Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 1300 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside 1300 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside 1300 B2 Originalbetriebsanleitung

Nass- / trockensauger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 B2
WET & DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
VÅT-/TORRSUG
Översättning av bruksanvisning i original
NASS- / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
KUIVA- / MÄRKÄIMURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
TØR-/VÅDSUGER
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 1300 B2

  • Seite 1 WET & DRY VACUUM CLEANER PNTS 1300 B2 WET & DRY VACUUM CLEANER KUIVA- / MÄRKÄIMURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VÅT-/TORRSUG TØR-/VÅDSUGER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning NASS- / TROCKENSAUGER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information......... 5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation....... 6 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Contents..........7 Precaution symbol (explanation of Assembly..........7 precaution instead of exclamation Switching.on/off........8 mark) with information on preven- Wet.vacuuming........
  • Seite 6: Description.of.operation

    • Never leave a machine which is ready renders the guarantee void. • Do not use the cable to pull the plug for operation unattended at the work- place. out of the socket. Protect the cable • People and animals must not be vacu- from heat, oil, and sharp edges.
  • Seite 7: Overview

    Contents You will find illustrations for the machine on the fold-out pages. Unpack the appliance and check that it is Overview complete: The appliance is supplied with the motor Housing head fitted ( 1). To remove the motor 1 Motor housing head, open the securing clips ( 2 Carrying handle 3 On / off switch...
  • Seite 8: Switching.on/Off

    Fine.dust.vacuuming: - Material filter ( 16) for dry vacuuming - Paper filter bag for fine dust When vacuuming very fine dust, you may find dirt accumulating Never.vacuum.without.a.filter! more quickly than usual. We there- 4. Place the motor housing (1) on fore recommend additional use of top of the dirt collector (6) and the paper filter bag.
  • Seite 9: Cleaning The Appliance

    Warranty Cleaning.the.appliance Never.hose.the.appliance.down. This unit has a guarantee period of 36 with.water..Never.use.aggres- months. sive.cleaning.agents.or.sol- Justified guarantee claims should be re- vents..This.could.damage.the. ported to our Service Centre (see page appliance.. 41 for telephone & fax no.s, and email address). Our Service Team will tell you •...
  • Seite 10: Disposal/Environmental.protection

    Disposal/Environmental protection Be environmentally friendly. Return the tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with them. Machines must not be disposed of with household refuse. Take the machine to a recycling point. The waste plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling.
  • Seite 11: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Hose system ( 13/14) or Remove obstructions and...
  • Seite 12: Käyttö

    Sisällysluettelo Ohjeessa olevien kuvien selitys Käyttö........... 12 Ohjeessa.olevien.kuvien.selitys..12 Vaaraan.viittaava.merkki.henlilö-. Turvaohjeet.......... 12 ja.esinevahinkojen.estämiseksi.. Toiminta..........13 Yleistiedot..........14 Kieltomerkki (huutomerkin ase- Toimituksen.sisältö......14 masta kielto on selitetty) vahinko- Kokoonpano......... 14 jen estämiseksi. Kytkentä.päälle/päältä......15 Märkäimurointi........15 Viite, joka antaa tietoa laitteen käy- Kuivaimurointi........
  • Seite 13: Toiminta

    kaan valvomattomana työpaikalle. • Tarkista, että verkkojännite vastaa mallin tiedoissa ilmoitettua jännitettä. • Laitteella ei saa imuroida ihmisiä ja eläimiä. • Liitä laite vain pistorasiaan, joka on var- • Älä imuroi kuumia, hehkuvia, syttyviä, mistettu vähintään 16 A:lla. • Kytke laite mahdollisuuksien mukaan tulenarkoja ja terveydelle vaarallisia aineita.
  • Seite 14: Yleistiedot

    Yleistiedot Moottorinrunko Kantokahva . Kotelo Likasäiliö Moottorinrunko 4 jalkaa, joissa pyörät ja mah- Kantokahva dollisuus lisäosien liitäntäändol- Virtakytkin lisuus lisäosien liitäntään 4 pidikettä lisätarvikkeille Kolmiosainen imuputki Imuletku Imuroinnin liitäntä likasäiliö Vaahtomuovisuodatin 4 jalkaa, joissa pyörät ja mah- Kangassuodatin (ei kuvaa) dollisuus lisäosien liitäntään Paperisuodatin Verkkokaapeli...
  • Seite 15: Kytkentä.päälle/Päältä

    Lukitusklipsien.täytyy.olla. putken sisällä olevan istukan päälle napsahtaneina.paikoilleen. (katso Liitä imuletku (13) ja tarvikkeet. Puhallustoiminto Kytkentä päälle/päältä Puhaltamista varten imuletku (13) liitetään Kytke virtajohto pistorasiaan. moottoripään liitoskohtaan (10). Puhdistus/huolto/säilytys Imurin.kytkentä: Virtakytkin ( 3) asentoon ”I” Imurin.kytkeminen.pois.päältä: Irrota virtajohto pistorasiasta. Virtakytkin ( 3) asentoon ”O”...
  • Seite 16: Takuu

    kaapelin pidikkeen avulla (11b) tettuna huoltopalveluumme ja liitä laitteen laitteen takaosaan. mukaan vikaa koskeva kuvaus. Aseta puretut imuputket (12) Emme.ota.vastaan.pikalähetyksenä,. laitteen jaloissa (7) oleviin pi- kappaletavararahtina.tai.muuna.eri- koisrahtina.lähetettyjä.laitteita.. dikkeisiin. Suuttimet asetetaan moottori- Hoidamme rikkinäisen, meille lähetetyn osassa oleviin kiinnityspisteisiin laitteen hävittämisen maksutta. Hävittäminen/ •...
  • Seite 17: Virheiden.etsintä

    Virheiden etsintä Ongelma Mahdollinen.syy Virheen.poisto Tarkista pistorasia, kaapeli, johto, Verkkojännite puuttuu pistoke ja sulake, tarv. sähköasentaja korjaamaan Laite ei käynnisty Kytkentä/poiskytkentä ( rikki Kutsu asiakaspalvelu Hiiliharjat kuluneet Vika moottorissa Letkujärjestelmä ( 13/14) tai Poista tukkeuma suutin ( 18/19) tukossa Imuputkea ( 12) ei ole koot- Kokoa imuputki oikein tu oikein...
  • Seite 18: Användning

    Innehåll Bildsymboler i bruksanvisningen Användning..........18 Bildsymboler.i.bruksanvisningen..18 Säkerhetsanvisningar......18 Risksymboler.med.uppgifter.om. Funktionsbeskrivning......19 förebyggande.av.person-.eller. Översikt..........20 sakskador.. Leveransomfattning......20 Uppbyggnad......... 20 Påbudssymbol (i stället för utrops- Starta.och.stänga.av......21 tecknet förklaras påbudet) med Våtdammsugning........ 21 uppgift om hur skador kan förebyg- Torrdammsugning.......
  • Seite 19: Funktionsbeskrivning

    som är ansvarig för deras säkerhet • Använd inte kabeln för att dra ut stick- kontakten ur vägguttaget. Skydda eller av denna person får anvisningar om hur produkten skall användas. kabeln mot värme, olja och skarpa • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt på kanter.
  • Seite 20: Översikt

    Översikt Motorkåpa Bärhandtag Höljet Smutsbehållare Motorkåpa 4 fötter med löphjul Bärhandtag Tredelat rör På-/avknapp Sugslang 4 uttag för tillbehör Skumgummifilter Tygfilter (redan monterade) Suganslutning Smutsbehållare Pappersfilterpåse 4 fötter med löphjul och tillbe- Golvmunstycke hörshållare Fogmunstycke Nätkabel 6 stjärnskruvar Lås-clips Anslutning Blåsning Avfallshantera emballaget på...
  • Seite 21: Starta.och.stänga.av

    Låsklipsen.måste.vara.isatta. 1. Sätt på tygfiltret (16) över filterkorgen. i.de.härför.avsedda.fästpunk- 2. Tryck fliken (21) vid perforeringen på terna. pappersfilterpåsen (17) nedåt. Anslut slangen (13) och tillbe- 2. Sätt pappersfilterpåsen (17) över den hören. invändiga muffen i insugsröret (se Starta och stänga av Blåsfunktion Sätt in nätstickkontakten.
  • Seite 22: Garanti

    Förvaring: lämna vänligen in apparaten rengjord och till- sammans med informationer om defekten. Linda nätkabeln (8) runt kabel- Ofrankerade.mottagaren.betalar-försän- fästet (11a) på bärhandtaget delser,.skrymmande.gods,.express.eller. andra.specialförsändelser.tas.inte.emot. (2). Fixera kontakten på baksi- dan av maskinen med hjälp av Vi tar kostnadsfritt hand om skrotningen av kabelfästet (11b).
  • Seite 23: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig.orsak Åtgärd Kontrollera vägguttaget, kabeln, ledningen, kontakten och säkring- Ingen nätspänning en, vid behov reparation (måste Apparaten startar genomföras av en fackman) inte Defekt strömbrytare ( Reparation genomförs av kund- Utnötta kolborstar tjänsten Defekt motor Slangsystemet ( 13/14) Åtgärda proppar och blockeringar eller munstyckena ( 18/19) tilltäppta...
  • Seite 24: Oversættelse.af.den.originale

    Indhold Billedtegn i vejledningen Anvendelse.......... 24 Faretegn.med.angivelser.til.fore- Billedtegn.i.vejledningen....24 byggelse.af.person-.eller.mate- Sikkerhedsanvisninger....... 24 riel.skade.. Funktionsbeskrivelse......25 Oversigt..........26 Påbudstegn (i stedet for udråbs- Leveringsomfang........ 26 tegnet er påbuddet forklaret) med Samling..........26 angivelser til forebyggelse af ska- Tænd/sluk..........27 der.
  • Seite 25: Funktionsbeskrivelse

    der er ansvarlig for deres sikkerhed, mod varme, olie og skarpe kanter. • Kontroller, at netspændingen stemmer fører opsyn med dem eller giver dem instruktioner om hvordan maskinen overens med oplysningerne på type- skal benyttes. skiltet. • Tilslut sugeren kun til en stikkontakt, •...
  • Seite 26: Oversigt

    Oversigt 1 Motorhus 2 Bærehåndtag 6 Snavsbeholder 1 Motorhus 7 4 Fødder med ruller og tilbe- 2 Bærehåndtag hørsholder 3 Tænd/sluk-kontakt 12 3-delt sugerør 4 4 Påsætningsholder til tilbehør 13 Sugeslange 15 Skumgummifilter til vådsugning 5 Tilslutning suge 6 Snavsbeholder 16 Stoffilter til tørsugning (allerede 7 4 Fødder med ruller og tilbe- monteret)
  • Seite 27: Tænd/Sluk

    beholderen (6) og fastgør det Isætning.af.stoffilter med clipsen (9). 1. Kræng stoffilteret (16) over filterkur- Lukkeclipsene.skal.sidde.i.de. ven. dertil.beregnede.holdepunkter. Isætning.af.papirfilterpose 5. Tilslut sugeslange (13) og tilbe- 2. Klap sideflapperne (21) på papirfilter- hør. pose (17) ned ved perforeringen. 3. Kræng papirfilterpose (17) med den Tænd/sluk korte flap (21) op over den indvendigt liggende indsugningsstuds (22) (se...
  • Seite 28: Garanti

    givet fald i lunkent vand og sæbe og lad apparatet returneres samlet og med købs- det tørre. og garantibevis til vort Service Center (se • Udskift papirfilterposen ( 17), når adresser på side 41). den er fuld (vedrørende efterbestilling Reparationer, som ikke dækkes af garan- henvises til kapitlet „Reservedele“).
  • Seite 29: Tekniske.data

    Tekniske data Motorens optagede effekt ..... 1300 W Netspænding ....230-240 V~, 50 Hz Kapslingsklasse ........II Beskyttelsestype........ IP24 Sugekraft ........15 kPA Kabellængde ........4 m Smudsbeholderens volumen (brutto)..20 l Brugbar beholdervolumen (vand) ..12 l Vægt (inkl. alle tilbehørsdele) ..5,0 kg Ændringer med hensyn til teknikken og udseendet kan i forbindelse med videre- udviklingen foretages uden meddelelse...
  • Seite 30: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig.årsag Fejlafhjælpning Kontrol af stikkontakt, kabel, led- Netspænding mangler ning, stik og sikring. Evt. repara- tion gennem elektriker Blæseren starter Tænd/sluk-kontakt ( ikke defekt Reparation gennem kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt Slangesystem ( 13/14) Afhjælp tilstopninger og bloke- eller dyser ( 18/19) til- ringer...
  • Seite 31: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anleitung Verwendung......... 31 Bildzeichen.in.der.Anleitung....31 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......31 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung...... 33 oder.Sachschäden.. Übersicht..........33 Lieferumfang........33 Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Zusammenbau........34 fungszeichens ist das Gebot erläu- Ein-/Ausschalten......... 34 tert) mit Angaben zur Verhütung von Nass-Saugen.
  • Seite 32 gels Wissen benutzt zu werden; es sei - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen oder Blockierungen denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- entfernen; tigt oder erhalten von ihr Anweisungen, - wenn Sie Reinigungs- oder War- tungs arbeiten vornehmen oder wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 33: Funktionsbeschreibung

    • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- Filter gung und Wartung des Gerätes. 15 Schaumstoff-Filter zum Nass- • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Saugen ckenen Ort und außerhalb der Reich- 16 Stoff-Filter zum Trockensaugen weite von Kindern auf. (bereits montiert) 17 Papierfilterbeutel zum Saugen Funktionsbeschreibung...
  • Seite 34: Zusammenbau

    Zusammenbau Nass-Saugen Ziehen Sie den Netzstecker. Es Zum Nass-Saugen setzen Sie den besteht Verletzungsgefahr durch Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb elektrischen Schlag. auf. Verwenden Sie nur einen getrockne- ten Filter. 1. Schrauben Sie den Tragegriff (2) mit den beiliegenden Kreuz- Ist der Schmutzbehälter voll, schlitzschrauben fest.
  • Seite 35: Blasen

    Aufbewahrung: öffnung muss den Steg am Einsaug- stutzen vollständig umschließen. - Zur Aufbewahrung wickeln Sie Blasen das Netzkabel (8) um die Kabel- halterung (11a) am Tragegriff (2). Zum Blasen stecken Sie den Saug- Fixieren Sie den Netzstecker mit schlauch (13) auf den Anschluss (10) am Hilfe des Kabelhalters (11b) auf Motorkopf.
  • Seite 36: Entsorgung/Umweltschutz

    Technische Daten lassen. Es erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die Aufnahmeleistung des Motors ..1300 W ausreichend verpackt und frankiert einge- Netzspannung ..... 230-240V~, 50 Hz sandt wurden. Schutzklasse ........II Achtung:.Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- Schutzart ...........IP24 reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an Saugkraft ........
  • Seite 37: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 3) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 13/14) oder beseitigen Düsen ( 18/19) verstopft Saugrohr (...
  • Seite 40: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnung informative, informatiivinen, informativ...
  • Seite 41: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Service.Great.Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN.69502 Service.Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN.69502 Huolto.Suomi./.Service.Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: grizzly@lidl.fi IAN.69502 Service.Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: grizzly@lidl.se IAN.69502 Service.Danmark Tel.: 32 710005...
  • Seite 42 IAN 69502 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 10 / 2011 Ident.-No.: 72080419102011 - FI/SE/DK...

Inhaltsverzeichnis