Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ASCHESAUGER/ASH VACUUM/
ASPIRATEUR DE CENDRES PAS 18 F5
ASCHESAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
ASH VACUUM
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
ASPIRATEUR DE CENDRES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
ASZUIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ODKURZACZ KOMINKOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
VYSAVAČ NA POPEL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 458808_2401
VYSÁVAČ NA POPOL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
ASPIRADOR DE CENIZA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
ASKESUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
BIDONE ASPIRACENERE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
HAMUPORSZÍVÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAS 18 F5

  • Seite 1 ASCHESAUGER/ASH VACUUM/ ASPIRATEUR DE CENDRES PAS 18 F5 VYSÁVAČ NA POPOL ASCHESAUGER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung pokyny Preklad pôvodného návodu na použitie ASH VACUUM ASPIRADOR DE CENIZA Operation and safety notes Translation of the original instructions Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 61 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 76 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀ Seite Einleitung  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀  ⸀ Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ⸀...
  • Seite 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Verwenden Sie das Produkt nur Bedienungsanleitung! in trockenen Innenräumen! Schalten Sie das Produkt aus Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie...
  • Seite 9: Einleitung

    ASCHESAUGER WARNUNG! Nur Asche von zulässigen ˜ Einleitung Brennsto昀昀en einsaugen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts ⸀ Sie haben sich damit für Jede andere Verwendung oder   ein hochwertiges Produkt entschieden ⸀ Veränderung des Produkts gilt Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses als nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Aktivierungsstab WEISUNGEN VERTRAUT! Sicherheitsschalter WENN SIE DIESES PRO- Filtergewinde DUKT AN ANDERE WEI- ˜ Technische Daten TERGEBEN, GEBEN SIE Aschesauger: PAS 18 F5 AUCH ALLE DOKUMENTE Modellnummer: WEITER! mit VDE-Stecker: HG08002 – mit BS-Stecker: HG08002-BS Im Falle von Schäden auf- –...
  • Seite 11: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Reinigung und Benutzer- Kinder und Personen mit   Einschränkungen Wartung dürfen nicht von m WARNUNG! Kindern durchgeführt LEBENS- UND werden, es sei denn, sie UNFALLGEFAHR sind älter als 8 Jahre und FÜR KLEINKINDER werden beaufsichtigt ⸀ UND KINDER! Bestimmungsgemäßer Lassen Sie Kinder Gebrauch niemals unbe- m WARNUNG!
  • Seite 12 m WARNUNG! Verwenden Sie das   Stromschlag risiko! Produkt nicht mehr, wenn Tauchen Sie die es fallen gelassen wurde ⸀ elektrischen Teile des Vor dem Anschließen   des Netz steckers an Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten die Strom versorgung: ein ⸀...
  • Seite 13: Bedienung

    Bedienung Defekte Teile müssen   immer gegen Original- m WARNUNG! Ersatzteile ersetzt werden. Verletzungsrisiko! Decken Sie während   Verwenden Sie das Produkt niemals zum des Betriebs nicht die Lüftungsschlitze ab. Absaugen von Risiko einer Überhitzung –Wasser und anderen und Schäden am Produkt ⸀ Flüssigkeiten, Das Produkt verfügt über  ...
  • Seite 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Schützen Sie Produkt, Die Verwendung eines   unvollständigen oder beschädigten Anschlussleitung und Netzstecker Produkts stellt eine Gefahr für Personen und Gegenstände dar ⸀ vor Staub, direkter ˜ Vor dem Gebrauch Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser. ˜ Schlauch verbinden Abb ⸀ C Lagern Sie das Produkt  ...
  • Seite 15: Fugendüse Und Schlauch Aufbewahren

    ˜ Fugendüse anschließen WARNUNG! Verletzungsrisiko! HINWEIS Warten Sie mindestens 24 Stunden, Die Fugendüse  bevor Sie einen Kamin absaugen, ist für schwer um sicherzustellen, dass das Feuer zugäng liche Bereiche geeignet. erloschen und die Asche abgekühlt ist ⸀ Stecken Sie das breite Ende der Fugendüse ...
  • Seite 16 ˜ Falten昀椀lter ersetzen WARNUNG! Leeren und reinigen Sie das Produkt WARNUNG! vor und nach dem Gebrauch, um Überprüfen Sie den Falten昀椀lter die Ansammlung von Materialien zu regelmäßig auf Beschädigungen vermeiden, die ein Brandrisiko im Produkt darstellen könnten. und Deformierung ⸀ Ein beschädigter oder deformierter Falten昀椀lter lässt sich nicht reinigen und muss ersetzt Entfernen Sie den Behälterdeckel ...
  • Seite 17: Fehlersuche

    4 ⸀ Drehen Sie den Behälterdeckel  ˜ Aufbewahrung Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter  und legen Sie ihn beiseite ⸀ 5 ⸀ Schieben Sie den eingesetzten auf O. Ziehen Sie den Netzstecker  Falten昀椀lter  über das aus der Steckdose ⸀ Lassen Sie das Filtergewinde   ⸀ Produkt abkühlen ⸀ 6 ⸀...
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Der Falten昀椀lter  Ersetzen Sie den Falten昀椀lter  Die Saugleistung (siehe „Falten昀椀lter ersetzen”). ist auch nach der beschädigt ⸀ Reinigung des Falten昀椀lters reduziert. Das Gerät ist überhitzt. Der Falten昀椀lter  Reinigen Sie den Falten昀椀lter  (siehe „Falten昀椀lter reinigen”). verstopft ⸀ Der Behälterdeckel  Es tritt Staub aus dem Bringen Sie den Behälterdeckel Produkt aus ⸀...
  • Seite 19: Garantie

    Beachten Sie die Kennzeichnung Rückgabe und Entsorgung sind der Verpackungsmaterialien bei für Sie kostenfrei ⸀ Beim Kauf der Abfalltrennung, diese sind eines Neugerätes haben Sie das gekennzeichnet mit Abkürzungen Recht, ein entsprechendes Altge- rät unentgeltlich zurückzugeben. (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Zusätzlich haben Sie die Kunststo昀昀e/20–22: Papier und...
  • Seite 20 Herstellungsfehler ab ⸀ Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten Auf parkside-diy ⸀com können Sie diese (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, und viele weitere Handbücher einsehen Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder und herunterladen ⸀...
  • Seite 158 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08002 Version: 06/2024 IAN 458808_2401...

Diese Anleitung auch für:

458808 2401

Inhaltsverzeichnis