Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Cordless Backpack Pressure Sprayer 20V
PRDSP 20-Li B2
Aku tlačna prskalica u obliku
ruksaka 20 V
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Akku-Rucksackdrucksprüher 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 428993_2207
Акумулаторна пръскачка-раница 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PRDSP 20-Li B2

  • Seite 1 Cordless Backpack Pressure Sprayer 20V PRDSP 20-Li B2 Aku tlačna prskalica u obliku Акумулаторна пръскачка-раница 20 V Превод на оригиналното ръководство за експлоатация ruksaka 20 V Prijevod originalnih uputa za uporabu Akku-Rucksackdrucksprüher 20 V Originalbetriebsanleitung IAN 428993_2207...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Sadržaj Spajanje uređaja sa Lidl Home Uvod..........4 aplikacijom ........ 21 Namjenska uporaba ....5 Opći opis ........5 Funkcije aplikacije ......22 Aktualizacija Firmware-izdanja ..23 Opseg isporuke ........ 5 Smjernica za zaštitu podataka ..23 Opis funkcija ........6 Odvajanje uređaja i brisanje Pregled ..........
  • Seite 5 nama. Uređaj koristite samo na opisani Proizvođač ne jamči za štete uzrokovane način i za navedena područja primjene. nenamjenskom ili pogrešnom uporabom. Dobro sačuvajte upute za uporabu i u slu- urden. čaju predaje uređaja trećim osobama, pre- Svaka druga uporaba, koja u ovim uputa- dajte i svu dokumentaciju.
  • Seite 6 35 Poklopac Pregled 36 Opruga Tehnički podaci 1 Kuka 2 Jezičak Baterijska leđna prskalica .. PRDSP 20-Li B2 3 Pojas za rame 4 Glava za raspršivanje (istosmjerni napon) Napon U ..20 V 5 Matica Pumpa Radni tlak........2-6 bara 6 Teleskopsko koplje od plemeni- tog čelika...
  • Seite 7 Razina zvučnog učinka Širina okna Filtarska korpa ... 0,6 mm x 0,6 mm ) ..... 83,4 dB; K = 3 dB Filtar ......0,9 mm x 2 mm Vibracija (a Filtar (pumpa) ....0,5 mm x 0,5 mm na ručki ..1,762 m/s ; K = 1,5 m/s Vrsta zaštite ........
  • Seite 8 Vremena punjenja Preporučujemo da ovaj uređaj is- ključivo pogonite sa sljedećim ba- Uređaj je dio serije Parkside X 20 V TEAM terijama: PAP 20 B1, PAP 20 B3, i može biti pogonjen baterijama X 20 V Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. TEAM Parkside serije. Baterije serije Preporučujemo, da ove baterije punite X 20 V TEAM Parkside smijete puniti samo sljedećim punjačima: PLG 20 A3, punjačima serije X 20 V TEAM Parkside.
  • Seite 9 1) SIGURNOST NA RADNOM Električni uređaji ne spadaju u kućni MJESTU otpad. Simboli u uputama za uporabu a) Održavajte svoje radno područje čisto i dobro osvijetljeno. Znak za opasnost s informacijama Neurednost ili neosvijetljena radna o prevenciji ozljeda osoba ili područja mogu dovesti do nesreća.
  • Seite 10 električnog alata ili izvlačenje Ako Vi pri nošenju električnpg alata utikača iz utičnice. Kabel udaljite držite prst na sklopki ili uključen uređaj od topline, ulja, oštrih rubova priključite na napajanje strujom, to ili pokretnih dijelova uređaja. može dovesti do nesreća. d) Odstranite alate za podešavanje Oštećeni ili isprepleteni kablovi ili ključeve za vijke, prije nego što...
  • Seite 11 g) Koristite električnu lančanu Odgovarajućim električnim alatom Vi pilu, pribor, pogonske alate radite bolje i sigurnije u navedenom itd. u skladu s ovim Uputama. području snage. b) Nemojte koristiti električni alat, Pri tome uzmite u obzir rad- čija je sklopka u kvaru. Električni ne uvjete i djelatnost koja se mora izvršiti.
  • Seite 12 Sigurnosne upute za uređaje d) Kod pogrešne primjene može za raspršivanje iscuriti tekućina iz punjača. Izb- jegavajte kontakt s njom. Kod slučajnog kontakta isperite vo- • Prilikom uporabe uzmite u obzir razne dom. Ako tekućina uđe u oči, dodatno parametre kao što su mlaznice, tlak, potražite liječničku pomoć.
  • Seite 13 smjeru protivnom smjeru vjetra u odno- • Radnu odjeću onečišćenu sredstvom za zaštitu biljaka odmah zamijenite. su na korisnika. • Oprez u slučaju skliskog tla, vlage, • Kod nekih sredstava za zaštitu biljaka snijega, leda, na padinama, neravnom morate nositi zaštitno odijelo koje ne tlu itd - opasnost od klizanja! propušta tekućine.
  • Seite 14 Kontakt osoba s pesticidima tople, nagrizajuće, zapaljive, lužinaste ili zagrijavajuće tekućine. Udisanje • Držite šake i ruke dalje od mlaznice dok uređaj radi. • Pogođenu osobu odvedite iz područja, • Kada dođete u kontakt s kemikalijama, u kojem je došlo do izlaska pesticida. postupajte sukladno naputcima nave- •...
  • Seite 15 Pojas za rame (3) možete postaviti i 1. Okrenite maticu (5) u smjeru protivnom skinuti tako, što ćete četiri kuke (1) smjeru kazaljke sata , dok je ne u četiri ušice (13) na spremniku (12) zaka- otpustite. čiti ili iskačiti. 2.
  • Seite 16 Montiranje mlaznica na Oprez! Kemikalije miješajte strogo koplju od plastike prema naputcima proizvođača! Pogrešne mješavine mogu uzrokovati Izbor odgovarajuće mlaznice eksplozije i otrovne pare. Mlaznica Uporaba Poduzmite mjere opreza za slučaj za male po- Mlaznica s kontakta sa opasnim tvarima i/ili za jednostru- vršine slučaj udisanja opasnih tvari.
  • Seite 17 Zamjena materijala za rasprši- Uređaj prekontrolirajte prije svake uporabe i ustanovite očigledne ne- vanje: dostatke, npr. pukotine. Također prekontro- 1. Odvrnite zatvarač (14) u smjeru protiv- lirajte besprijekornu funkciju mlaznice. nom smjeru kazaljke sata 2. Izvadite filtarsku korpu (32). Oprez! Ne umetajte tekućine koje sadrže kiseline, koje nagrizaju ili •...
  • Seite 18 Pogon Provjerite stanje napunjenosti uz umetnutu bateriju Oprez! Nosite prikladnu osobnu za- Stanje napunjenosti baterije prikazuje se štitnu opremu! tijekom pogona na upravljačkoj ploči svi- jetljenjem odgovarajućih LED indikatora na Uređaj koji je napunjen kemikalija- indikatoru stanja napunjenosti (26). ma ne ostavljajte bez nadzora! LED-prikaz na bateriji (28)/ komandna ploča: Uređaj u pauzama rada ne ostavite...
  • Seite 19 Prskanje Završavanje raspršivanja, slika U opasnim situacijama pritisnite de- • Nakon puštanja poluge za raspršiva- sni i lijevi jezičac (2) pojasa za nje (9) mlaz raspršivanja se zaustavlja. rame prema gore, kako biste ure- đaj brzo mogli odložiti. Pokretanje kontinuiranog raspršivanja, slika Obratite pozornost na to, da prili- •...
  • Seite 20 Uređaj očistite neposredno nakon svake Isperite mlaznicu (19/20/21/22)/gla- vu za raspršivanje (4) bistrom vodom. uporabe. 3. Ostavite mlaznicu (19/20/21/22)/ Unutrašnje čišćenje, nakon korište- glavu za raspršivanje (4) da se osuši. nja s vodom Zamjena filtra • Ispraznite spremnik preko otvora za punjenje i ostavite spremnik da se pot- Zamijenite filtre, kada su oštećeni ili one- puno osuši.
  • Seite 21 Skladištenje me radite preko Smart Performance bateri- • Uređaj potpuno ispraznite od vode. 1. Za umetanje Smart Performance ba- • Čuvajte koplja (6/18) sa mlaznicom terije (28) u uređaj gurnite Smart Per- (19/20/21/22)/glavom za formance bateriju duž šine vodilice u raspršivanje (4) prema gore.
  • Seite 22 Funkcije aplikacije 8. Uspješno povezivanje potvrdite sa „Go- tovo“. Sada je uređaj u izborniku „Kod Izaberite Smart bateriju s kojom koristite kuće“ naveden i možete ga izabrati. uređaj. Dospijevate na preglednu stranicu uređaja, na kojoj dobivate sljedeće  Ako ste već druge uređaja povezali sa informacije i mogućnosti za podešenja: aplikacijom: Ukoliko Vas sustav ne odvede odmah...
  • Seite 23 tvornička podešenja. Svi memorirani 4. Pričekajte da Smart-LED (24) pre- stane treptati, to može potrajati nekoliko podaci se brišu. minuta. Prebrišite s lijeve na desnu stranu, da biste Nakon što se Smart-LED (24) za- dospjeli na preglednu stranicu Smart-ba- gasio, aktualizacija je uspješno prene- sena na Performance uređaj.
  • Seite 24 Problemi s aplikacijom? - • poslati natrag proizvođaču/distributeru. Često postavljena pitanja To se ne odnosi na dijelove pribora prilo- žene starim uređajima, niti na pomoćne di- 1. Izaberite bateriju s kojom koristite Per- jelove bez elektronskih sastavnih dijelova. formance uređaj u spisku uređaja. 2.
  • Seite 25 Uvjeti jamstva Opseg garancije Jamstveni rok započinje danom kupnje. Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Molimo dobro sačuvajte originalni gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke blagajnički račun. Ovaj dokument je je savjesno ispitan. potreban radi dokaza kupnje. Ako unutar pet godina od datuma kupnje Garancijska usluga vrijedi za greške ma- ovog proizvoda dođe do pogreške u ma- terijala ili proizvodnje.
  • Seite 26 Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Servis Hrvatska Službom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i Tel.: 0800 777 999 podatka, u čemu se sastoji nedostatak i E-Mail: grizzly@lidl.hr IAN 428993_2207 kada je nastao, bez plaćanja poštarine poslati na Vama priopćenu adresu ser- Proizvođač...
  • Seite 27 Zamjenski dijelovi/pribor Zamjenske dijelove i opremu možete naručiti pod www.grizzlytools.shop Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite „Servisnom centru“ (vidi stranicu 26). Poz. Oznaka ............Broj artikla. Pojas za rame ............91110335 Vijčani zatvarač...
  • Seite 28 Съдържание Въведение ......... 29 Съхранение ....... 47 Употреба по предназначение ... 29 Транспорт ..........47 Общо описание ......29 Свързване на уреда с Окомплектовка на доставката ...30 приложението Lidl Home ... 47 Описание на функциите ......30 Функции на приложението ....48 Преглед ..........30 Актуализиране...
  • Seite 29 Въведение разтворители съдържащи разтворители течности Сърдечни поздравления за покупката на дезинфекционни средства Вашия нов уред. С него Вие сте избрали торове един висококачествен уред. Този уред е бил масла, греси проверяван относно качеството по време бои, лакове на производството и е бил подложен на импрегниращи...
  • Seite 30 Окомплектовка на доставката Преглед Разопаковайте уреда и проверете, дали е 1 Кука напълно окомплектован. 2 Примка - Акумулаторна пръскачка-раница 3 Раменен колан - Телескопичен струйник от неръждаема 4 Разпръсквателна глава стомана 5 Гайка - Пластмасов струйник 6 Телескопичен струйник от не- - Раменен...
  • Seite 31 Експлоатация ......-20 - 50 °C Съхранение .......0 - 45 °C характеристики Работно време .... ок. 20 пълнения на Акумулаторна резервоара, пръскачка-раница ..PRDSP 20-Li B2 за зареден акумулатор 4 Ah Напрежение Дължина маркуч ......ок. 1,20 m U ..20 V (постоянно напрежение) Размер...
  • Seite 32 Използвайте само доставените нето на ръкавици при използване на ин- дюзи и филтри или оригинални струмента и ограничението на работното принадлежности от онлайн магазина. време. При това следва да се вземат под внимание всички етапи на работния ци- Посочените общи стойности на вибраци- къл...
  • Seite 33 Указания за Електроуредите не се изхвърлят с битовите отпадъци. безопасност Символи в ръководството за Символи и пиктограми експлоатация Пиктограми върху уреда Знак за опасност с информация за предотвратяване на Прочетете ръководството за наранявания на хора или експлоатация! материални щети Носете предпазни очила Знак...
  • Seite 34 инструмент” се отнася за електрически б) Избягвайте телесен контакт със заземените повърхности инструменти, които работят в мрежата (с мрежов кабел) и за акумулаторни на тръби, нагреватели, печки и хладилници. Съществува повишен електрически инструменти (без мрежов кабел). риск от удар от ток, ако тялото ви се заземи.
  • Seite 35 и подхождайте разумно към стабилна стойка и поддържайте работата с електрическия равновесие по всяко време. инструмент. Не използвайте Така можете по-добре да контролирате електрическия инструмент, електрическия инструмент в неочаквани ако сте уморени или сте под ситуации. въздействието на наркотици, е) Носете подходящо облекло. алкохол...
  • Seite 36 ще работите по-добре и по-безопасно дайте повредените части на ремонт. Редица злополуки се в съответната област. б) Не използвайте електрически дължат на недостатъчна поддръжка инструмент с дефектен на електрическите инструменти. прекъсвач. Електрически инструмент, е) Поддържайте режещите който не може да се включва или инструменти...
  • Seite 37 б) В електрическите инструменти ж) Спазвайте всички инструкции използвайте само за зареждане и никога не за- предвидените за тях батерии. реждайте акумулатора или акумулаторния инструмент Употребата на други батерии може да причини наранявания и опасност извън рамките на посочения в от...
  • Seite 38 • Не оставяйте пръскачката на слънце. изтощение – риск от злополуки! • Пазете пръскачката от замръзване. • Работете само при добри условия на • Освободете налягането на маркуча осветеност и видимост. след употреба. Изпразнете резерво- • Работете внимателно, не застраша- ара...
  • Seite 39 на течности предпазен костюм. • В приставката за пръскане не използ- • При работи над височината на глава- вайте топли, корозивни, запалими, та носете допълнително непропускли- основни или генериращи топлина теч- ва на течности защита за главата. ности. • Носете непропускливи на течности •...
  • Seite 40 Подготовка за зареждане и правилна употре- ба, които са посочени в ръковод- ството за експлоатация на Вашия Предупреждение! Преди ка- акумулатор и зарядно устройство квито и да било монтажни от серията X 20 V Team на работи уредът трябва да Parkside. Подробно описание на бъде...
  • Seite 41 При транспортиране или когато не Внимание! Не развивайте докрай се използва, струйникът може да разпръсквателната глава (4). Мо- се сложи с държача (7) върху окачването жете да влезете в контакт с пести- 10) на резервоара ( 12). циди. Като алтернатива можете да фиксирате струйника...
  • Seite 42 2. Поставете O-пръстена (15), осигури- • Избягвайте директния контакт с раз- телния пръстен (16) и затягащата гай- твора за пръскане! ка (17) към дюзата (19/ 20/21/22). • Изхвърлете останалия разтвор за 3. Затегнете затягащата гайка (17) на пръскане съгласно указанията на дюзата...
  • Seite 43 Резервоарът (12) може да се напълни с 6. Налейте нов материал за пръскане в максимум 16 литра. резервоара (12). В маркуча може да има оста- Пълнене на празен резервоар тъчни количества химикал, из- 1. Поставете уреда върху равна повърх- плакнете маркуча с чиста вода. ност.
  • Seite 44 Експлоатация съответната светодиодна светлина върху акумулатора. Повишено внимание! Носете подходящи лични предпазни Проверка на степента на средства! зареждане, при поставен акумулатор Не оставяйте уред, който е пъ- Състоянието на зареждане на акумулато- лен с химикали, без надзор! ра се показва по време на работа върху панела...
  • Seite 45 Текущото настроено налягане Стартиране на пръскането, фиг. се показва на манометъра чрез светещия светодиод. • Ако е необходимо, освободете мал- кия лост (33), като го освободите към Изключване лоста за пръскане (9). 1. Включете уреда от превключвателя • Натиснете лоста за пръскане (9) към за...
  • Seite 46 токов удар и уредът може да се Почистване при запушена дюза повреди. (19/20/21/22)/запушена раз- пръсквателна глава (4) Преди почистване изключете Никога не продухвайте запушена дюза уреда и извадете акумулатора (19/20/21/22) или запушена раз- от уреда. Опасност от токов пръсквателна глава (4) с уста, а направе- удар! те...
  • Seite 47 Смяна на филтъра в дръжката, глава (4) за евентуални замърсявания фиг. и, ако е необходимо, ги почистете. 1. Развийте дръжката (8) срещу часов- • Тествайте системата и захранването с никовата стрелка вода за течове. 2. Извадете филтъра (34). 3 Поставете нов филтър (34). Транспорт...
  • Seite 48 От тук има възможности да свържете уре- Ако това не е така, прочетете      да и по-натам при възможност  5. Продължете както при от точка 5.  Ако това е първият уред, който искате  да свържете с приложението: Ако...
  • Seite 49 Ако не бъдете отведени незабавно - Чрез избора „Reset“ под Нулиране до фабрична настройка може да на страницата с преглед на уреда, изберете върху страницата с преглед на възстановите заводската настройка. акумулатора Performance уреда под „Ин- Всички запаметени данни ще бъдат формация...
  • Seite 50 3. Изберете „Стартиране на актуализа- Разединяване на уреда и ция“. изтриване на данните от Лентата показва прогреса на ак- приложението туализацията. 4. Изчакайте, докато смарт светодиодни- 1. В раздел изберете уреда, който ят индикатор (24) спре да мига, искате да отстраните, и чиито данни това...
  • Seite 51 Електроуредите не се изхвърлят с Изхвърлете акумулаторите съгласно битовите отпадъци. Символът на местните предписания. Дефектни или зачеркнатата кофа за отпадъци оз- употребявани акумулатори трябва начава, че в края на своя полезен да се рециклират съгласно директива живот този продукт не трябва да се 2006/66/EO.
  • Seite 52 Гаранционни условия Гаранцията важи за дефекти в материала Гаранционният период започва да тече или производствени дефекти. Гаранцията не от датата на покупката. Моля, пазете обхваща частите на продукта, които подлежат оригиналния касов бон на сигурно на нормално износване, поради което могат място.
  • Seite 53 Сервизно обслужване информация за уреждането на Вашата рекламация. • След съгласуване с нашия сервиз Сервизно обслужване България можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза Тел.: 00800 111 4920 безплатно за Вас, като приложите Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 428993_2207 касовата...
  • Seite 54 Резервни части / принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на www.grizzlytools.shop Ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. Ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизен център“ (вж. страница 53). Поз. Означение ............Каталожен номер Раменен колан ..............91110335 Винтова...
  • Seite 55 Inhalt Einleitung ........55 Gerät mit der Lidl Home Bestimmungs ge mäße App verbinden ......73 Verwendung ......56 Funktionen der App ......74 Allgemeine Beschreibung ... 56 Firmware-Version aktualisieren ..75 Lieferumfang ........56 Daten schutz richtlinie ......75 Funktionsbeschreibung ..... 57 Gerät trennen und Daten aus der App löschen ....
  • Seite 56 angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren durch bestimmungswidrigen Gebrauch Sie die Betriebsanleitung gut auf und hän- oder falsche Bedienung verursacht wurden. digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- des Gerätes an Dritte mit aus. tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernst- Bestimmungs ge mäße hafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 57 Chemikalien bestimmt. 35 Deckel Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 36 Feder bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Übersicht Akku-Rucksack- Drucksprüher ..... PRDSP 20-Li B2 1 Haken 2 Lasche (Gleichspannung) Spannung U ..20 V 3 Schultergurt Pumpe 4 Sprühkopf Arbeitsdruck ......2-6 bar 5 Mutter Durchflusskapazität ....min.
  • Seite 58 Schutzart ........IPX1 Benutzen Sie ausschließlich die mit- Emissions-Schalldruckpegel gelieferten Düsen und Filter, bzw. )......68,0 dB; K Originalzubehör aus dem Onlineshop. = 3 dB Schalldruckpegel ) ...... 63,4 dB; K Die angegebenen Schwingungsgesamt- = 3 dB Schallleistungspegel werte und die angegebenen Geräusch- ) .....
  • Seite 59 Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, von Parkside und kann mit Akkus der Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus werden.
  • Seite 60 Symbole in der Betriebsanleitung 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sach- sauber und gut beleuchtet. Un- schäden ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden werk zeug nicht in explosions-...
  • Seite 61 von Regen oder Nässe fern. Das zeug, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alko- Eindringen von Wasser in ein Elek tro- hol oder Medikamenten stehen. werk zeug erhöht das Risiko eines elekt- rischen Schlages. Ein Moment der Unachtsamkeit beim d) Zweckentfremden Sie die An- Gebrauch des Elek tro werk zeugs kann schlussleitung nicht, um das...
  • Seite 62 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie Tragen Sie keine weite Klei- dung oder Schmuck. Halten Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Haare und Kleidung fern von Sie Geräteeinstellungen vorneh- sich bewegenden Teilen. Lockere men, Einsatzwerkzeugteile wech- seln oder das Elek tro werk zeug Kleidung, Schmuck oder lange Haare...
  • Seite 63 werkzeuge usw. entsprechend d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeits- austreten. Vermeiden Sie den bedingungen und die auszufüh- Kontakt damit. Bei zufälligem rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Au- Elek tro werk zeugen für andere als die gen kommt, nehmen Sie zusätz-...
  • Seite 64 Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. Medikamenten oder Drogen, die das b) Warten Sie niemals beschädigte Reaktionsvermögen beeinträchtigen, Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus darf nicht mit dem Gerät gearbeitet sollte nur durch den Hersteller oder werden bevollmächtige Kundendienststellen • Niemals in die Richtung anderer Perso- nen oder Tieren spritzen –...
  • Seite 65 Schulung über die sichere Bedienung • Vermeiden Sie ein Leerlaufen des Ge- des Geräts in Anspruch. räts. Verwenden Sie kein Zubehör • Hinweise zur Schutzausstattung in der • welches nicht von PARKSIDE Gebrauchsanleitung des Pflanzen- schutzmittels beachten. empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 66 sein, wenn sie eingeatmet, verschluckt • ggf. ärztliche Hilfe in Anspruch neh- werden oder in Kontakt mit Haut oder Augen geraten. Befolgen Sie die An- Verschlucken weisungen und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung. • Giftnotzentrale kontaktieren oder ärztli- che Hilfe in Anspruch nehmen Beachten Sie die Sicherheits- •...
  • Seite 67 Achtung! Überprüfen Sie unbedingt , um ein feines im Uhrzeigersinn Sprühbild zu erhalten. die Schlauchverbindungen. Eventuelle Undichtigkeiten sind Achtung! Schrauben Sie den Sprüh- sofort zu beseitigen. Das Gerät ist bis dahin nicht mehr zu benutzen. kopfs (4) nicht komplett ab. Sie könnten in Berührung mit Pestiziden Zum Transport, oder bei Nichtge- kommen.
  • Seite 68 2. Schieben Sie den O-Ring (15), den • Entsorgen Sie übrige Sprühlösung nach Sicherungsring (16) und die Über- Herstellervorgaben. wurfmutter (17) in Richtung Düse (19/ Tank füllen 20/21/22). 3. Drehen Sie die Überwurfmutter (17) an Nehmen Sie den Akku aus dem Ge- der Düse (19/20/21/22) fest.
  • Seite 69 Akku aufladen 2. Drehen Sie den Schraubverschluss (14) gegen den Uhrzeigersinn auf. 3. Prüfen Sie den Sitz des Filterkorbs (32). Lassen Sie einen erwärmten Akku 4. Füllen Sie vorsichtig die Flüssigkeit vor dem Laden abkühlen. durch den Filterkorb (32) in den Tank. Die Ladezustandsanzeige am Gerät signa- Beachten Sie die am Tank (12) lisiert den Ladezustand des Akkus (28).
  • Seite 70 Einschalten 2. Klappen Sie die Akku-Abdeckung (23) herunter. 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- 3. Schieben Sie den Akku (28) in die Auf- schalter (25) am Bedienpanel ein. nahme ein, bis er hörbar einrastet. Das Gerät sprüht erst, wenn Sie den Sprühhebel (9) betätigen.
  • Seite 71 Sprühhebel sperren, Abb. befindet sich zu wenig Flüssigkeit im Tank. • Sperren Sie den Sprühhebel (9) ge- Schalten Sie das Gerät aus und füllen Sie gen unbeabsichtigte Inbetriebnahme, Flüssigkeit nach. indem Sie den kleinen Hebel (33) am Reinigung Sprühhebel (9) komplett nach vorne klappe, bis er mit einem leisen Klicken Spritzen Sie das Gerät nicht mit einrastet.
  • Seite 72 keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; 4. Setzen Sie einen neuen Filterkorb (32) diese könnten die Kunststoffteile des ein. Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, 5. Schrauben Sie den Schraubverschluss dass kein Wasser in das Geräteinnere (14) im Uhrzeigersinn mit beiden gelangen kann. Das Eindringen von Händen zu.
  • Seite 73 • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- 2. Aktivieren Sie das Bluetooth an Ihrem ® ren Lagerung aus dem Gerät. Smartphone. 3. Öffnen Sie die Lidl Home App. Inbetriebnahme nach dem Winter • Überprüfen Sie den Akkuschacht sowie Ab hier gibt es die Möglichkeiten ...
  • Seite 74 Funktionen der App  Wenn Sie bereits andere Geräte mit der App verbunden haben: Wählen Sie den Smart Akku mit dem Sie 4. Wählen Sie auf den Reiter „Zuhau- das Gerät verwenden an. Sie gelangen se“ das oben rechts. Die App scannt auf die Übersichts-Seite des Geräts, auf die Umgebung nach verfügbaren Gerä- der Sie folgende Informationen und Ein-...
  • Seite 75 - über die Auswahl „Reset“ unter Zurück- 4. Warten Sie ab, bis die Smart-LED setzen auf Werkseinstellung stellen Sie (24) aufhört zu blinken, dies kann meh- die Betriebseinstellung wieder her. Alle rere Minuten in Anspruch nehmen. gespeicherten Daten werden gelöscht. Nachdem die Smart-LED (24) er- lischt ist das Update erfolgreich auf das...
  • Seite 76 Probleme mit der • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, App? - FAQ • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- rücksenden. 1. Wählen Sie den Akku, mit dem Sie das Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- Performance Gerät verwenden aus der gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Geräteliste aus.
  • Seite 77 • Entsorgen Sie Flüssigkeiten nach Anwei- innerhalb der Fünf-Jahres-Frist das defekte sungen des Herstellers. Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vor- wird, worin der Mangel besteht und wann schriften. Defekte oder verbrauchte Akkus er aufgetreten ist.
  • Seite 78 gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei- ler beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend den. Das Produkt ist lediglich für den privaten sichere Transportverpackung. und nicht für den gewerblichen Gebrauch Reparatur-Service bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- und bei Eingriffen, die nicht von unserer...
  • Seite 79 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Deutschland www.grizzlytools.de Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular.
  • Seite 80 Fehlersuche Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Akku laden (separate Bedienungsanlei- Akku (28) entladen tung für Akku und Ladegerät beachten) Gerät Akku einsetzen (siehe „Akku entnehmen/ Akku (28) nicht eingesetzt startet nicht einsetzen“) Ein-/Ausschalter (25) defekt Reparatur durch Service-Center Düse (19/20/21/22)/ Trotz gefülltem Sprühkopf (4) ganz oder Düse/Sprühkopf reinigen Behälter sprüht...
  • Seite 81 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da : Aku tlačna prskalica u obliku ruksaka serije PRDSP 20-Li B2 Serijski broj: 000001 - 030000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Uređaj uklj.
  • Seite 82 Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулаторна пръскачка-раница серия PRDSP 20-Li B2 Сериен номер 000001 - 030000 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Уредът включва интелигентна батерия...
  • Seite 83 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Akku-Rucksackdrucksprüher Baureihe PRDSP 20-Li B2 Seriennummern 000001 - 030000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 85 Crtež eksplozije Разглобен вид Explosionszeichnung PRDSP 20-Li B2 informativno · · informativ информативен 20230126_rev02_sh...
  • Seite 86 17 15...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 01/2023 Ident.-No.: 72032102012023-HR/BG IAN 428993_2207...