Seite 3
D INHALT Anwendungsbereich, Transport Sicherheitshinweise Höheneinstellung Lift- und Motorverstellung Montage der Schiebeplatte Montage der Klappwanne Vertikale Kabelführung Vertikale Kabelführung (Lift-/Motortisch) Montage der Druckerablage Montage des CPU-Halters 14-15 Montage des CPU-Halters Light Montage des CPU-Halters Smart Montage der Anklemmsteckdose Funktionsschiene für Monitorarm Montage der Rückwand Montage der Reling Montage des Fly-by Paneels...
Seite 5
ANWENDUNGSBEREICH Der Tisch ist nicht für den Einsatz im Werkstatt- oder Lagerbereich geeignet. Er ist nicht für den Einsatz in Feuchträumen geeignet. TRANSPORT Den Tisch nicht kippen oder auf die Seite legen! Nicht senkrecht transportieren! Bitte heben oder tragen Sie den Tisch nicht an der Tischplatte, sondern an dem Tischrahmen.
Seite 6
SICHERHEITSHINWEISE Bei federunterstützter Höhenverstellung muss sich der Tisch in stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Verletzungsgefahr! Bitte darauf achten, dass bei Elektrifizierung des Tisches, die Stromkabel nicht eingeklemmt werden. Es darf keine Flüssigkeit in den elektrifizierten Tisch gelangen. Bei Umbaumaßnahmen Montageanleitung be- achten! Lift- und Motorverstellung: Vor Inbetriebnahme muss unbedingt die...
Seite 7
SAFETY INSTRUCTIONS If the table has spring-assisted height adjustment, it must be in an upright position before adjusting, to avoid risk of injury! Please ensure that power cables are not trapped when connecting the table to the mains. Do not allow any liquid to enter the table once connected to the mains.
Seite 8
HÖHENEINSTELLUNG HEIGHT ADJUSTMENT Die Verstellung ist federunterstützt und lässt das Gewicht abfedern. Der Tisch muss sich zur Verstellung im stehendem Gebrauchszustand befinden, ansonsten besteht Verletzungs- gefahr! The adjustment is spring-assisted to cushion the weight. To adjust, the table must be in an upright position to avoid risk of injury! max.10 mm Unterer Höhenausgleich...
Seite 9
LIFT UND MOTORVERSTELLUNG LIFT AND MOTORISED HEIGHT ADJUSTMENT Achtung: Vor Inbetriebnahme unbedingt die beiliegende Bedienungsanleitung lesen! Caution: The enclosed operating instructions must be read before initial operation! MONTAGE DER SCHIEBEPLATTE FITTING SLIDING TOP Öffnen Open...
Seite 10
MONTAGE DER KLAPPWANNE FITTING CLIP DOWN CABLE TRAY Öffnen Open 4,8x50 Schließen Close...
Seite 11
VERTIKALE KABELFÜHRUNG VERTICAL CABLE ROUTING Kabelführungshalter Cable tray bracket Kabelkette Cable chain Vertikale Kabelblende (nur bei höheneinstellbarem Tisch) Vertical cable trim (only height-adjustable table) Hinweis: Vor dem Ankleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei). Note: Clean the surface before attaching, it must be free of dust and grease.
Seite 12
VERTIKALE KABELFÜHRUNG (LIFT /MOTORTISCH) VERTICAL CABLE ROUTING (LIFT AND MOTOR TABLE) Köcher Cable duct Kabelkette Cable chain Sicherheitshinweise 4x15 auf Seite 6 beachten! Note safety instructions on page 7!
Seite 13
MONTAGE DER DRUCKERABLAGE FITTING PRINTER TRAY 6,3x14 M5x8 SW 4 M6x8 SW 4 M6x16 SW 4 Hinweis: Tisch ohne Schiebeplatte oder mit Kabelklappe: Vor Montage, Unterteil des Plattenbeschlags entfernen. Note: Table without sliding top or with cable flap: Before assembly, remove lower part of tabletop fitting.
Seite 14
MONTAGE DES CPU HALTERS FITTING CPU HOLDER M5x16 SW 3 M6x16 SW 4 Max. Belastung: 15 kg Max. load: 15 kg M6x8 SW 4 Hinweis: Der CPU-Halter kann wahlweise nach außen oder innen montiert werden. Bei Tischen mit Klapp- wanne nur außen! Eine gleich- zeitige Montage des Drucker- ansatzes ist durch versetztes Anschrauben möglich.
Seite 15
LIFTTISCH MIT NUTZLASTEINSTELLUNG, folgendes bei Anbau rechts außen/innen beachten: LIFT TABLE WITH PAYLOAD ADJUSTMENT, take note the following when fitting on the right outside/inside: Anbau rechts außen Position on the right outside Anschraubposition außen Screwing position outside Anbau rechts innen Position on the right inside Anschraubposition innen Screwing position inside...
Seite 16
MONTAGE DES CPU HALTERS LIGHT FITTING CPU HOLDER LIGHT M6x8 SW 4 Max. Belastung: 15 kg M6x16 Max. load: 15 kg SW 4 MONTAGE DES CPU HALTERS SMART FITTING CPU HOLDER SMART max. 5 kg 4x13...
Seite 17
MONTAGE DER ANKLEMMSTECKDOSE FITTING CLAMP ON SOCKET Hinweis: Vor dem Aufkleben, Oberfläche reinigen (staub- und fettfrei). Note: Clean the surface before attaching, it must be free of dust and grease. Steckdose mit beiliegenden Klebestreifen befestigen. Attach socket with enclosed adhesive strips. SW 4...
Seite 18
FUNKTIONSSCHIENE FÜR MONITORARM FUNCTION RAIL FOR MONITOR ARM Hülse für Monitorarm Sleeve for monitor arm SW 22 M8x16 SW 6 SW 3...
Seite 19
MONTAGE DER RÜCKWAND FITTING MODESTY PANEL M6x16 SW 5 M6x8 SW 4 Hinweis: Bei Tischen mit vormontierter Funktionsschiene, schmalere Gewindeplatte verwenden. Note: Use smaller threaded plate for tables with pre- assembled functional rail.
Seite 20
MONTAGE DER RELING FITTING RAILING Hinweis: Vormontierte Adapter müssen demontiert werden. Note: Pre-assembled adapters must be disassembled. M6x20 SW 5 M6x10 SW 5...
Seite 21
MONTAGE DES FLY BY PANEELS FITTING FLY BY SCREEN M6x10 SW 5 innen inside...
Seite 22
MONTAGE DES TISCHPANEELS FITTING DESK SCREEN heraustrennen snap off SW 3 SW 4 Anklemmadapter Clamp adapter SW 4 SW 4 SW 4...
Seite 23
ANBAUELEMENTE FÜR TISCHPANEELE ACCESSORIES FOR SCREENS Belastbarkeitsangaben auf nächster Seite beachten! Please note maximum load specifications on next page!
Seite 24
BELASTBARKEIT DER ANBAUELEMENTE LOAD CAPACITY OF ACCESSORIES max.10 kg Zubehör für Organisationsschiene Accessories for organiser rail max.10 kg max. 5 kg max. 5 kg pro Schale max. 5 kg per tray Hinweis: max. Belastung der Organisationsschiene und Reling = 25 kg Note: Max.
Seite 25
MONTAGE DES VERKETTUNGSRAHMENS FITTING LINK FRAME Nur bei höheneinstellbaren Tischen möglich. Only possible with height-adjustable tables. M6x8 SW 4...
Seite 26
MONTAGE DES PLATTENANSTECKELEMENTS FITTING BRIEFCASE EXTENSION M6x10 SW 5 4,5x20 Schrauben nur leicht anschrauben. Tighten the screws only lightly.
Seite 27
MONTAGE DES PLATTENANSTECKELEMENTS FITTING BRIEFCASE EXTENSION SW 4 SW 3 Mit Hilfe der Gewindestifte, Platte ausrichten, dann Schrauben festziehen. Align the top by using the grub screws, then tighten screws. Ab Typ 1600: Verstärkungsrohr montieren From type 1600: Fitting a reinforcing tube 4,5x45...
Seite 28
MONTAGE DES RETURNTISCH GESTELLS FITTING RETURN DESK FRAME Hinweis: Gleiche Vorgehensweise bei Montage der Motorsäule. Beiliegendes Verlängerungskabel verwenden, um Motorsäule mit der Steuerung des M8x60 Tisches zu verbinden. SW 6 Note: The assembly procedure also applies to the motor column. Use enclosed extension cable to connect the motor column to the table control...
Seite 30
Deutschland König + Neurath AG Industriestraße 1–3 61184 Karben T +49 6039 483-0 info@koenig-neurath.de Great Britain König + Neurath (UK) Ltd. Ground and Lower Ground Floor 75 Farringdon Road London EC1M 3JY T +44 20 74909340 info@koenig-neurath.co.uk Nederland König + Neurath Nederland Beethovenstraat 530 1082 PR Amsterdam T +31 20 4109410...