Vacumat
Eco G4 Remote
ENG Quick start Guide
DEU Schnellanleitung
FRA Guide d'installation rapide
NLD Snelstartgids
Aalberts hydronic flow control
Headquarters
Postbus 30110 / 1303 AC Almere
Fort Blauwkapel 1 / 1358 AD Almere
Netherland
+31 (0)36 526 2300 / nl.nfo@aalberts-hfc.com
flamco.aalberts-hfc.com
België / Belgique
Северна Македонија
Ceska Republika
+32 (0)2 371 01 61
+389 2 30 77 407
+420 284 00 10 81
be.info@aalberts-hfc.com
balkan@aalberts-hfc.com
cz.info@aalberts-hfc.com
China
Danmark
Deutschland
512 528 417 31
+45 44 94 02 07
+49 342 927 130
yecho@flamco.com.cn
dk.info@aalberts-hfc.com
de.info@aalberts-hfc.com
Eesti
France
Magyarország
+372 568 838 38
+33 (0) 986 000 400
+36 23 880 981
ee.info@aalberts-hfc.com
fr.info@aalberts-hfc.com
hu.info@aalberts-hfc.com
Polska
Slovensko
Suomi
+48 65 529 49 89
+421 475 634 043
010 320 99 90
pl.info@aalberts-hfc.com
sk.info@aalberts-hfc.com
fi.info@aalberts-hfc.com
Svenska
Switzerland
United Arab Emirates
050 042 89 95
+41 41 854 30 50
+971 56 6821500
se.info@aalberts-hfc.com
ch.info@aalberts-hfc.com
ae.info@aalberts-hfc.com
United Kingdom
Україна
+44 17 447 447 44
+38 044 353-92-97
uk.info@aalberts-hfc.com
info@aalberts-hfc.com
flamco.aalberts-hfc.com
ENG
– Place the Vacuum degasser in position according to
conditions below.
1
DEU
- Bringen Sie den Vakuum-Entgaser gemäß den nachste-
henden Bedingungen in Position.
NLD
- Plaats de Vacuum ontgasser volgens onderstaande
tekening.
FRA
- Installez le dégazeur à dépression selon les conditions
ci-dessous.
ENG
– Remove front panel and lid (only for adding accesso-
4
ries).
DEU
- Frontplatte und Deckel abnehmen (nur zum Hinzufügen
von Zubehör).
NLD
- Verwijder het frontpaneel en het paneel van de bestu-
ring (dit alleen nodig voor het aansluiten van opties)
FRA
- Retirer le panneau avant et le couvercle (uniquement
pour l'ajout d'accessoires).
ENG
– Level product and bolt to ground (if applicable).
DEU
- Produkt nivellieren und mit dem Boden verschrauben
2
(falls zutreffend).
NLD
- Plaats het product waterpas, en bevestig wanneer
gewenst aan de bodem.
FRA
- Mettre le produit de niveau et brancher le à la terre (si
applicable).
ENG
– Add accessories if applicable. see instruction manuals
of accessories for detailed installation instructions.
5
DEU
- Fügen Sie Zubehör hinzu falls zutreffend. Detaillierte
Installationsanweisungen finden Sie in den Bedienungsanlei-
tungen des Zubehörs.
NLD
- Voeg accessoires toe indien gewenst, zie handleiding
voor gedetailleerde instructies hoe te plaatsen.
FRA
- Ajouter des accessoires, le cas échéant. Voir les manuels
d'instructions pour les instructions détaillées d'installation.
ENG
- Connect pipework at side/middle of pipe (not at the
3
bottom). System connections ≥ 1m away from each other.
follow pipe length requirements as shown
DEU
- Schließen Sie die Rohrleitungen seitlich/mittig an
(nicht am Boden). Systemanschlüsse in einem Abstand von
≥ 1 m zueinander. Längenanforderungen wie nachfolgend
gezeigt.
NLD
- Bevestig het leidingwerk op de zijkant van de retour-
leiding, niet op de onderkant van de retourleiding. Aanslui-
tingen dienen minimaal 1 meter uit elkaar op de leiding te
worden aangesloten, volg voor de te gebruiken diameters
onderstaande lijst.
FRA
- Raccorder la tuyauterie au milieu/côté de la condui-
te (pas en bas). Connexions espacées de 1 m les unes des
autres. Suivre les exigences de longueur de tube comme
indiqué.
≥1m
From system
Top up
From System:
To system
o < 10m ≥ DN20 (¾")
o > 10m ≥ DN32 (1¼")
o max. length: 20m
o every bend will reduce max.
length by 1m example:
1 x 90° -> max. length = 19m
3 x 90° -> max. length = 17m
To System:
o < 10m ≥ DN32 (1¼")
o > 10m ≥ DN40 (1½")
≥ 1m between connections
ENG
- Connect mains power cable to Powerbox. Close lid
and front panel.
6
DEU
- Netzkabel an die Powerbox anschließen. Deckel und
Frontplatte schließen.
NLD
- Sluit de spanning aan op de Powerbox. Sluit de pa-
nelen, welke geopend, zie afbeelding onder stap 9.
FRA
- Raccorder le câble d'alimentation à la Powerbox.
Fermer le couvercle et l'avant du panneau.