Seite 1
/ DIGITAL pH METER / pH-MÈTRE PPHM 14 A1 pH-METER pH-MÈTRE MIERNIK pH MERAČ pH pH-METER Bedienungs- und Instructions d‘utilisation et Wskazówki dotyczące Pokyny pre obsluhu a Brugs- og Sicherheitshinweise consignes de sécurité obsługi i bezpieczeństwa bezpečnostné pokyny sikkerhedsanvisninger...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Seite 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung einer möglichen Sachbeschädigung oder den Tod zur Folge hat .
Seite 7
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Das CE‑Zeichen bestätigt Konformität mit den Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine für das Produkt zutreffenden EU‑Richtlinien . Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen geringe oder mäßige Verletzung zur Folge Innenräumen .
Seite 8
pH‑METER Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Dieses Produkt ist zur Messung des pH‑Werts von Produkt entschieden .
Seite 9
Lieferumfang Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenbereichen geeignet . 1 x pH‑Meter 1 x Batterie (CR2032) HINWEIS: Die getesteten Flüssigkeiten sind 6 x pH‑Pufferpulver‑Packung (je 2 Packungen mit 6,86 pH, nicht mehr zum Trinken geeignet . Die getesteten 4,01 pH, 9,18 pH) Flüssigkeiten sind auch für keinen anderen Zweck 1 x Bedienungsanleitung...
Seite 10
Markierung: MIN HOLD (Untergrenze) Symbol: (Wert einfrieren) Markierung: MAX (Obergrenze) Symbol: (Temperaturmessung) Taste: CAL/HOLD (Kalibrierung, 10 ] Symbol: (Batterieladestand niedrig) Wert einfrieren, 11 ] Symbol: (°C/°F) (Temperatureinheit) Hintergrundbeleuchtung) /MODE (ein/aus, Modus Taste: 12 ] Schutzkappe auswählen) 13 ] Batteriefach Display 14 ] Batteriefach‑Abdeckung Symbol:...
Seite 11
Der Absorptions stab für Test flüssigkeiten absorbiert 1a ] pH‑Auflösung: 0,01 die Testflüssigkeit, während er den pH‑Wert einer pH‑Genauigkeit: ± 0,01 beliebigen Flüssigkeit testet . 3 pH‑Kalibrierungspunkte: 6,86 pH, 4,01 pH, 9,18 pH Technische Daten Automatische Temperaturkompensation: 0 bis 80 °C Betriebsspannung: Temperatur‑Messbereich: 0 bis 50 °C...
Seite 12
Automatische Sicherheitshinweise Ausschaltfunktion: ca . 5 Minuten Gewicht: ca . 53,8 g (mit Batterie) Abmessungen: 145 x 30 x 20 mm Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Bedien‑ und Sicherheitshinweisen vertraut . IP‑Schutzart: IP67 (nur Elektrodensonde und Absorptions stab für Test‑...
Seite 13
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren Vor der Verwendung: Überprüfen Sie das Produkt auf und darüber sowie von Personen mit verringerten Schäden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten beschädigt ist . oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus .
Seite 14
Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung Lassen Sie Verpackungsmaterialien nicht (Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Schürze) . unbeaufsichtigt . Führen Sie die Messungen ausschließlich in gut Verpackungsmaterialien können ein gefährliches belüfteten Umgebungen durch . Spielzeug für Kinder sein . Schalten Sie das Produkt nicht sofort ein, nachdem es Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen, ...
Seite 15
Die Elektrodensonde und die Elektrodenteile sind Entsorgen Sie die pH‑Pufferpulver‑Packungen oder innerhalb des Elektrodengehäuses geschützt . Berühren pH‑Puffer lösungen nach der Verwendung . Sie diese Komponenten nicht . Vermeiden Sie direkten Haut‑ oder Augenkontakt Lassen Sie die pH‑Pufferpulver‑Packungen oder pH‑ mit pH‑Pufferpulver oder pH‑Puffer lösungen .
Seite 16
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Sicherheitshinweise für nicht aufladbare Batterien niemals wieder Batterien / Akkus auf . Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht . LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen außer Reichweite von Kindern .
Seite 17
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatu‑ Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / ren, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z . B . Akkus können bei Berührung mit der Haut auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung .
Seite 18
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Batterie einlegen/wechseln Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku Bei niedrigem Batterieladestand wird 10 ] und des Produkts ein . Display angezeigt . Eine schwache Batterie führt zu Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im falschen oder ungenauen Messergebnissen .
Seite 19
Setzen Sie die Batterie folgendermaßen ein: Bringen Sie die Batteriefach‑Abdeckung wieder 14 ] Verwenden Sie eine Münze, um die Batteriefach‑ an . Verwenden Sie eine Münze, um die Batteriefach‑ Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn zu 14 ] Abdeckung im Uhrzeigersinn zu drehen . drehen .
Seite 20
Halten Sie das Produkt so, dass die Ausschalten: Halten Sie /MODE Elektrodensonde und der Absorptions stab für Test‑ ca . 3 Sekunden lang gedrückt . flüssigkeiten nach unten zeigen . 1a ] Das Produkt schaltet sich nach ca . 5 Minuten ...
Seite 21
Trocknen Sie die zugänglichen Teile der HINWEIS: Falls das Produkt bereits häufiger Elektrodensonde und des Absorptions stabs für verwendet wurde (ca . 10x), reicht es möglicherweise Test flüssigkeiten vorsichtig ab . Verwenden Sie 1a ] nicht aus, den Absorptions stab für Test flüssigkeiten 1a ] ein saugfähiges Küchenpapier (erhältlich bei Ihrem durch einfaches Spülen mit destilliertem Wasser zu...
Seite 22
Vorbereitung der pH‑Puffer lösung Öffnen Sie die Packung mit 6,86‑pH‑Pulver . Gießen Sie das Pulver in einen der Glasbehälter mit Im Lieferumfang dieses Produkts sind 2 Sets mit destilliertem Wasser . Verrühren Sie es gut, bis sich das pH‑Pufferpulver enthalten .
Seite 23
Modell‑Nr. pH‑Wert HINWEIS: Ersatz‑pH‑Puffer lösungen sind im HG08984 4,01 Fachhandel erhältlich . Alternativ können Sie diese 378903_2104 HG08985 9,18 Ersatz‑pH‑Pufferlösungen über unsere Service‑Hotline HG08986 6,86 oder E‑Mail‑Adresse, die auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung angegeben sind, bestellen . Die Verwendung von pH‑Puffer lösungen mit anderen Geben Sie bei der Bestellung die IAN und die pH‑Werten kann zu Funktionsstörungen führen (die Modellnummer an (siehe folgende Tabelle) .
Seite 24
pH‑Kalibrierung: 6,86 pH Ziehen Sie die Schutzkappe ab . 12 ] Reinigen Sie die Elektrodensonde und den Tauchen Sie die Elektrodensonde in die Absorptions stab für Test flüssigkeiten (siehe 1a ] 6,86‑pH‑Puffer lösung ein (zwischen den Markierungen „Elektrodensonde und Absorptions stab für Test‑...
Seite 25
Verwenden Sie das Produkt, um die pH‑Puffer lösung Nehmen Sie das Produkt aus der pH‑Puffer lösung . für eine Weile langsam zu rühren, und halten Sie Reinigen Sie die Elektrodensonde und den anschließend an . CAL blinkt so lange im Display Absorptions stab für Test flüssigkeiten (siehe 1a ]...
Seite 26
pH‑Kalibrierung: 4,01 pH/9,18 pH HINWEISE: Kalibrieren Sie das Produkt mit der 4,01‑pH‑Puffer‑ Für beste Messergebnisse: Kalibrieren Sie das Produkt lösung: Wiederholen Sie den gesamten Vorgang, der vor jeder Messung . im Abschnitt „pH‑Kalibrierung: 6,86 pH” beschrieben Wenn die pH‑Puffer lösungen Luftblasen aufweisen: ...
Seite 27
Kalibrierung überprüfen °C 4,01 pH 6,86 pH 9,18 pH 4,00 6,92 9,33 Das Produkt ist nun einsatzbereit, um den pH‑Wert von 4,00 6,90 9,28 Flüssigkeiten zu messen . Es wird jedoch empfohlen, die 4,00 6,88 9,23 Kalibrierung wie folgt zu überprüfen: Wiederholen Sie den vollständigen Kalibrierungs‑...
Seite 28
Testergebnis prüfen Fehlgeschlagen: Die im Display angezeigten Erfolgreich: Das Display zeigt bei allen pH‑Werte sind völlig falsch oder stimmen nicht 3 Überprüfungen in etwa den pH‑Wert der annähernd mit dem jeweiligen pH‑Wert einer der jeweiligen pH‑Puffer lösung an: Das Produkt hat die 3 pH‑Puffer lösungen überein: Überprüfung bestanden .
Seite 29
Manuelle Kalibrierung Drücken Sie 2 x /MODE , um in den Kalibrierungs‑Modus zu gelangen . CAL blinkt im Reinigen Sie die Elektrodensonde und den Display Absorptions stab für Test flüssigkeiten (siehe 1a ] Drücken Sie so oft CAL/HOLD , bis der ...
Seite 30
Manuelle Kalibrierung: Ergebnis überprüfen HINWEIS: Wenn die Elektrodensonde nicht Erfolgreich: Nach erfolgreicher Identifizierung des innerhalb von 2 Minuten in die pH‑Puffer lösung pH‑Pufferwerts blinkt End 5 Sekunden lang im Display . getaucht wird, blinkt Err im Display . Wiederholen Das Display wechselt in den pH‑Messmodus .
Seite 31
Wiederholen Sie bei Bedarf alle vorigen Schritte Fehlgeschlagen: Err blinkt nach der manuellen dieses Abschnitts, um einen oder beide anderen Kalibrierung im Display : Die manuelle Kalibrierung pH‑Werte manuell zu kalibrieren . ist fehlgeschlagen . Nehmen Sie das Produkt aus der Sobald alle manuellen Kalibrierungen abgeschlossen pH‑Puffer lösung .
Seite 32
Kalibrierte Daten löschen Drücken Sie 2 x /MODE , um in den Kalibrierungs‑Modus zu gelangen . CAL blinkt im Reinigen Sie die Elektrodensonde und den Display Absorptions stab für Test flüssigkeiten (siehe 1a ] Drücken Sie wiederholt CAL/HOLD , bis CLr im ...
Seite 33
Das Produkt löscht die kalibrierten Daten aus seinem Wenn die pH‑Puffer lösungen Luftblasen aufweisen: Speicher . Das Display wechselt in den pH‑Messmodus . Entfernen Sie die Luftblasen vor der pH‑Messung . wird im Display angezeigt . Kalibrieren Sie das Anderenfalls ist der gemessene Wert möglicherweise Produkt erneut (siehe „Kalibrierung“) .
Seite 34
Lassen Sie die Elektrodensonde den Absorptions‑ Reinigen Sie die Elektrodensonde und den stab für Test flüssigkeiten niemals ohne Reinigung Absorptions stab für Test flüssigkeiten (siehe 1a ] 1a ] trocknen . Risiko von Produktschäden . „Elektrodensonde und Absorptions stab für Test‑ flüssigkeiten reinigen“) .
Seite 35
Verwenden Sie das Produkt, um die Flüssigkeit für eine Drücken Sie erneut CAL/HOLD , um den Weile langsam zu rühren, und halten Sie anschließend eingefrorenen Wert vom Display wieder an . Warten Sie, bis sich der gemessene pH‑Wert am freizugeben .
Seite 36
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit wärmeren Reinigen Sie die Elektrodensonde und den Flüssigkeiten . Absorptions stab für Test flüssigkeiten (siehe 1a ] Messungen in heißen Flüssigkeiten können dazu „Elektrodensonde und Absorptions stab für Test‑ führen, dass sich die Elektrodensonde wesentlich flüssigkeiten reinigen“) .
Seite 37
Temperatur von Flüssigkeiten Produkt einschalten: Drücken Sie /MODE wird im Display angezeigt . messen Drücken Sie erneut /MODE , um den Vorbereitung: Gießen Sie die zu messende Temperaturmess‑Modus aufzurufen . Flüssigkeit in einen Glasbehälter . wird im Display angezeigt .
Seite 38
Verwenden Sie das Produkt, um die Flüssigkeit für eine Produkt ausschalten: Halten Sie /MODE Weile langsam zu rühren, und halten Sie anschließend ca . 3 Sekunden lang gedrückt . an . Warten Sie, bis sich der gemessene Temperatur‑ Reinigen Sie die Elektrodensonde und den ...
Seite 39
Display‑Hintergrundbeleuchtung HINWEISE: Beleuchtung ein‑/ausschalten: Halten Sie CAL/HOLD Das Produkt ist mit einer automatischen Temperatur‑ ca . 3 Sekunden lang gedrückt . Kompensationsfunktion für wärmere Flüssigkeiten HINWEIS: Die Display‑Hintergrundbeleuchtung kann ausgestattet . Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit im Temperaturmess‑Modus nicht eingeschaltet werden .
Seite 40
Batterie‑Anzeige Temperatureinheit ändern Im Temperaturmess‑Modus : Halten Sie CAL/HOLD Bei niedrigem Batterieladestand wird 10 ] ca . 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen °C Display angezeigt . und °F Eine schwache Batterie führt zu falschen oder zu wechseln .
Seite 41
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursachen/ Lösungen Fehler Mögliche Ursachen/ Wird im Display HOLD Der im Display Lösungen angezeigt? Falls ja, drücken angezeigte Wert reagiert Die Messung ist Kalibrieren Sie das Produkt Sie CAL/HOLD . Das nicht . offensichtlich zu hoch (siehe „pH‑Kalibrierung“) .
Seite 42
Reinigung und Pflege Fehler Mögliche Ursachen/ Lösungen Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen . Sie können den Wert im Die Batterie ist schwach . Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Display kaum lesen . Ersetzen Sie die Batterie Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht ...
Seite 43
Vor jeder Verwendung: Entfernen Sie immer die Batterie, wenn das Produkt – Überprüfen Sie das Produkt auf sichtbare äußere längere Zeit nicht verwendet wird . Schäden . Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf . –...
Seite 44
Beachten Sie die Kennzeichnung der Möglichkeiten zur Entsorgung des Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Gemeinde‑ oder Stadtverwaltung . und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient 80–98: Verbundstoffe .
Seite 45
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das unterliegen der Sondermüllbehandlung .
Seite 46
Garantie Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Bitte bewahren Sie den Original‑Kassenbon gut auf . Diese sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .
Seite 47
Die Garantieleistung gilt für Material‑ oder Abwicklung im Garantiefall Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Teilen, z .
Seite 48
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück‑ oder worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, Unterseite des Produkts .
Seite 49
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E‑Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
Seite 408
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05548 Version: 12/2021 IAN 378903_2104...