Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBLS 26 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PBLS 26 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PBLS 26 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Benzin-laubsauger/-blaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBLS 26 A1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
PETROL LEAF VACUUM/BLOWER - PBLS 26 A1
BENZIN-LAUBSAUGER/-BLÄSER - PBLS 26 A1
ASPIRATEUR SOUFFLEUR THERMIQUE - PBLS 26 A1
GB
IE
NI
CY
PETROL LEAF VACUUM/BLOWER
Operating and Safety Instructions
Translation of the original operating instructions
Read carefully before use and store safely for future reference.
FR
CH
BE
ASPIRATEUR SOUFFLEUR THERMIQUE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi original
À lire attentivement avant l'usage et à conserver en vue d'un
usage ultérieur.
ES
ASPIRADOR/SOPLADOR DE HOJAS DE GASOLINA
Instrucciones de servicio y seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
Lea detenidamente estas indicaciones de seguridad antes de usar el
aparato y guárdelas en un lugar seguro para posteriores utilizaciones.
CZ
BENZIN-LAUBSAUGER/-BLÄSER
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
Před použitím pozorně přečtěte a uschovejte pro pozdější použití.
HU
BENZINES LOMBSZÍVÓ/-FÚVÓ
Kezelési és biztonsági utasítások
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Mielőtt használni kezdi a gépet, gondosan olvassa el, és őrizze
biztonságos helyen a későbbi használathoz.
DK
BENZINDREVET LØVSUGER/-BLÆSER
Betjenings- og sikkerhedsforskrifter
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Skal læses nøje før brug og opbevares med omhu for fremtidig brug.
IAN 459314_2401
MT
DE
AT
CH
BENZIN-LAUBSAUGER/-BLÄSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Vor Gebrauch sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch
sicher aufbewahren.
NL
BE
BENZINE BLADZUIGER/-BLAZER
Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Voor gebruik zorgvuldig lezen en veilig opbergen voor toekomstig
gebruik.
IT
MT
CH
ASPIRATORE/SOFFIATORE PER FOGLIE A BENZINA
Indicazioni sul funzionamento e la sicurezza
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Leggere attentamente prima dell'uso e salvare per uso futuro.
SK
BENZÍNOVÝ VYSÁVAČ LÍSTIA/FÚKAČ LÍSTIA
Upozornenia k obsluhe a bezpečnostné upozornenia
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Pred použitím pozorne prečítajte a uschovajte pre ďalšie použitie.
PL
Benzynowy odkurzacz do liści/dmuchawa
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Przed użyciem przeczytaj uważnie i przechowuj w bezpiecznym
miejscu do późniejszego użycia.
8
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBLS 26 A1

  • Seite 1 PETROL LEAF VACUUM/BLOWER - PBLS 26 A1 BENZIN-LAUBSAUGER/-BLÄSER - PBLS 26 A1 ASPIRATEUR SOUFFLEUR THERMIQUE - PBLS 26 A1 BENZIN-LAUBSAUGER/-BLÄSER PETROL LEAF VACUUM/BLOWER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operating and Safety Instructions Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Vor Gebrauch sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch Read carefully before use and store safely for future reference.
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Avant de commencer la lecture, ouvrez la page avec les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
  • Seite 5 0,6 - 0,7 mm...
  • Seite 26 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt.......................... Einleitung ..................................Produktbeschreibung (Abb. 1-17) ............................ Lieferumfang (Abb. 1, 2, 5) ............................... Bestimmungsgemäße Verwendung..........................Sicherheitshinweise ................................Technische Daten ................................Auspacken ..................................Montage.................................... Vor Inbetriebnahme ................................Inbetriebnahme ................................. Reinigung und Wartung ..............................Transport ..................................Lagerung................................... Reparatur &...
  • Seite 27 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheits- symbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risi- ken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach- Tankinhalt.
  • Seite 28 Einleitung Luftfilterabdeckung 19a. Luftfilterschraube Hersteller: 19b. Schaumstoffeinsatz Luftfilter Scheppach GmbH 19c. Vlieseinsatz Luftfilter 19d. Metalleinsatz Luftfilter Günzburger Straße 69 Vakuumrohr D-89335 Ichenhausen 20a. Nuten Vakuumrohr Verehrter Kunde 20b. Zapfen Vakuumrohr Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten 20c. Arretierschraube Vakuumrohr mit Ihrem neuen Produkt.
  • Seite 29 Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör WARNUNG des Herstellers betrieben werden. Benutzen Sie niemals Kraftstoff, welcher nicht mit 2-Takt Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Öl gemischt ist. Dies kann dauerhaften Motorschaden ver- Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebe- ursachen und schließt die Gewährleistung des Herstellers nen Abmessungen müssen eingehalten werden.
  • Seite 30 Allgemeine Hinweise – Alle Elektrokabel wie Zündkerzenkabel und der Zünd- kerzenstecker müssen in einwandfreiem Zustand • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine sein, um die Entstehung von Funken zu vermeiden. weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Der Zündkerzenstecker muss fest auf der Zündkerze Kleidung fern von sich bewegenden Teilen.
  • Seite 31 – Richten Sie den Schalldämpfer und damit die Abgase • Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüs- nicht auf brennbare Materialien. sel, bevor Sie das Werkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil • Führen Sie keine Veränderungen am Motor durch. befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 32 Umweltschutz Restrisiken • Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff ins Erdreich ge- Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte langt. Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Be- dingt durch Konstruktion und Aufbau des Produkts können • Entsorgen Sie Verpackungs- und Abfallmaterialien ge- folgende Punkte auftreten: mäß...
  • Seite 33 Geräuschwerte wurden entsprechend • Sorgen Sie für eine möglichst geringe Vibration des Pro- 3744:1995 und ISO 11094:1991 ermittelt. Die Schwingungs- dukts durch regelmäßige Wartung und feste Teile am gesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt ent- Produkt. sprechend ISO 22867. Geräuschkennwerte Auspacken •...
  • Seite 34 9.1.2 Flachdüse (1) / Runddüse (2) am Blasrohr Setzen Sie die Klemmschraube (4a) wieder ein und zie- hen diese fest. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten (3) montieren (Abb. 3) Innensechskantschlüssel 4 mm (C). Der Benzin-Laubbläser kann mit einer Flachdüse (1) oder ei- 9.2.4 Auffangsack (18) am Auslassrohr (12) ner Runddüse (2) betrieben werden.
  • Seite 35 10.1 Kontrolle vor Bedienung 10.2.3 Kraftstoffmischung • Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder WARNUNG Kraftstoffleckagen. • Überprüfen Sie den Kraftstoffstand – der Kraftstofftank Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuerge- sollte mindestens halb voll sein. fährlich und können beim Einatmen und auf der •...
  • Seite 36 • Halten Sie Behälter für Kraftstoff und Kraftstoff-Öl-Ge- 11.1 Motor starten (Abb. 1, 10-13) misch getrennt, um eine Fehlbetankung mit normalem Benzin zu vermeiden. GEFAHR 10.3 Kraftstoff-Öl-Gemisch einfüllen Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Produkt nur im Außenbereich und nie- GEFAHR mals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. Brand- und Explosionsgefahr! ACHTUNG Füllen Sie den Kraftstoff nur bei ausgeschaltetem und ab-...
  • Seite 37 Halten Sie das Produkt am Haltegriff oben (7) fest und WARNUNG ziehen Sie den Seilzugstarter (13) langsam bis zum ers- ten Widerstand heraus. Verletzungsgefahr Ziehen Sie nun den Seilzugstarter (13) rasch an. Das Weggeschleuderte Objekte und rotierende Teile können Produkt sollte nach maximal 2 Zügen starten. Falls das schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 38 Legen Sie Ihre linke Hand auf den Haltegriff oben (7) • Zu Ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe und Ihre rechte Hand an den Haltegriff unten (15). befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen. Halten Sie den Haltegriff unten (15) so, dass sich der Auffangsack (18) auf der rechten Seite des Bedieners Das Produkt darf nur für folgende Einsatzzwecke verwendet befindet.
  • Seite 39 Reinigung und Wartung • Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem feuch- ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die WARNUNG Kunststoffteile des Produkts angreifen. Achten Sie dar- auf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und War- kann.
  • Seite 40 Kraftstoff-/Ölge- Überprüfen misch Kraftstofftank Überprüfen Kraftstofffilter Austauschen siehe 12.2.4 Kraftstoffleitung Überprüfen Vor jedem Gebrauch. Bei Beschädigung durch autorisierten Fachbetrieb austau- schen lassen. Vergasereinstel- Überprüfen Wenn der Motor bei Gaswegnahme von allein ausgeht. lung Nur bei einem autorisierten Fachbetrieb durchführen lassen (siehe 12.2.2). Auffangsack Überprüfen Vor jedem Gebrauch.
  • Seite 41 Entfernen Sie die Abdeckung des Zündkerzensteckers WARNUNG (11). Gesundheitsgefahr! Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (24) von der Zünd- kerze (24a) ab. Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Ab- gasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Be- Entfernen Sie die Zündkerze (24a). wusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen. Geben Sie 1 Teelöffel sauberes 2-Takt-Öl durch die Zy- –...
  • Seite 42 • Reinigen und warten Sie das Produkt vor der Lagerung. Entsorgung und Wiederverwertung • Lagern Sie das Produkt nicht mit gefülltem Auffangsack. Hinweise zur Verpackung • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Aus- Verpackungsmaterialien sind puff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von recycelbar.
  • Seite 43 Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihr Produkt einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werk- statt. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt lässt sich nicht starten Luftfilter verschmutzt.
  • Seite 44 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier be- schriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Nor- men übereinstimmt. Marke: Parkside Art.-Bezeichnung: BENZIN-LAUBSAUGER/-BLÄSER - PBLS 26 A1 Art.-Nr.: 3910127977 – 3910127979; 39101279915; 39101279959 IAN: 459314_2401 Serien-Nr.: 01001 – 10990...
  • Seite 45 • Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code ge- langen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 459314_2401 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 223 Notizen...
  • Seite 224 Papier aus ver-ant- Papier issu Paper from respon- wortungsvollen de sources respons- sible sources Quellen ables SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C135543 C144507 C144507 C144507 Status of the information · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Información disponible · Versione delle informazioni ·...

Diese Anleitung auch für:

459314 2401