Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HP Business Inkjet 2800 Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Business Inkjet 2800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
3) Press the button of the media width guide and slide it to
the left. Press the button of the media length guide and slide it
towards you. 4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down
along the right of the tray. Make sure the stack of paper aligns with the
right and back edges of the tray, and does not spill over the edges.
Note: Tray 2 supports only plain paper. It can hold up to 250 sheets of
plain paper.
3) Drücken Sie die Taste an der Papierbreitenführung,
und schieben Sie diese nach links. Drücken Sie die Taste an
der Papierlängenführung, und ziehen Sie diese zu sich heran.
4) Legen Sie höchstens 150 Blatt Papier mit der zu bedruckenden
Seite nach unten rechtsbündig in das Fach ein. Achten Sie darauf,
dass der Papierstapel rechts und hinten am Fach anliegt und dass
kein Papier über den Fachrand herausragt. Hinweis: In Fach 2 darf
nur Normalpapier eingelegt werden. Es kann bis zu 250 Blatt
Normalpapier aufnehmen.
3) Appuyez sur le bouton du guide de largeur du support et faites
glisser ce dernier vers la gauche. Appuyez ensuite sur le bouton du
guide de longueur du support et faites glisser le guide vers vous.
4) Insérez jusqu'à 150 feuilles de papier, le côté à imprimer orienté
vers le bas, tout au long du bord droit du bac. Vérifiez que la pile de
papier est alignée sur les bords droit et arrière du bac et prenez garde
de ne pas en plier les bords. Remarque : le bac 2 ne gère que du
papier normal. Il peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier ordinaire.
3) Druk de knop van de breedtegeleider in en schuif de geleider naar
links. Druk de knop van de lengtegeleider in en schuif de geleider
naar u toe. 4) Plaats maximaal 150 vellen papier met de afdrukzijde
naar beneden aan de rechterzijde in de lade. Controleer of de stapel
papier goed tegen de rechter- en achterkant van de lade ligt en niet
over de rand hangt. Opmerking: in lade 2 kan uitsluitend normaal
papier worden geplaatst. De lade kan maximaal 250 vel normaal
papier bevatten.
3) Premere il pulsante della guida di regolazione della larghezza del
supporto e farla scorrere verso sinistra. Premere il pulsante della
guida di regolazione della lunghezza del supporto e farla scorrere
verso di sé. 4) Inserire fino a 150 fogli con il lato di stampa rivolto
verso il basso, allineandoli al lato destro del vassoio. Assicurarsi che i
fogli siano allineati al bordo destro e a quello posteriore del vassoio,
senza fuoriuscire. Nota: nel vassoio 2 è possibile caricare solo carta
comune. Questo vassoio può contenere fino a 250 fogli di
carta comune.
4
3
5) Slide the media guides to the edges of the loaded paper.
6) If you removed tray 1, gently reinsert it and lower the output tray to
its original position. If you removed tray 2, lower the tray cover and
gently reinsert tray 2. Note: If you have extended the tray, do not
press the tray extension lock while inserting the tray. Pressing it will
cause the tray to retract when you push in the tray. Also, extend the
output tray by pulling out the media extension.
5) Stellen Sie die Breiten- und die Längenführung so ein, dass sie am
Papierstapel anliegen. 6) Wenn Sie Fach 1 herausgenommen haben,
setzen Sie es vorsichtig wieder ein, und schwenken Sie das
Ausgabefach nach unten in seine Ausgangsposition. Wenn Sie Fach 2
herausgenommen haben, schließen Sie seine Abdeckung und setzen
es vorsichtig wieder ein. Hinweis: Wenn Sie das Fach verlängert
haben, dürfen Sie beim Einsetzen auf keinen Fall auf die
Verlängerungssperre drücken. Das Fach zieht sich sonst zusammen,
wenn Sie es in den Drucker schieben. Sie müssen auch das
Ausgabefach erweitern, indem Sie dessen Verlängerung herausziehen.
5) Faites glisser les guides sur les bords du papier chargé.
6) Si vous avez retiré le bac 1, réinsérez-le délicatement dans
l'imprimante et replacez le bac de sortie dans sa position d'origine.
Si vous avez retiré le bac 2, abaissez le capot et réinsérez doucement
le bac. Remarque : si vous avez sorti le bac, n'appuyez pas sur le
verrou d'extension lors de l'insertion du bac. Cela risque de faire
rétracter le bac au moment où vous le poussez pour l'introduire dans
l'imprimante. Déployez également le bac de sortie en tirant
sur la rallonge.
5) Schuif de papiergeleiders tegen de randen van het papier.
6) Als u lade 1 heeft verwijderd, schuift u deze voorzichtig weer in
de printer en laat u de uitvoerbak weer zakken. Als u lade 2 heeft
verwijderd, laat u de ladeklep zakken en schuift u lade 2 voorzichtig
weer in de printer. Opmerking: Als u de lade heeft verlengd,
mag u de ladevergrendeling niet indrukken terwijl u de lade naar
binnen schuift. Als u dit wel doet, wordt de lade naar binnen
geschoven wanneer u de lade naar binnen drukt. Verleng bovendien
de uitvoerbak door het verlengstuk uit te trekken.
5) Fare scorrere le guide di regolazione dei supporti verso il bordo dei
fogli caricati. 6) Se si è rimosso il vassoio 1, reinserirlo con
delicatezza e abbassare il vassoio di raccolta, riportandolo nella
posizione originale. Se si è rimosso il vassoio 2, abbassarne il
coperchio e reinserire il vassoio con delicatezza. Nota: se il vassoio è
esteso, non premere il blocco di prolunga durante il suo inserimento.
In caso contrario, il vassoio si chiuderà. Estendere inoltre la prolunga
del vassoio di raccolta.
7
5
6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis