaprtih notranjih kot 12,5 mm prostorih . Varnostni napotki Nazivna temperatura Navodila za ravnanje okolice Znak CE potrjuje V smeri urnega kazalca/ skladnost z direktivami Izklop/V nasprotni smeri...
Seite 40
Opis delov Napajalnik je primeren samo za uporabo zaprtih prostorih . (Sl . A) Proizvajalec ne prevzema Držalo nastavkov odgovornosti za škodo, nastalo Tipka (povečanje hitrosti) zaradi nepravilne uporabe . Tipka (zmanjšanje hitrosti) Glavna enota Obseg dobave Kontrolna lučka smeri vrtenja Po odstranitvi embalaže izdelka (rdeča = v smeri urnega preverite, ali je dobava popolna in...
Seite 41
Napajalnik Naziv proizvajalca E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD ali blagovna znamka, 91440300755667743W številka vpisa v register B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, gospodarskih družb in Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an naslov: District, 518105 Shenzhen, Guangdong, LJUDSKA REPUBLIKA KITAJSKA Identifikacijska oznaka ZD12D300025EU modela: Vhodna napetost: 100–240 V∼...
Seite 42
odgovornosti za Varnostni gmotno škodo ali napotki telesne poškodbe, PRED UPORABO ki so nastale zaradi IZDELKA SE nepravilne uporabe SEZNANITE Z VSEMI ali neupoštevanja VARNOSTNIMI varnostnih napotkov! NAVODILI IN m OPOZORILO! NAVODILI ZA NEVARNOST UPORABO! SMRTI IN NESREČ ČE IZDELEK ZA DOJENČKE POSREDUJETE TER OTROKE!
Seite 43
bližini embalažnega Ta izdelek lahko materiala . uporabljajo otroci, Ta izdelek stari 3leta in vec, smejo otroci od ce so pod stalnim dopolnjenega nadzorom . 8 leta in osebe z Otroci se ne smejo omejenimi telesnimi, igrati z izdelkom . čutilnimi ali duševnimi m OPOZORILO! sposobnostmi...
Seite 44
služba . Zaradi Izdelka se nikoli ne nestrokovnih popravil dotikajte z mokrimi ali lahko pride do vlažnimi rokami . nastanka znatne Izdelek uporabljajte nevarnosti za samo s priloženim uporabnika . S tem se napajalnikom . garancija razveljavi . Ne uporabljajte ...
Seite 45
Izdelek zaščitite pred Izdelek se samodejno udarci, vlago, pra- prilagodi na 50 ali hom, kemikalijami in 60 Hz . ekstremnimi tempera- Po uporabi: turami . Napajalnik vedno Izdelek hranite stran izvlecite iz vtičnice . od virov toplote Nikoli ne vlecite za (npr . peči, radiatorji) .
Seite 46
Napajalnik je Ne odpirajte primeren samo ohišja napajalnika; za uporabo obstaja nevarnost zaprtih električnega udara . prostorih . Ne pokrivajte Če želite izklopiti napajalnika, da se napajanje izdelka, izognete poškodbam izključite napajalnik zaradi prekomernega iz vtičnice . segrevanja .
Seite 47
Nastavki robove nohta . Ker se vrti samo notranji disk, zunanji 11 ] Safirni brus za trdo kožo rob pa se ne premika, lahko Za hitro in obsežno nohte natančno pilite, ne da odstranjevanje debele trde bi pri tem poškodovali kože kože ali velikih žuljev na s hitro vrtečim se diskom .
Seite 48
Po vsaki obdelavi nanesite Zato morate redno preverjati vlažilno kremo . rezultate obdelave . Zlasti diabetiki so manj občutljivi na Priprava izdelka za roke in noge . uporabo OPOZORILO! Izdelka ne uporabljajte z NEVARNOST OPEKLIN mokrimi rokami . ZARADI MOČNEGA Vzemite vse dele iz embalaže .
Seite 49
Kontrolna Smer vrtenja Stikalo lučka v smeri urnega Premaknite stikalo v levo . rdeča kazalca v nasprotni smeri Premaknite stikalo v desno . zelena urnega kazalca Premaknite stikalo na izklop izklop sredino . OPOMBA: Kontrolna lučka Vedno začnite obdelavo utripa, ko dosežete najvišjo z nizko nastavitvijo in jo ali najnižjo nastavitev .
Seite 50
Shranjevanje Če imate občutek, da bi se lahko nohti med obdelavo Ko izdelek očistite, ga dajte v strgali, izberite drugo smer 10 ] torbo za shranjevanje vrtenja . Izdelek hranite v suhem in čistem prostoru . Čiščenje in nega ...
Seite 51
Naročanje pribora Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi Za ta izdelek lahko naročite varovanja okolja naslednje nadomestne dele: ne odvrzite med 11 ] Safirni brus za trdo kožo gospodinjske odpadke, 12 ] Valjni rezkar temveč ga oddajte na 13 ] Koničasti rezkar ustreznem zbirališču...
Seite 52
3 . Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga . Datum izročitve blaga je razviden iz računa . 4 . Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak .
Seite 53
potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve . 9 . Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec .
Seite 54
Postopek pri Servis uveljavljanju Servis Slovenija garancije Tel .: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl .si Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 444854_2307) kot dokazilo o nakupu .
Seite 56
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující upozornění: VAROVÁNÍ! Tento OPATRNĚ! Tento symbol se signální symbol se signální slovem „Varování“ slovem „Opatrně“ označuje ohrožení se označuje ohrožení s středním stupněm rizika, nízkým stupněm rizika, které...
Seite 57
Nepoužívejte napájecí Uzavřený bezpečnostní adaptér, pokud transformátor jsou kolíky zástrčky poškozené . Polarita stejnosměrné Symbol pro výrobek přípojky ochranné třídy II Ochrana proti pevným Používejte výrobek IP20 předmětům o průměru jen v suchých vnitřních větším než 12,5 mm prostorách . Bezpečnostní pokyny Jmenovitá...
Seite 58
Použití v souladu s 1 Safírová bruska na zrohovatělou kůži určením 1 Úložná taška Tento výrobek je určen pouze pro 1 Návod na obsluhu péči a ošetření nehtů na rukou, nehtů na nohou a nohou . Popis dílů Výrobek je určen výhradně...
Seite 59
Technické údaje Hlavní jednotka Jmenovité napětí: 30 V Jmenovitý proud: 0,25 A Napájecí adaptér Název výrobce nebo E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD ochranná známka, 91440300755667743W obchodní registrační číslo a B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, adresa: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, ČÍNSKÁ...
Seite 60
nesprávným používáním Bezpečnostní nebo nedodržením pokyny bezpečnostních pokynů SEZNAMTE SE se nepřebírá žádná PŘED POUŽITÍM odpovědnost! VÝROBKU SE VŠEMI m VAROVÁNÍ! BEZPEČNOSTNÍMI NEBEZPEČÍ POKYNY A POKYNY ŽIVOTA A NEHOD PRO OBSLUHU! KDYŽ PRO KOJENCE A PŘEDÁVÁTE TENTO DĚTI! VÝROBEK JINÝM Nenechte děti hrát LIDEM, PŘEDEJTE si bez dozoru s bali-...
Seite 61
osoby se sníženými Děti si nesmí s fyzickými, smyslovými výrobkem hrát . či mentálními m VAROVÁNÍ! RIZI- schopnostmi nebo KO ZRANĚNÍ! s nedostatkem Kontrolujte výrobek zkušeností a znalostí, před použitím na pokud jsou pod viditelná poškození . dohledem nebo Poškozený...
Seite 62
zanikají nároky ze s napájecím záruky . adaptérem, který je Pokud je zařízení dodáván s ním . používáno po Napájecí adaptér dlouhou dobu, může nepoužívejte k vyvinout na kůži nabíjení jiného velké teplo . Dělejte si přístrojů . tedy přestávky .
Seite 63
liemi a extrémními automaticky nastaví teplotami . na 50 nebo 60 Hz . Uchovávejte výrobek Po použití: Vždy mimo zdroje tepla vytáhněte napájecí (např . kamny, adaptér ze zásuvky . radiátory) . Nikdy jej nevytahujte Nikdy nepoužívejte za spojovací kabel . ...
Seite 64
Napájecí napájecí adaptér ze adaptér je zásuvky . určen výhradně Neotvírejte kryt pro použití napájecího adaptéru, ve vnitřních existuje nebezpečí prostorách . úrazu elektrickým Chcete-li přerušit proudem . přívod proudu k Nezakrývejte výrobku, odpojte napájecí adaptér, napájecí...
Seite 65
Nástavce – Jemný a hrubý safírový ko- 14 ] 15 ] touč použijte k opra- Safírová bruska na cování okrajů nehtu . Protože 11 ] zrohovatělou kůži se otáčí pouze vnitřní disk a Pro rychlé a rozsáhlé vnější hrana se nehýbe, mů- odstranění...
Seite 66
Obsluha tlak a vždy opatrně veďte 17 ] safírový kužel směrem k VAROVÁNÍ! RIZIKO opracovávanému povrchu . ZRANĚNÍ! Po každém ošetření naneste Pokud je ošetření příliš hydratační krém . dlouhé a intenzivní, může dojít i k poranění Před použitím hlubších vrstev kůže.
Seite 67
5 . Výrobek zapněte . 4 . Spojte napájecí adaptér 6 . Nastavte směr otáčení: zásuvkou . Směr otáčení Vypínač Kontrolka ve směru Posuňte spínač doleva . červená hodinových ručiček proti směru Posuňte spínač doprava . zelená hodinových ručiček Posuňte spínač do středu . UPOZORNĚNÍ: Zpracování...
Seite 68
Pokud jste ošetřovali Očistěte hlavní jednotku zrohovatělou kůži, naneste po napájecí adaptér vlhkým ošetření na postižená místa hadříkem . Na odolné nečistoty hydratační krém . dejte na hadřík jemný čisticí Nástavce vykazují pouze prostředek . Dbejte na to, aby snížený...
Seite 69
mem: 1–7: umělé 14 ] Safírový kotouč jemný hmoty/20–22: papír a 15 ] Safírový kotouč hrubý lepenka/80–98: složené 16 ] Plstěný kužel látky . 17 ] Safírový kužel Objednejte náhradní díl přes naši Výrobek: webovou stránku: O možnostech likvidace www .optimex-shop .com vysloužilých zařízení...
Seite 70
Pokud se u výrobku během 3 let Pro všechny požadavky si připravte od data zakoupení projeví vada pokladní stvrzenku a číslo artiklu materiálu nebo výrobní vada, pak (IAN 444854_2307) jako doklad vám ho podle naší volby bezplatně o zakoupení . opravíme nebo vyměníme .
Seite 72
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: VÝSTRAHA! POZOR! Tento symbol Tento symbol so so signálnym slovom signálnym slovom „Pozor“ označuje „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo nebezpečenstvo so s nízkym stupňom stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu...
Seite 73
Napájací adaptér Uzatvorený nepoužívajte, keď bezpečnostný sú kolíky zástrčky transformátor poškodené . Polarita jednosmernej Symbol pre produkt s prípojky triedou ochrany II Ochrana pred pevnými Produkt používajte len v IP20 predmetmi s priemerom suchých interiéroch . väčším ako 12,5 mm Bezpečnostné upozornenia Menovitá...
Seite 74
1 Zafírový kužeľ uvedených oblastiach používania . 1 Plstený kužeľ V prípade postúpenia výrobku 1 Zafírový kotúč drsný ďalším osobám odovzdajte aj 1 Zafírový kotúč jemný všetky dokumenty patriace k 1 Fréza na uvoľnenie vrastených výrobku . nechtov Používanie v súlade 1 Valcová...
Seite 75
13 ] Fréza na uvoľnenie vrastených 15 ] Zafírový kotúč drsný nechtov 16 ] Plstený kužeľ 14 ] Zafírový kotúč jemný 17 ] Zafírový kužeľ Technické údaje Hlavná jednotka Menovité napätie: 30 V Menovitý prúd: 0,25 A Napájací adaptér Názov alebo ochranná...
Seite 76
Spotreba energie v stave bez záťaže: 0,10 W Trieda ochrany: IP druh ochrany: IP20 Menovitá teplota okolia (t ): 40 °C V prípade poškodenia Bezpečnostné z dôvodu nedodržania upozornenia tohto návodu na použí- PRED POUŽITÍM vanie zaniká nárok na PRODUKTU SA záruku! OBOZNÁMTE Za následne vzniknuté...
Seite 77
Tento produkt môžu nepreberáme žiadnu používať deti od zodpovednosť! 8 rokov a staršie, m VÝSTRAHA! ako aj osoby so NEBEZPEČENSTVO zníženými fyzickými, OHROZENIA zmyslovými ŽIVOTA A ÚRAZU alebo duševnými PRE DOJČATÁ A schopnosťami, DETI! alebo nedostatkom Deti nenechávajte skúseností a bez dozoru v blízkosti vedomostí, len ak obalových materiá-...
Seite 78
alebo zákaznícky Deti od 3 rokov servis . V dôsledku môžu tento produkt používať, len ak neodborných sú neustále pod opráv môžu dozorom . vzniknúť značné Deti sa nesmú s nebezpečenstvá pre produktom hrať . užívateľa . Tým zaniká nárok na záruku .
Seite 79
Produkt chráňte pred nedotýkajte mokrými nárazmi, vlhkosťou, alebo vlhkými rukami . prachom, chemiká- Produkt používajte liami a extrémnymi len s dodaným teplotami . napájacím Produkt držte adaptérom . v bezpečnej Napájací adaptér vzdialenosti nepoužívajte na od zdrojov nabíjanie iného tepla (napr . rúr, prístroja .
Seite 80
sa produkt prehreje Zo strany používateľa sa nevyžaduje a nenapraviteľne žiadna činnosť pri poškodí . nastavovaní produktu Napájací na 50 alebo adaptér je 60 Hz . Produkt sa určený len na na 50 resp . 60 Hz používanie v nastaví automaticky . interiéroch .
Seite 81
poškodení už dymu) a ak je búrka, nevzniká nárok na vytiahnite napájací záruku . adaptér zo zásuvky . Neotvárajte teleso Nadstavce napájacieho Zafírová brúska na odstránenie adaptéra, pretože stvrdnutej kože 11 ] hrozí nebezpečenstvo Na rozsiahle a rýchle odstránenie hrubej stvrdnutej zásahu elektrickým kože alebo veľkých mozoľov...
Seite 82
Na uvoľnenie vrastených krúživými pohybmi a plstený nechtov kužeľ 16 ] nikdy nenechávajte – Frézou na uvoľnenie vras- dlhšie na jednom mieste . 13 ] 17 ] tených nechtov opatrne Zafírový kužeľ prechádzajte po ošetrova- Na odstránenie suchej kože, nom mieste a zarovnajte stvrdnutej kože alebo mozoľov dané...
Seite 83
3 . Zvoľte si jeden nadstavec VÝSTRAHA! RIZIKO (pozri obr . A a kapitolu POPÁLENIA SPÔSOBENÉ „Nadstavce“) . VÝRAZNÝM VZNIKOM 4 . Nadstavec zasuňte do hlavnej TEPLA! jednotky . Uistite sa, či je Počas práce nadstavce nikdy nadstavec pevne namontovaný . nenechávajte dlhšie na jednom mieste .
Seite 84
Svetelná Smer Spínač kontrolka otáčania proti smeru Spínač posuňte doprava . zelená hodinových ručičiek Spínač posuňte do vyp . vyp . stredu . UPOZORNENIE: Svetelná Ošetrenie začnite vždy s kontrolka zabliká, keď najnižším nastavením a zvyšujte dosiahnete najvyššie alebo ho až...
Seite 85
Čistenie a Skladovanie starostlivosť Po vyčistení produkt uložte do úložnej tašky 10 ] VÝSTRAHA! Riziko úrazu Produkt skladujte na suchom a elektrickým prúdom! Pred čistom mieste . čistením: Vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky . Likvidácia Nepoužívajte chemické, ...
Seite 86
Záruka Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Výrobok bol starostlivo vyrobený životného prostredia ho v súlade s prísnymi smernicami neodhoďte do domového kvality a pred dodaním odpadu, ale odovzdajte dôkladne otestovaný . V prípade na odbornú likvidáciu . materiálových alebo výrobných Informácie o zberných chýb máte zákonné...
Seite 87
Číslo výrobku nájdete na typovom reklamácie nepredlžuje . To platí štítku, gravúre, na prednej strane aj pre vymenené alebo opravené Vášho návodu (dole vľavo) alebo diely . ako nálepku na zadnej alebo Táto záruka je neplatná, ak spodnej strane . bol výrobok poškodený...
Seite 89
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine bezeichnet eine Gefährdung mit einem Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, mittleren Risikograd, die, die, wenn sie nicht...
Seite 90
Verwenden Sie das Umschlossener Netzteil nicht, wenn Sicherheitstransformator die Stifte des Steckers beschädigt sind . Polarität des Symbol für ein Produkt Gleichstromanschlusses der Schutzklasse II Schutz gegen feste Verwenden Sie das Objekte mit einem IP20 Produkt nur in trockenen Durchmesser von mehr Innenräumen .
Seite 91
Benutzen Sie das Produkt nur Sie vor der Verwendung sämtliche wie beschrieben und für die Verpackungsmaterialien . angegebenen Einsatzbereiche . 1 Haupteinheit Händigen Sie alle Unterlagen bei 1 Netzteil Weitergabe des Produkts an Dritte 1 Saphirkegel mit aus . 1 Filzkegel 1 Saphirscheibe grob ...
Seite 92
10 ] 14 ] Aufbewahrungstasche Saphirscheibe fein 11 ] 15 ] Saphir-Hornhautschleifer Saphirscheibe grob 12 ] 16 ] Zylinderfräser Filzkegel 13 ] 17 ] Flammenfräser Saphirkegel Technische Daten Haupteinheit Nennspannung: 30 V Nennstrom: 0,25 A Netzteil Name oder Handels- E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD marke des Herstellers, 91440300755667743W...
Seite 93
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 82 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W Schutzklasse: IP-Schutzart: IP20 Nennumgebungs- temperatur (t 40 °C Im Falle von Schäden Sicherheits- aufgrund der Nichtein- hinweise haltung dieser Bedie- MACHEN SIE nungsanleitung erlischt SICH VOR DER Ihr Garantieanspruch! BENUTZUNG DES Für Folgeschäden PRODUKTS MIT ALLEN wird keine Haftung...
Seite 94
wird keine Haftung Dieses Produkt kann übernommen! von Kindern ab 8 Jahren und darüber m WARNUNG! sowie von Personen LEBENS GEFAHR mit verringerten UND UNFALL- physischen, sensori- GEFAHR FÜR schen oder mentalen SÄUGLINGE UND Fähigkeiten oder KINDER! Mangel an Erfahrung Lassen Sie Kinder und Wissen benutzt nicht mit dem Ver-...
Seite 95
Beaufsichtigung Lassen Sie durchgeführt werden . Reparaturen am Dieses Produkt kann Produkt nur von von Kindern ab 3 autorisierten Jahren und darüber Fachbetrieben oder benutzt werden, dem Kundenservice wenn sie ständig durchführen . Durch beaufsichtigt werden . unsachgemäße Kinder dürfen nicht Reparaturen mit dem Produkt...
Seite 96
m WARNUNG! m VORSICHT! RISIKO VON Halten Sie das SACHSCHÄDEN! Produkt trocken . Benutzen Sie das Defekte Bauteile Produkt nicht, dürfen nur gegen während Sie baden Original-Ersatzteile oder duschen . ausgetauscht werden . Fassen Sie das Nur bei diesen Teilen ...
Seite 97
Halten Sie das Pro- Das Produkt stellt dukt von Wärmequel- sich automatisch auf len fern (z . B . Öfen, 50 bzw . auf 60 Hz Heizkörper) . ein . Benutzen Sie das Nach der Produkt niemals unter Verwendung: Ziehen Decken, Kissen usw .
Seite 98
das Produkt und Ziehen Sie bei wird irreparabel auftretenden beschädigt . Störungen (ungewöhnliche Das Netzteil Geräusche oder ist nur für die Rauch entwicklung) Verwendung in Innenräumen und bei Gewitter vorgesehen . das Netzteil aus der Um die Stromzufuhr Steckdose .
Seite 99
vom Hersteller – Halten Sie den Zylinder- 12 ] fräser immer parallel zur autorisierten Nageloberfläche und schlei- Kundendienst fen Sie mit leichtem Druck vorgenommen und kreisenden Bewegungen die Oberfläche ab . werden, sonst besteht 13 ] Flammenfräser bei nachfolgenden Zum Lösen eingewachsener Nägel Schäden kein –...
Seite 100
16 ] heran . Tragen Sie nach Filzkegel jeder Behandlung eine Zum Glätten und Polieren feuchtigkeitsspendende des Nagelrandes nach dem Creme auf . Feilen sowie zum Säubern der Nageloberfläche Vor der – Benutzen Sie den Filzke- Verwendung 16 ] gel ...
Seite 101
Bedienung Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen . WARNUNG! 1 . Suchen Sie zum Arbeiten VERLETZUNGSRISIKO! einen gut beleuchteten Platz . Bei zu langer und Eine Steckdose muss sich in intensiver Behandlung unmittelbarer Nähe befinden . können auch tiefere 2 .
Seite 102
Kontroll- Dreh richtung Schalter leuchte Schieben Sie den Schalter entgegen dem grün nach rechts . Uhrzeigersinn Schieben Sie den Schalter in die Mitte . HINWEIS: Die Beginnen Sie die Bearbeitung Kontrollleuchte blinkt wenn immer mit der niedrigsten Sie die höchste oder niedrigste Einstellung und steigern Sie Einstellung erreicht haben .
Seite 103
Wählen Sie die Drehrichtung darauf, dass kein Wasser oder immer so, dass Sie die Nägel Feuchtigkeit in das Produkt ein- in Wuchsrichtung bearbeiten dringen kann . Trocknen Sie alle können . Bearbeiten Sie die Teile sorgfältig ab . Nägel möglichst von außen Wir empfehlen, die Aufsätze nach innen (zur Nagelspitze) .
Seite 104
Zubehör bestellen Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Sie können die folgenden folgender Bedeutung: Ersatzteile für dieses Produkt 1–7: Kunststoffe/20–22: bestellen: Papier und Pappe/ 11 ] Saphir-Hornhautschleifer 80–98: Verbundstoffe . 12 ] Zylinderfräser Produkt: 13 ] Flammenfräser 14 ] Saphirscheibe fein Möglichkeiten zur 15 ]...
Seite 105
datum . Bewahren Sie den Original- Batterien, Akkus, Schläuche, kaufbeleg an einem sicheren Ort Farbpatronen), noch auf Schäden auf, da dieses Dokument als Nach- an zerbrechlichen Teilen, z . B . weis des Kaufs erforderlich ist . Schalter oder Teile aus Glas . Alle Schäden oder Mängel, ...
Seite 106
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
Seite 107
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG08879B/HG08879C Version: 01/2024 IAN 444854_2307...