Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
CAYENNE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UWE CAYENNE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions CAYENNE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort Forward Der CAYENNE ist nach dem neuesten Stand der The CAYENNE is built with state-of-the-art tech- Technik gebaut und betriebssicher. Es können nology and is safe to operate. However, there is jedoch von dem CAYENNE Gefahren ausgehen, a risk of danger if the unit is operated by people...
  • Seite 3 6.3.2 Exchanging the Illumination lamps ... 24 6.3.3 Wechsel Besonnungslampe ..24-25 6.3.3 Wechsel Besonnungslampe ..24-25 6.3.4 uwe Leucht Logo in ......26 6.3.4 uwe Light Logo in the ......26 der Mitte des Fluters Center of the Canopy Auswechseln der Filtermatten ..26 Exchanging the Filter Mats ....
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    The requirements werden. Halten Sie unbedingt die Anforderung of uwe and the other manufacturers and stan- der Firma uwe bzw. der Normgeber ein. dards organisations must be strictly adhered to. 1.2 Erstinbetriebnahme des Gerätes 1.2 Using the unit for the first time...
  • Seite 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Reparaturarbeit und dergleichen dürfen nur Servicing and repair work and the like may only vom Kundendienst der Firma uwe oder von ihr be carried out by uwe Customer Service or ermächtigten Personen durchgeführt werden. persons appointed by them.
  • Seite 6: Aufenthaltsort Des Gerätebenutzers

    Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Non-compliance with this information can cause faults on the machine or in the vicinity of Störungen an dem Gerät oder in der Umgebung führen. Against this symbol you will find Unter diesem Symbol erhalten Sie usage tips and other particularly Anwendungs-Tipps und besonders nützliche Informationen.
  • Seite 7: Starten

    2.2 Starten 2.2 Starting Beachten Sie die Zeittafel. Please refer to the table of recom- Die für Ihren Hauttyp empfohlene mended tanning times. Besonnungszeit nicht überschrei- Do not exceed the tanning time Warnung ten. Sonnenbrand unbedingt Warning recommended for your skin type. vermeiden.
  • Seite 8: Bedienpanel

    Gerät im Münzbetrieb Ending the Pre-tanning Time Prematurely Falls Sie Münzen bzw. Chips in den Münzzeitgeber (Early Start or Remote Start) eingeworfen haben und die Besonnung noch nicht Press the START button (2/18) on the interior gestartet hat, befinden Sie sich in der Vorlaufzeit. control panel.
  • Seite 9 • Tasten Besonnung • Tanning buttons The buttons (3/10, 3/11) control the intensity of Die Tasten (3/10, 3/11) steuern die Intensität der the tanning of the body. Besonnung im Körperbereich. Die Tasten (3/13, 3/14) steuern die Intensität der The buttons (3/13, 3/14) control the intensity of the tanning of the face.
  • Seite 10: Reinigen Der Liegenplatte

    Betrieb nehmen. Observe the highest permissible room tempe- Bitte ein Exemplar des Abnahmeprotokolls nach rature (max. 35°C) or the unit may overheat. DIN VDE 0701 dem Kundendienst der Fa. uwe Observe the requirements with regard to zukommen lassen. hygiene. Achten Sie auf die höchstzulässige Raumtempe- Provide protective goggles and ensure that they ratur (max.
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Fitnessstudios. and fitness studios. „PICCOBELLO“ wird von uwe als Konzentrat gelie- “PICCOBELLO” is supplied by uwe as a fert und muss mit Wasser zu einer gebrauchs- concentrate and must be diluted in water to a fertigen Lösung verdünnt werden.
  • Seite 12: Know How Für Den

    “PICCOBELLO” cleaner or Paletti Hydro Vlies. „PICCOBELLO“ oder das Paletti Hydro Vlies. If using the “PICCOBELLO” cleaner, spray the Sprühen Sie bei Verwendung des uwe Reinigers cleaning agent onto the acrylic bed panel (4/1) „PICCOBELLO“ diesen auf die Liegenplatte (4/1) and leave to work for approximately 1 minute.
  • Seite 13: Bedienung Des Service-Moduls

    5.1.2 Bedienung des Service-Moduls (siehe 5.1.2 Operating the Service-Module Bedien-Diagramm in Kap. 5.1.3) (see operating diagram Sec. 5.1.3 page 14) Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste (7/18) Press the START button (7/18) and the STOP but- und die STOP-Taste (7/17) ca. 4 Sekunden lang. ton (7/17) simultaneously for about 4 seconds.
  • Seite 14 Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste und Pressing the START and STOP buttons simultaneously for about 4 seconds enables the STOP-Taste ca. 4 Sekunden lang, so können Sie elapsed time to be set to 0 (RESET), e.g. after die bis jetzt gezählte Zeit auf Null (RESET) setzen, z.
  • Seite 15: Das Servicemodul Auf Einen Blick

    Das Servicemodul auf einen Blick...
  • Seite 16: The Service At A Glance

    The service at a glance...
  • Seite 17: Audiosystem (Option)

    Display auftritt, setzen Sie your display please contact your sich bitte mit dem Kundendienst authorized dealer or the Customer Warning Warnung der Fa. uwe oder mit Ihrem Service. Fachhändler in Verbindung. 5.2 Audiosystem (Option) 5.2 Sound system Audiosystem Sound system Das Gerät verfügt über zwei Tasten für die Laut-...
  • Seite 18: Ablauf Der Aroma Phasen (Option)

    Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, die die specialist dealer. Sicherheit an dem Gerät beeinträchtigt. Beziehen Sie immer nur Original-Ersatzteile über Ihren Fachhändler oder die Fa. uwe. Es kann keine Haftung übernommen werden, wenn andere als die Original-Lampen, -Strahler oder -Starter eingebaut werden.
  • Seite 19: Auswechseln Der Acrylglasplatte

    Bei Arbeiten im Fluter kann die grosse Abdeck- No liability is assumed if other lamps or star- ters are installed other than original parts. haube (10/1) durch einen Bügel (10/2) abge- Do not operate the unit without the acrylic pa- stützt werden, so dass Sie die Abdeckhaube nels.
  • Seite 20: Platte Seitenbräuner

    Einheit lösen Loosening the unit Turn the bolt (14/1) at the back of the rail Drehen Sie die Riegel (14/1) an der Rückseite (14/3) and push the rail towards the center der Schiene (14/3) auf und schieben Sie diese Richtung Gerätemitte. of the unit.
  • Seite 21: Wartung Der

    No liability is assumed if lamps other than new wenn andere als die Original-Strahler eingebaut original lamps are installed. werden. BREAKSAFE CAYENNE BREAKSAFE CAYENNE Die Klarsicht-Filterscheiben über den Hochdruck- The transparent filter disks over the high-pressure strahlern im Fluter sind mit BREAKSAFE (Sicher- lamps in the canopy are protected by a BREAK- heitsvorrichtung) gesichert.
  • Seite 22 The coated side of the filter disk must be zeigt brennerseitig. Das uwe Logo auf der face the lamp. It must be possible to read the Filterscheibe muss von der Liege aus lesbar uwe logo on the filter disk from the bed. sein. Achtung! Beim Zusammenbau. Warning!
  • Seite 23: Auswechseln Der Lampen

    Scheibe ist nun fixiert. Then the disc is fixed. Setzen Sie nun die Filterscheibe (21/5) (uwe Then insert the filter disc (21/5) (uwe XTT XTT muss lesbar sein und zur Gerätemitte has to be readable and be directed towards zeigen) zwischen Feder und Halterung im the centre of the unit) between spring and GB-Gehäuse ein.
  • Seite 24: Lange Besonnungslampe

    6.3.1 Lange Besonnungslampe auswechseln 6.3.1 Exchanging the Long Sunlamp Lampe wechseln Exchanging the Lamp Drehen Sie die Besonnungslampe (24/5) in Turn the sunlamp (24/5) in either direction beliebiger Richtung, bis die Kontaktstifte until the contact pins (24/4) can be seen in (24/4) in der Nut (24/3) der Fassung (24/2) the groove (24/3) of the lamp holder.
  • Seite 25: Uwe Light Logo In The

    Fold down the control panel (28/4). Das Bedienpanel rastet ein. The control panel locks in place. 6.3.4 uwe Leucht Logo in der Mitte des 6.3.4 uwe Light Logo in the Center of the Fluters Canopy Kleine Abdeckhaube Fluter abnehmen Removing the Small Canopy Covering Panel Fassen Sie in die Griffmulde (29/1) über der...
  • Seite 26: Uwe Leucht Logo In

    6.4 Auswechseln der Filtermatten 6.4 Exchanging the Filter Mats Die Luft zur Gerätekühlung wird am Eintritt in die The air used to cool the unit is passed over micro- Geräte über Mikrofiltermatten geführt. Dort filter mats as it enters the unit. werden Fussel, Haare, Staubpartikel, usw.
  • Seite 27: Filtermatten Im Fluter

    The canopy cannot be lowered again if the stay der Fluter nicht mehr nach unten bewegt werden. is activated. Setzen Sie sich bitte mit dem Please contact the Customer Kundendienst der Fa. uwe in Service Department if this Wichtig! Verbindung. happens.
  • Seite 28 Grosse Abdeckhaube Removing the large cover in front of the base vor dem Fußgestell entfernen. Take the Allen key (35/2). Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel (35/2). Unscrew the two hexagonal socket bolts Drehen Sie mit dem Innensechskant- (35/3) of the large cover with the Allen key schlüssel die beiden Innensechskantriegel (35/3) der grossen Abdeckhaube Richtung towards the equipment center.
  • Seite 29: Wechsel Des Breeze Kanisters

    Wasser benutzt werden. Verwenden Sie Only use the water in the original canister immer nur das von uwe angebotene Wasser im supplied by the dealer which has been Original-Kanister, das dreifach destilliert und distilled three times and is germ-free.
  • Seite 30: Tipps Zur Beseitigung

    Gerät unbedingt vom Netz trennen. Warnung Warning Reparaturen sind nur durch die Fa. uwe oder Repairs must only be carried out by uwe or durch autorisierte Personen durchzuführen. authorized persons. Es dürfen keine Sicherheitseinrichtungen de- Safety features must not be disassembled or montiert oder ausser Betrieb gesetzt werden.
  • Seite 31: Entsorgung

    9 AUFSTELLEN DES PROFI-GERÄTES 9 INSTALLATION OF THE PROFI UNIT Das Gerät darf nur von Personen der Fa. uwe oder The unit may only be set up by uwe personnel or von autorisierten Personen aufgestellt werden. authorized persons. At least two people are Zum Aufstellen müssen Sie mindestens zu zweit...
  • Seite 32: Aufstellort Und

    9.1 Aufstellort und Anlieferungszustand 9.1 Place of Installation and State on Das Gerät wird komplett montiert auf einer Palette Delivery transportiert und angeliefert. Das Gerät ist mit The unit is transported and delivered pre Montagebändern sicher auf der Palette befestigt assembled on a pallet.
  • Seite 33 Einheit lösen Detaching the unit Drehen Sie die Riegel (45/3) an der Rückseite Turn the bolts (45/3) on the back of the rail der Schiene (45/4) auf und schieben Sie die (45/4) and push the bolts towards the center Riegel Richtung Gerätemitte. of the unit.
  • Seite 34: Demontage Montageplatten Und

    9.2.2 Demontage Montageplatten und 9.2.2 Dismantling the Boards and Air Klimagerät (Option)) Conditioning Unit (optional) Steckverbindungen trennen Disconnecting the plug connections Demontieren Sie den Abdeckwinkel (47/3) Remove the bracket (47/3) and the fixing und die Halterung (47/4), die die Kabel device (47/4) which holds the cables.
  • Seite 35: Demontage Seitenbräuner

    9.2.4 Demontage Seitenbräuner 9.2.4 Dismantling the Side Tanner Seitenbräuner demontieren Dismantling the side tanner Bauen Sie die Lampen (51/3) des Remove the lamps (51/3) of the side tanner. Seitenbräuners aus. Demontieren Sie die Apparateklemme Remove the terminal (51/1) at the left side (51/1), die links an der Fußgehäuse Rück- of the base back by unscrewing the two wand angebracht ist, indem Sie die zwei...
  • Seite 36: Demontage Verkleidungsteile

    9.2.5 Demontage Verkleidungsteile 9.2.5 Removing the Casing Alle Kunststoff-Verkleidungsteile des All plastic housing parts are fastened Fußgestells sind mit metrischen to the base with metric screws Schrauben 6 x 20 am Fußgestell be- 6 x 20 between the side parts and festigt.
  • Seite 37: Breeze Leitungen Trennen

    9.2.7 BREEZE Leitungen trennen 9.2.7 Disconnect the BREEZE lines (BREEZE Option) (BREEZE optional) Die Breeze-Einheit im Fluter ist im Fußgestell The BREEZE device is connected with the air mit einer Luftzuleitung (60/1) an die Luft- pump an with the immersion pump in the pumpe, sowie der Wasserleitung (60/2) der canister (air tube 60/1 and water tube 60/2).
  • Seite 38: Montage Fußgestell

    9.2.10 Assembling the base 9.2.10 Montage Fußgestell Mounting the base Fußgestell montieren Arrange the two base sections in the tanning Ordnen Sie die beiden Fußgestellteile ent- cabin as shown in Fig. 63. sprechend Bild 63 im Besonnungsraum an. Connect the base sections with the 6 screws Verbinden Sie die Fußgehäuseteile mit den 6.3 x 16 (63/8) and lock washers (63/9).
  • Seite 39: Montage Montageplatten

    9.3.1 Montage Montageplatten 9.3.1 Assembling the Mounting boards and Air Conditioning unit und Klimagerät Inserting the boards Montageplatten einschieben Die Steuerungsplatte (66/1) ist beidseitig be- The control board (66/1) has components on both sides. stückt. Insert the control board into the left-hand Schieben Sie die Steuerungsplatte in die linke Führungsschiene ein.
  • Seite 40: Breeze Leitungen Verbinden

    10. Drehen Sie die Sechskantmuttern M 8 10. Fasten the hexagon nuts M 8 (69/10) on the (69/10) auf den Gewindestiften (69/11) fest. setscrews (69/11). 11. Drehen Sie die 4 Befestigungsschrauben 11. Tighten the four fixing screws (69/1). (69/1) fest. Make sure the screws are securely tightened.
  • Seite 41: Montage Seitenbräuner

    9.3.4 Montage Seitenbräuner 9.3.4 Assembling the Side Tanner Seitenbräuner befestigen Mounting the side tanner Nehmen Sie die Einheit Profilschiene (74/2) Lift the unit profile rail (74/2) and interior und Innenbedienpanel mit Kabel (74/3, control board with cable (74/3, 73/4) and 74/4) und Halterungen (74/1) zu zweit hoch sockets (73/1, 74/3) together with a second und bringen Sie von vorne her die je zwei...
  • Seite 42: Steckverbindungen

    Alle Steckverbindungen auf einen Blick: List of all plug connections: The cables and plug connections may not lie on Die Kabel und Steckverbindungen dürfen nicht auf den Vorschaltgeräten liegen. the chokes. CAYENNE Steuerungsplatte Montageplatte Montageplatte Montageplatte Montageplatte Fußgehäuse Warmluftrückführung...
  • Seite 43: Montage Liege

    9.3.7 Montage Liege 9.3.7 Assembling the Bed Liege einschieben Pushing in the bed Setzen Sie die Liege mit ihrem hinteren Drittel Rest the bed with its rear third on the base. auf das Fußgestell auf. Attention: Achtung: Klemmen Sie die zwei Kabel X12 Do not jam the two cables X12 and X13 of the und X13 der Liege nicht ein.
  • Seite 44: Anschluss Der Geräteabluft

    Schlauchadapter unbedingt einen Abluftschlauch an, mit dem Sie die Abluft You should therefore always connect an out- nach aussen führen. uwe empfiehlt als Stan- going air hose to the hose adapter that can be used to guide outgoing air outside.
  • Seite 45: Zubehör Zu Abluftkanal

    The air can be taken directly from the outgoing Gerätes kann durch einen speziellen Abluftkamin air duct of the unit by a special outgoing air chim- (Bild 87/1) erfolgen, den Sie bei uwe beziehen ney (Figure 87/1), which is available from uwe. können.
  • Seite 46: Nachträglicher Einbau Eines

    Achten Sie bitte darauf, dass aus Sicherheits- For safety reasons, ensure that the maximum gründen die maximale Besonnungszeit bei dem tanning session with this unit is limited to 14 Gerät CAYENNE auf 14 Minuten begrenzt ist. minutes. 9.7 Nachträglicher Einbau 9.7 Retrofitting Air Conditioning eines Klimagerätes (Zubehör)
  • Seite 47: Technische Daten

    Liege und der GB-Bereich der canopy panel. Fluterscheibe. Die Hochdruckbrenner des Gerätes CAYENNE The high pressure lamps of the CAYENNE unit sind mit folgenden Filterscheiben abgedeckt: are covered by the following filter discs: Hochdruckbrenner (3 Stück): je eine Filterscheibe...
  • Seite 48 Light GmbH + Co. KG Buchstrasse 82 · Postfach 20 20 D-73510 Schwäbisch Gmünd...

Inhaltsverzeichnis