Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AKKU‑RUCKSACKDRUCKSPRÜHER 20 V
PRDSP 20‑Li C2
AKKU‑RUCKSACK‑
DRUCKSPRÜHER 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 438555_2304

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PRDSP 20-Li C2

  • Seite 1 AKKU‑RUCKSACKDRUCKSPRÜHER 20 V PRDSP 20‑Li C2 AKKU‑RUCKSACK‑ DRUCKSPRÜHER 20 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung IAN 438555_2304...
  • Seite 2 DE/AT/CH Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie den Sprüher verwenden. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5...
  • Seite 3 12 ] 11 ] 10 ] 6a ] 6a ] 18 ] 18 ] 19 ] 13 ] 22 ] 17 ] 23 ] 14 ] 24 ] 16 ] 15 ] 21 ] 20 ] 25 ] 26 ]...
  • Seite 4 6a ] 27 ] 6a ] 27 ] 6a ] 31 ] 30 ] 29 ] 11 ] 28 ] 37 ] 31 ] 10 ] 29 ] 11 ] 32 ] 33 ] 34 ] 33 ]...
  • Seite 5 31 ] 10 ] 29 ] 30 ] 12 ] 10 ] 29 ] 12 ] 28 ] 35 ] 29 ] 36 ] 37 ]...
  • Seite 6 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Wartung .
  • Seite 9 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Schutzbrille tragen! GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Atemschutz tragen! Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risiko‑ grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder Schutzhandschuhe tragen!
  • Seite 10 Verwenden Sie das Produkt Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität nur in trockenen Innenräumen mit den für das Produkt zutreffenden (Akkuladegerät) . EURichtlinien . Halten Sie Umstehende Sicherheitshinweise beim Sprühen fern . Handlungsanweisungen AKKU-RUCKSACK- Das Produkt ist für das Versprühen von handelsüblichen Haushalts‑ und DRUCKSPRÜHER 20 V Gartenchemikalien konzipiert, wie z . B .: Insektizide...
  • Seite 11 ˜ Lieferumfang Schultergurt Riemenhaken ×4 6a ] WARNUNG! Sprühtankstift Sprühtankdeckel Das Produkt und die Edelstahl‑Düsenrohr Verpackungsmaterialien sind kein Kunststoff‑Düsenrohr 10 ] Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Aufhängehaken 11 ] Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Düsenzubehör: 12 ] spielen! Es besteht Verschluckungs‑ und Fächerdüse ×1 Erstickungsgefahr!
  • Seite 12 ˜ Technische Daten Akku-Rucksackdrucksprüher 16 l 20 V Li-Ion PRDSP 20-Li C2 Nennspannung:  20 V  Art der Pumpe: Membran Tank‑Kapazität: 16 l Arbeitsdruck: 2−6 bar (einstellbar) Max . Betriebstemperatur: 40 °C Gewicht (leer): ca . 4 kg (ohne Akku‑Pack) Gewicht (voll): ca . 20 kg Restlösung im Sprühtank (max .): 250 ml IP‑Schutzart: IPX1...
  • Seite 13 Ladezeit: **PAP 20 **PAP 20 **SMART **SMART B1/B2 B3 2 Ah PAP 204 PAP 208 2 Ah A1 4 Ah A1 8 Ah *PLG 20 A4/C1 (max . 2,4 A) 60 min 120 min 120 min 210 min *PLG 20 C2 (max . 3,5 A) 45 min 80 min 80 min...
  • Seite 14 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs‑ und Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Geräuschemissionen können während Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich der tatsächlichen Benutzung des auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Netzleitung) oder auf akkubetriebene abweichen, abhängig von der Art und Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung) .
  • Seite 15 3 . Halten Sie Elektrowerkzeuge 2 . Tragen Sie persönliche von Regen oder Nässe fern. Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Schutzausrüstung, wie Staubmaske, elektrischen Schlages . rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm 4 .
  • Seite 16 8 . Wiegen Sie sich nicht in falscher 5 . Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Sicherheit und setzen Sie sich Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. nicht über die Sicherheitsregeln Kontrollieren Sie, ob bewegliche für Elektrowerkzeuge Teile einwandfrei funktionieren hinweg, auch wenn Sie nach und nicht klemmen, ob Teile vielfachem Gebrauch mit dem gebrochen oder so beschädigt...
  • Seite 17 3 . Halten Sie den nicht benutzten 2 . Warten Sie niemals beschädigte Akku fern von Büroklammern, Akkus. Sämtliche Wartung Münzen, Schlüsseln, Nägeln, von Akkus sollte nur durch den Schrauben oder anderen kleinen Hersteller oder bevollmächtigte Metallgegenständen, die eine Kundendienststellen erfolgen . Überbrückung der Kontakte ˜...
  • Seite 18 Lassen Sie nach der Verwendung Ein beschädigter Schlauch oder eine     des Produkts keine Rückstände oder lockere Schlauchverbindung kann zu Sprühmaterial im Sprühtank zurück . einem unbeabsichtigten Kontakt mit Reinigen Sie das Produkt nach der Sprühlösung führen, was schwere jedem Gebrauch .
  • Seite 19 ˜ Vibrations- und Das Produkt darf jeweils nur von 1 Person   zur Zeit bedient werden . In einem Umkreis Geräuschminderung von 15 Metern darf sich keine weitere Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Person gleichzeitig aufhalten . Sie vibrations‑ und geräuscharme Betriebsarten Falls kein Sprühstrahl aus der Düse austritt  ...
  • Seite 20 ˜ Restrisiken Halten Sie die Bedienungsanleitung oder   das Etikett der Sprühmittel stets bereit, um Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig den Arzt im Notfall über die betreffende bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Chemikalie informieren zu können . Personen‑ und Sachschäden bestehen . Folgende Befolgen Sie im Notfall die Anweisungen  ...
  • Seite 21 Kinder dürfen nicht mit dem Kunden aus DE (Deutschland)     Gerät spielen . & AT (Österreich) können Reinigung und Benutzer‑ kompatible Ersatzakkus und   Wartung dürfen nicht von Ladegeräte über den LIDL‑ Kindern ohne Beaufsichtigung Onlineshop www .lidl .de beziehen . durchgeführt werden .
  • Seite 22 Schultergurt: Im Notfall kann das Zubehör ist bei Ihrem Händler erhältlich .     Beachten Sie beim Kauf stets die Produkt schnell vom Anwender gelöst technischen Anforderungen dieses Produkts werden, indem das untere Ende der Lasche (siehe „Technische Daten“) . auf beiden Seiten des Schultergurts  Wenn Sie sich nicht sicher sind, fragen Sie angehoben wird (Abb . P) .
  • Seite 23 ˜ Akku-Pack einsetzen/ Halten Sie die Taste    20 ] entnehmen Akku‑Pack  10 Sekunden lang 18 ] gedrückt, um die Bluetooth ‑Funktion zu ® 1 . Öffnen Sie den Akkufachdeckel  deaktivieren . Die orangefarbene LED (Abb . I) . der Ladestandsanzeigen  erlischt . Die 21 ] 2 .
  • Seite 24 4 . Wählen Sie den Akku‑Pack  aus . Die 3 . Drehen Sie die Überwurfmutter  18 ] 29 ] Produktinformationen finden Sie auf der Uhrzeigersinn, bis sie festsitzt . Registerkarte {Deine Geräte}, wenn der HINWEIS Akku‑Pack im Produkt installiert ist . Wenn das Edelstahl‑Düsenrohr  nicht HINWEIS in Gebrauch ist: Optional –...
  • Seite 25 Sprühbild einstellen Auswahl des geeigneten Düsenzubehörs Wasserstrahl: Drehen Sie die Spitze des Kegelsprühkopfes  entgegen dem 33 ] Düse Anwendung Uhrzeigersinn (Kegelsprühkopf lösen) . Nebel: Drehen Sie die Spitze des Gleichmäßiges Fächerdüse Kegelsprühkopfes  im Uhrzeigersinn 33 ] Sprühbild (ziehen Sie den Kegelsprühkopf fest) . Großflächiges Sprühen Doppelkopf‑...
  • Seite 26 Halten Sie Kinder, Haustiere und Spielzeug   WARNUNG! (einschließlich Spielzeug für Haustiere) Risiko eines versehentlichen mindestens so lange von Bereichen Kontakts des Sprühmaterials fern, in denen Sie Pestizide mischen mit Haut und Augen! Tragen Sie und ausbringen, wie auf dem Etikett des stets eine angemessene persönliche Sprühmittels angegeben .
  • Seite 27 – Befindet sich das Opfer in Innenräumen, HINWEIS tragen oder bringen Sie es sofort an die Der Korbfilter  verhindert, dass 26 ] frische Luft . Schmutzpartikel, die die Pumpe – Lockern Sie die enge Kleidung des verstopfen oder beschädigen können, in Opfers .
  • Seite 28 Sprühmaterial wechseln Akkustandsanzeige Ladestand Wenn sich noch Sprühmaterial im Sprühtank  Rot/orange/grün Maximum befindet: Rot/orange Mittel 1 . Schrauben Sie den Sprühtankdeckel  Niedrig und entfernen Sie den Korbfilter  26 ] 2 . Gießen Sie das Sprühmaterial aus dem ˜ Sprühen Sprühtank  in einen für Chemikalien zugelassenen Behälter um .
  • Seite 29 Sprühen Sie nicht in Richtung von Reinigen Sie das Produkt immer, bevor     Menschen oder Tieren . Vermeiden Sie Sie ein anderes Sprühmaterial einfüllen es, an windigen Tagen zu sprühen . (siehe „Reinigung und Pflege“) . Die versprühten Materialien könnten Betreiben Sie das Produkt nicht bei  ...
  • Seite 30 ˜ Reinigung und Pflege ˜ Reparatur Falls Ihnen eine Undichtigkeit auffällt, ist WARNUNG! wahrscheinlich ein Dichtungsring in der Nähe Schalten Sie das Produkt vor Inspektions‑, des Ursprungs der Undichtigkeit beschädigt . Wartungs‑ und Reinigungsarbeiten immer Der Dichtungsring kann sich über einen aus, entnehmen Sie den Akku‑Pack ...
  • Seite 31 Falls sich noch Sprühmaterial im HINWEIS Sprühtank  befindet: Verwenden Sie keine chemischen, – Gießen Sie das Sprühmaterial aus dem alkalischen, schmirgelnde oder Sprühtank  in einen für Chemikalien andere aggressive Reinigungs‑ oder zugelassenen Behälter . Lagern Sie Desinfektionsmittel, um das Produkt zu Chemikalien nicht über einen längeren reinigen, da diese die Oberflächen Zeitraum im Sprühtank .
  • Seite 32 Teil  Handlung Nach Jede Jeden Alle 3 Gebrauch Woche Monat Monate brauch Korbfilter 26 ] Reinigen ‒ ‒ ‒ ‒ Kleiner Filter 36 ] Reinigen ‒ ‒ ‒ ‒ Absperrventil 37 ] Die obigen Intervalle gelten für normale Betriebsbedingungen . Wenn Ihre täglichen  ...
  • Seite 33 ˜ Fehlerbehebung WARNUNG! Risiko eines versehentlichen Kontakts des Sprühmaterials mit Haut und Augen! Tragen Sie stets eine angemessene persönliche Schutzausrüstung, wie vom Chemikalienhersteller angewiesen, wenn Sie Chemikalien verwenden, vorbereiten, handhaben, versprühen oder entsorgen . Diese Ausrüstung beinhaltet zumindest eine Schutzbrille, Handschuhe, Atemschutz und Schutzkleidung . Bevor Sie beginnen, mit dem Produkt zu arbeiten, drücken Sie den Auslöser ...
  • Seite 34 Fehler Mögliche Ursache Lösung Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Die betroffenen Teile sind nicht Akku‑Pack  und lassen Sie 18 ] ordnungsgemäß verbunden . den Druck ab . Verbinden Sie die betroffenen Teile ordnungsgemäß . Eine Undichtheit tritt auf . Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku‑Pack ...
  • Seite 35 Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang Batterien oder Akkumulatoren, die mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei nicht vom Altgerät umschlossen sind, unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte sowie Lampen, die zerstörungsfrei Brandgefahr besteht . Kleben Sie dazu die entnommen werden können und Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss führen diese einer separaten...
  • Seite 36 ˜ Service Sollte das Produkt innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum einen Material‑ oder Service Deutschland Herstellungsfehler aufweisen, werden wir Tel .: 0800 5435 111 es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie E‑Mail: owim@lidl .de reparieren oder ersetzen . Die Garantiezeit Service Österreich verlängert sich durch einen stattgegebenen Tel .:...
  • Seite 37 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 38 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10608 Version: 12/2023 IAN 438555_2304...

Diese Anleitung auch für:

438555 2304