Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside 1300 A1 Originalbetriebsanleitung

Nass-/trockensauger
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
VÅT-/TORRSUG
Översättning av bruksanvisning i original
NASS-/TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
KUIVA-/MÄRKÄIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TØR-/VÅDSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
A1
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside 1300 A1

  • Seite 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 WET & DRY VACUUM CLEANER KUIVA-/MÄRKÄIMURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VÅT-/TORRSUG TØR-/VÅDSUGER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning NASS-/TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information......... 5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation....... 6 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Contents..........7 Precaution symbol (explanation of Assembly..........7 precaution instead of exclamation Switching.on/off........8 mark) with information on prevention Wet.vacuuming........
  • Seite 6: Description.of.operation

    ance by such a person. responds with the information on the rating plate. • Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work- • Only plug the appliance into a socket place. which is safeguarded by at least 16 A. •...
  • Seite 7: Overview

    You will find illustrations for the 1 Motor housing machine on the fold-out pages. 2 Carrying handle 6 Waste container Overview 7 4 feet with castors and acces- sory fittings Housing 12 3-part vacuum tube 1 Motor housing 13 Vacuum hose 15 Foam filter 2 Carrying handle 3 On / off switch...
  • Seite 8: Switching.on/Off

    Switching on/off Insert.the.fabric.filter. 1. Fit the fabric filter (16) over the filter Connect the mains plug. basket with attached foam filter (15). Insert.the.paper.filter.bag Switching.on.the.vacuum: 2. Fold down the side flaps (21) on the On / off switch (see No. 3) paper filter bag (17) at the perforation.
  • Seite 9: Warranty

    water and soap, and allow to dry. not been dismantled and is returned to our • Beat out the material filter. If neces- Service Centre with proof of purchase and sary, wash with lukewarm water and guarantee (see addresses page 37). soap and allow to dry.
  • Seite 10: Technical.data

    Technical data Power consumption of motor ..1300 W Technical and visual modifications may be Mains voltage ..... 230V~, 50 Hz carried out due to further development with- Safety class ........out prior notice. All dimensions, information Protection category......IP24 and statements provided in these Operating Suction force........15 kPA Instructions are therefore subject to amend- ment.
  • Seite 11: Käyttö

    Sisällysluettelo Ohjeessa olevien kuvien selitys Käyttö............11 Ohjeessa.olevien.kuvien.selitys..11 Vaaraan.viittaava.merkki.henlilö-. Turvaohjeet...........11 ja.esinevahinkojen.estämiseksi.. Toiminta..........12 Yleistiedot..........13 Kieltomerkki (huutomerkin ase- Toimituksen.sisältö......13 masta kielto on selitetty) vahinko- Kokoonpano......... 13 jen estämiseksi. Kytkentä.päälle/päältä......14 Märkäimurointi........14 Viite, joka antaa tietoa laitteen käy- Kuivaimurointi........
  • Seite 12: Toiminta

    kaan valvomattomana työpaikalle. • Tarkista, että verkkojännite vastaa mallin tiedoissa ilmoitettua jännitettä. • Laitteella ei saa imuroida ihmisiä ja eläimiä. • Liitä laite vain pistorasiaan, joka on var- • Älä imuroi kuumia, hehkuvia, syttyviä, mistettu vähintään 16 A:lla. • Kytke laite mahdollisuuksien mukaan tulenarkoja ja terveydelle vaarallisia aineita.
  • Seite 13: Yleistiedot

    Yleistiedot Avaa lukkoklipsit kannen ja tarvikkeiden poistamiseen (katso nro. 10). . Kotelo Moottorinrunko Moottorinrunko Kantokahva Kantokahva Virtakytkin likasäiliö 4 pidikettä lisätarvikkeille 4 jalkaa, joissa pyörät ja mah- Imuroinnin liitäntä dollisuus lisäosien liitäntäändol- likasäiliö lisuus lisäosien liitäntään 4 jalkaa, joissa pyörät ja mah- Kolmiosainen imuputki dollisuus lisäosien liitäntään Imuletku...
  • Seite 14: Kytkentä.päälle/Päältä

    liön (6) päälle ja sulje lukkoklip- käyttämään lisänä paperisuodatin- sillä (10). pussia. Liitä imuletku (13) (pikalukko) ja tarvikkeet. 1. Vedä kangassuodatin (16) suodatin- korin päälle, jossa on jo vaahtomuovi- Kytkentä päälle/päältä suodatin (15). 2. Paina paperisuodattimen (17) läpät (21) reiitystä myöten alas. Kytke virtajohto pistorasiaan.
  • Seite 15: Takuu

    kuivua. Korjaukset, joita takuu ei kata, voidaan • Vaihda täynnä oleva paperisuodatin tehdä maksullisessa huoltopalvelussam- uuteen ( tilaustiedot kappaleessa “Va- me. Laadimme tarvittaessa kustannusar- raosat”). vion. Voimme käsitellä vain laitteita, jotka on Säilytys: pakattu asianmukaisesti ja lähetetty riittä- vällä postimerkillä varustettuna. Huomautus: Toimita reklamaation koh- Säilyttämistä...
  • Seite 16: Tekniset.tiedot

    Tekniset tiedot Moottorin ottoteho ......1300 W Teknisiä ja muotoilua koskevia muutoksia Verkkojännite ...... 230V~, 50 Hz voidaan tehdä tuotekehityksen mukaisesti Suojaustyyppi ........IP24 ilman erillistä ilmoitusta. Tämän käyttö- Suojaluokka ..........ohjeen kaikki mitat, ohjeet ja tiedot ovat Imuteho ..........15 kPA siksi ilman takuuta.
  • Seite 17: Användning

    Innehåll Bildsymboler i bruksanvisningen Användning..........17 Bildsymboler.i.bruksanvisningen..17 Säkerhetsanvisningar......17 Risksymboler.med.uppgifter.om. Funktionsbeskrivning......18 förebyggande.av.person-.eller. Översikt..........19 sakskador.. Leveransomfattning......19 Uppbyggnad.........19 Påbudssymbol (i stället för utrops- Starta.och.stänga.av......20 tecknet förklaras påbudet) med Våtdammsugning........ 20 uppgift om hur skador kan förebyg- Torrdammsugning.......
  • Seite 18: Funktionsbeskrivning

    som är ansvarig för deras säkerhet • Använd inte kabeln för att dra ut stick- kontakten ur vägguttaget. Skydda eller av denna person får anvisningar om hur produkten skall användas. kabeln mot värme, olja och skarpa • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt på kanter.
  • Seite 19: Översikt

    Översikt Motorkåpa Bärhandtag Höljet Smutsbehållare Motorkåpa 4 fötter med löphjul Bärhandtag Tredelat rör På-/avknapp Sugslang 4 uttag för tillbehör Skumgummifilter Tygfilter Suganslutning Smutsbehållare Pappersfilterpåse 4 fötter med löphjul och tillbe- Golvmunstycke hörshållare Fogmunstycke Kabelhållare 6 stjärnskruvar Nätkabel Lås-clips Avfallshantera emballaget på ett miljövän- Anslutning Blåsning ligt sätt.
  • Seite 20: Starta.och.stänga.av

    Starta och stänga av 2. Tryck fliken (21) vid perforeringen på pappersfilterpåsen (17) nedåt. Sätt in nätstickkontakten. 2. Sätt pappersfilterpåsen (17) över den invändiga muffen i insugsröret (se Inkoppling.av.maskinen: På-/avknapp (se nr 3) Blåsfunktion i position ”I” Avstängning.av.maskinen: Skruva på sugslangen (13) (bajonettkopp- På-/avknapp (se nr 3) ling) på...
  • Seite 21: Garanti

    Förvaring: Observera: Vid reklamation eller service, lämna vänligen in apparaten rengjord och Vid förvaring: linda sladden runt tillsammans med informationer om defek- kabelhållaren (8) på maskinens ten. Ofrankerade.mottagaren.betalar- försändelser,.skrymmande.gods,.ex- baksida. Sätt i de isärtagna rören (12) i press.eller.andra.specialförsändelser. tillbehörshållaren på maskinens tas.inte.emot.
  • Seite 22: Tekniska.data

    Tekniska data Motorns ineffekt ......1300 W Tekniska och utseendemässiga föränd- Nätspänning ....... 230V~, 50 Hz ringar kan genomföras utan varsel inom Skyddsklass......... II ramen för den tekniska vidareutveck- Skyddstyp ..........IP24 lingen. Samtliga mått, anvisningar och Sugkraft ......... 15 kPA uppgifter i denna bruksanvisning lämnas därför utan garanti.
  • Seite 23: Anvendelse

    Indhold Billedtegn i vejledningen Anvendelse.......... 23 Faretegn.med.angivelser.til.fore- Billedtegn.i.vejledningen....23 byggelse.af.person-.eller.mate- Sikkerhedsanvisninger....... 23 riel.skade.. Funktionsbeskrivelse......24 Oversigt..........25 Påbudstegn (i stedet for udråbs- Leveringsomfang........ 25 tegnet er påbuddet forklaret) med Samling..........25 angivelser til forebyggelse af ska- Tænd/sluk..........26 der.
  • Seite 24: Funktionsbeskrivelse

    der er ansvarlig for deres sikkerhed, mod varme, olie og skarpe kanter. • Kontroller, at netspændingen stemmer fører opsyn med dem eller giver dem instruktioner om hvordan maskinen overens med oplysningerne på type- skal benyttes. skiltet. • Tilslut sugeren kun til en stikkontakt, •...
  • Seite 25: Oversigt

    Oversigt 1 Motorhus 2 Bærehåndtag 6 Snavsbeholder 1 Motorhus 7 4 Fødder med ruller og tilbe- 2 Bærehåndtag hørsholder 3 Tænd/sluk-kontakt 12 3-delt sugerør 4 4 Påsætningsholder til tilbehør 13 Sugeslange 15 Skumgummifilter til vådsugning 5 Tilslutning suge 6 Snavsbeholder 16 Stoffilter til tørsugning 7 4 Fødder med ruller og tilbe- 17 Papirfilterpose til sugning af fin-...
  • Seite 26: Tænd/Sluk

    Tænd/sluk Isætning.af.papirfilterpose 2. Klap sideflapperne (21) på papirfilter- Sæt netstikket i stikkontakten. pose (17) ned ved perforeringen. 3. Kræng papirfilterpose (17) med den Tænd for suger: korte flap (21) op over den indvendigt tænd-/slukontakt (se nr. 3) liggende indsugningsstuds (22) (se i stilling ”I”...
  • Seite 27: Garanti

    Opbevaring: Bemærk: Send apparatet rengjort og med en henvisning om defekten til vores ser- - Til opbevaring vikler du kablet viceadresse. omkring kabelholderen (8) på Ufrankeret.returnerede.apparater.-.pr.. forsendelse.som.„voluminøs.pakke“,. bagsiden af apparatet. - Stik de adskilte sugerør i tilbe- pr..ekspres.eller.anden.slags.special- hørsoptagelsen på apparatets fragt.-.accepterer.vi.ikke..
  • Seite 28: Tekniske.data

    Tekniske data Motorens optagede effekt ..... 1300 W Ændringer med hensyn til teknikken og Netspænding ...... 230V~, 50 Hz udseendet kan i forbindelse med videre- Kapslingsklasse ........II udviklingen foretages uden meddelelse Beskyttelsestype........ IP24 herom. Derfor påtager vi os intet ansvar Sugekraft ........
  • Seite 29: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung......... 29 Bildzeichen.in.der.Anleitung....29 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......29 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung...... 31 oder.Sachschäden.. Übersicht..........31 Lieferumfang........31 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Zusammenbau........32 fungszeichens ist das Gebot erläu- Ein-/Ausschalten......... 32 tert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-Saugen.
  • Seite 30 der) mit eingeschränkten physischen, • Schalten Sie das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker: sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/ - wenn Sie das Gerät nicht benut- oder mangels Wissen benutzt zu wer- zen, es transportieren oder unbe- aufsichtigt lassen;...
  • Seite 31: Funktionsbeschreibung

    empfohlen werden. Der Einsatz von . Zubehör Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust 12 Dreiteiliges Saugrohr des Garantieanspruches. 13 Saugschlauch mit • Lassen Sie Reparaturen nur von uns 14 Handgriffteil ermächtigten Kundendienststellen aus- führen. Filter • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 15 Schaumstoff-Filter zum Nass- gung und Wartung des Gerätes.
  • Seite 32: Zusammenbau

    Zusammenbau Nass-Saugen Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne- ten Filter. 1. Schrauben Sie den Tragegriff (2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll, schlitzschrauben fest.
  • Seite 33: Blasen

    stutzen (22) (siehe Pfeil ). Der beutel aus (Nachbestellung siehe Kapi- Dichtungsring (23) an der Filterbeutel- tel „Ersatzteile“). öffnung muss den Steg am Einsaug- Aufbewahrung: stutzen vollständig umschließen. Blasen - Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhal- Zum Blasen schrauben Sie den Saug- terung (8) auf der Rückseite des schlauch (13) (Bajonettverschluss) an den Gerätes.
  • Seite 34: Entsorgung/Umweltschutz

    Sie können Reparaturen, die nicht der Geben Sie das Gerät an einer Verwer- Garantie unterliegen, gegen Berechnung tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- von unserem Service-Center durchführen stoff- und Metallteile können sortenrein lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- getrennt werden und so einer Wiederver- stenvoranschlag.
  • Seite 36: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnung informative, informatiivinen, informativ...
  • Seite 37: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte.. DES.UK.Ltd.. GmbH.&.CO.KG Unit B7 Kunden-Service Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 06078-7806-90 Tel.: 0870 787 6177 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax.: 06078-7806-70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Fax: 0870 7876168 Homepage: www.grizzly-gmbh.de...
  • Seite 38 IAN 55929 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: 72080411092010- 3...