Vorwort Forward Der CAYENNE ist nach dem neuesten Stand der The CAYENNE is built with state-of-the-art tech- Technik gebaut und betriebssicher. Es können nology and is safe to operate. However, there is jedoch von dem CAYENNE Gefahren ausgehen, a risk of danger if the unit is operated by people wenn er nicht von geschulten oder eingewie- who have not been properly instructed or trained senen Personen oder zu nicht bestimmungsge-...
1.2 Erstinbetriebnahme des Gerätes 1.2 Using the unit for the first time Vor jeder Inbetriebnahme sind die örtlichen Before each initial operation all local safety Sicherheitsbestimmungen, sowie die Sicher- regulations and safety requirements must be heitshinweise einzuhalten. observed. 1.3 Gefahrenquellen 1.3 Safety warning Warnung! Warning!
Reparaturarbeit und dergleichen dürfen nur Servicing and repair work and the like may only vom Kundendienst der Firma uwe oder von ihr be carried out by uwe Customer Service or persons ermächtigten Personen durchgeführt werden. appointed by them. Die Geräte dürfen nur von Personen genutzt wer- The units may only be operated by those who den, die hiermit vertraut und über die Gefahren...
Unter diesem Symbol erhalten Sie Against this symbol you will find usage tips and other particularly Anwendungs-Tipps und besonders useful information. nützliche Informationen. Function Funktion They will help you to optimally utilize all the Sie helfen Ihnen, alle Funktionen an Ihrem functions on your units.
2.2 Starten 2.2 Starting Beachten Sie die Zeittafel. Please refer to the table of recom- mended tanning times. Die für Ihren Hauttyp empfohlene Besonnungszeit nicht überschrei- Do not exceed the tanning time re- Warning Warnung ten. commended for your skin type. Sonnenbrand unbedingt vermei- Avoid sunburn.
Gerät im Münzbetrieb Ending the Pre-tanning Time Prematurely Falls Sie Münzen bzw. Chips in den Münzzeitgeber (Early Start or Remote Start) eingeworfen haben und die Besonnung noch nicht Press the START button (2/18) on the interior gestartet hat, befinden Sie sich in der Vorlaufzeit. control panel.
Seite 9
• Tasten Besonnung • Tanning buttons The buttons (3/10, 3/11) control the intensity of Die Tasten (3/10, 3/11) steuern die Intensität der the tanning of the body. Besonnung im Körperbereich. Die Tasten (3/13, 3/14) steuern die Intensität der The buttons (3/13, 3/14) control the intensity of the tanning of the face.
Betrieb nehmen. Observe the highest permissible room tempe- Bitte ein Exemplar des Abnahmeprotokolls nach rature (max. 35°C) or the unit may overheat. DIN VDE 0701 dem Kundendienst der Fa. uwe Observe the requirements with regard to zukommen lassen. hygiene. Achten Sie auf die höchstzulässige Raumtempe- Provide protective goggles and ensure that they ratur (max.
Fitnessstudios. and fitness studios. „PICCOBELLO“ wird von uwe als Konzentrat gelie- “PICCOBELLO” is supplied by uwe as a fert und muss mit Wasser zu einer gebrauchs- concentrate and must be diluted in water to fertigen Lösung verdünnt werden.
“PICCOBELLO” cleaner or Paletti Hydro Vlies. „PICCOBELLO“ oder das Paletti Hydro Vlies. If using the “PICCOBELLO” cleaner, spray the Sprühen Sie bei Verwendung des uwe Reinigers cleaning agent onto the acrylic bed panel (4/1) „PICCOBELLO“ diesen auf die Liegenplatte (4/1) and leave to work for approximately 1 minute.
5.1.2 Bedienung des Service-Moduls (siehe 5.1.2 Operating the Service-Module Bedien-Diagramm in Kap. 5.1.3) (see operating diagram Sec. 5.1.3 page 14) Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste (7/18) Press the START button (7/18) and the STOP und die STOP-Taste (7/17) ca. 4 Sekunden lang. but-ton (7/17) simultaneously for about 4 Das Programm Menü...
Seite 14
Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste und Pressing the START and STOP buttons simultaneously for about 4 seconds enables the STOP-Taste ca. 4 Sekunden lang, so können Sie elapsed time to be set to 0 (RESET), e.g. after die bis jetzt gezählte Zeit auf Null (RESET) setzen, z.
In case of an error message on dung auf dem Display auftritt, your display please contact your setzen Sie sich bitte mit dem authorized dealer or the Customer Kundendienst der Fa. uwe oder Service. Warnung Warning mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
5.3 Ablauf der AROMA Phasen (Option) 5.3 Sequence of AROMA phases Das AROMA Modul im Fußgestell besteht aus 2 The AROMA module in the base consists of 2 Düften, die ab Besonnungsbeginn abwechselnd fragrances, which from the beginning of the (gegliedert in 4 Phasen) über den Luftstrom des tanning period are conducted in turn into the Körperlüfters in den Besonnungsinnenraum ge-...
No liability is assumed if other lamps or star- Beziehen Sie immer nur Original-Ersatzteile ters are installed other than original parts. über Ihren Fachhändler oder die Fa. uwe. Es Do not operate the unit without the acrylic pa- kann keine Haftung übernommen werden, wenn nels.
Liegenplatte Bed Panel 1. Take the Allan key (11/3) provided. 1. Nehmen Sie den mitgelieferten Innensechs- kantschlüssel (11/3). 2. Drehen Sie mit dem Schlüssel den Riegel 2. Using the Allan key, turn the bolt (11/2) of the bed panel (11/1). (11/2) der Liegenplatte (11/1) herum.
Acrylglasplatte Seitenbräuner einbauen Installing the Side Tanner Acrylic Panel 1. Klappen Sie das Bedienpanel (13/5) nach 1. Lift up the control panel (13/5). oben. The control panel locks in position. Das Bedienpanel rastet ein. 2. Kippen Sie die Acrylglasplatte Richtung Seiten- 2.
6.2.1 Wechsel der Hochdruckstrahler 6.2.1 Exchanging the High-Pressure Lamp in im Fluter the Canopy Achtung! Warning! Warnung Warning Transportieren Sie den Strahler bis zum Mon- Transport the sunlamp in its packing to the tageort in seiner Verpackung. Tragen Sie zum place of installation.
The coated side of the filter disk must Filterscheibe zeigt brennerseitig. face the lamp. Das uwe Logo auf der Filterscheibe muss von It must be possible to read the uwe logo on the der Liege aus lesbar sein. filter disk from the bed. Achtung! Beim Zusammenbau...
8. Setzen Sie den Reflektor (19/4) des POWER 8. Insert the reflector (19/4) of the POWER SPOT SPOTS durch leichten Druck gegen die by pressing slightly on the socket and turning Fassung und Drehung im Uhrzeigersinn ein. it clock-wise. 9. Setzen Sie die Edelstahlblende in die hintere 9.
Seite 25
• Beleuchtungslampe Liege (FLOORLIGHT) • Bed Illumination Lamp (FLOORLIGHT) Liegenplatte hochklappen Lifting the Bed Panel 1. Nehmen Sie den mitgelieferten Innensechs- 1. Take the Allan key provided. kantschlüssel (23/3). 2. Drehen Sie mit dem Schlüssel den Riegel 2. Using the Allan key, turn the bolt of the bed (23/2) der Liegenplatte herum.
6.3.3 Wechsel der Besonnungslampe und 6.3.3 Exchanging the Sunlamp and the des Power Spots im Seitenbräuner Power Spot in the Side Tanner Acrylglasplatte Seitenbräuner entfernen Side Tanner Acrylic Panel 1. Klappen Sie das Innenbedienpanel (25/5) 1. Lift the interior control panel (25/5) upwards. nach oben.
7. Verfahren Sie mit der zweiten 7. Also press the sunlamp into the lamp holder Beleuchtungslampe (29/3) ebenso. (29/3) in this position. 6.3.5 uwe Leucht Logo 6.3.5 uwe Light Logo in der Mitte des Fluters in the Center of the Canopy...
6.4 Auswechseln der Filtermatten 6.4 Exchanging the Filter Mats The air used to cool the unit is passed over micro- Die Luft zur Gerätekühlung wird am Eintritt in die filter mats as it enters the unit. Geräte über Mikrofiltermatten geführt. Dort werden Fussel, Haare, Staubpartikel, usw.
The canopy cannot be lowered again if the stay der Fluter nicht mehr nach unten bewegt werden. is activated. Setzen Sie sich bitte mit dem Please contact the Customer Kundendienst der Fa. uwe in Service Department if this Verbindung. happens. Wichtig! Important! 6.6 Wechsel der AROMA Flaschen (Option)
Seite 30
Grosse Abdeckhaube Removing the large cover vor dem Fußgestell entfernen. in front of the base 1. Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel 1. Take the Allen key (35/2). (35/2). 2. Drehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 2. Unscrew the two hexagonal socket bolts die beiden Innensechskantriegel (35/3) der (35/3) of the large cover with the Allen key grossen Abdeckhaube Richtung Gerätemitte.
Wasser benutzt werden. Only use the water in the original canister Verwenden Sie immer nur das von uwe ange- supplied by the dealer which has been botene Wasser im Original-Behälter, das drei- distilled three times and is germ-free.
Reparaturmassnahmen beginnen, Gerät unbedingt vom Netz trennen. Repairs must only be carried out Warnung Warning by uwe or authorized persons. Reparaturen sind nur durch die Fa. uwe oder durch autorisierte Safety features must not be Personen durchzuführen. disassembled or put out of operation.
Do not dispose of them into the über den Hausmüll. Die Entsorgung household waste. Waste disposal is erfolgt über die Firma uwe, oder über effected by company uwe, or via a eines von ihr benannten Entsor- waste disposal company denomi- gungsunternehmen.
DEALER SPECIALIST 9 AUFSTELLEN DES PROFI-GERÄTES 9 INSTALLATION OF THE PROFI UNIT The unit may only be set up by uwe personnel or Das Gerät darf nur von Personen der Fa. uwe oder authorized persons. At least two people are von autorisierten Personen aufgestellt werden.
Seite 35
Acrylglasplatte Seitenbräuner Side Tanner Acrylic Panel 1. Klappen Sie das Innenbedienpanel (43/4) 1. Lift the interior control panel (43/4). nach oben. The control panel locks in position. Das Bedienpanel rastet ein. 2. Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel 2. Turn the 3 bolts (43/2) to the left using the (43/1) und drehen Sie die drei Riegel (43/2) Allan key (43/1).
9.2.2 Demontage Montageplatten und 9.2.2 Dismantling the Boards and Air Klimagerät (Option)) Conditioning Unit (optional) Steckverbindungen trennen Disconnecting the plug connections 1. Demontieren Sie den Abdeckwinkel (47/3) 1. Remove the bracket (47/3) and the fixing und die Halterung (47/4), die die Kabel device (47/4) which holds the cables.
9.2.4 Demontage Seitenbräuner 9.2.4 Dismantling the Side Tanner Seitenbräuner demontieren Dismantling the side tanner 1. Bauen Sie die Lampen (51/3) des 1. Remove the lamps (51/3) of the side tanner. Seitenbräuners aus. 2. Demontieren Sie die Apparateklemme 2. Remove the terminal (51/1) at the left side of (51/1), die links an der Fußgehäuse Rück- the base back by unscrewing the two screws.
9.2.5 Demontage Verkleidungsteile 9.2.5 Removing the Casing Alle Kunststoff-Verkleidungsteile des All plastic housing parts are faste- Fußgestells sind mit metrischen ned to the base with metric screws Schrauben 6 x 20 am Fußgestell be- 6 x 20 between the side parts and festigt.
Acrylglasplatte ausbauen Removing the Acrylic Panel 1. Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel. 1. Take the Allan key. 2. Drehen Sie die drei Innensechskantriegel 2. Turn the three hexagon socket bolts (60/2) (60/2) mit dem Innensechskantschlüssel using the Allan key (60/1). (60/1) herum. 3.
9.3.2 Montage Fußgestell 9.3.2 Assembling the base Fußgestell montieren Mounting the base 1. Ordnen Sie die beiden Fußgestellteile ent- 1. Arrange the two base sections in the tanning sprechend Bild 63 im Besonnungsraum an. cabin as shown in Fig. 63. 2.
9.3.4 Montage Montageplatten 9.3.4 Assembling the Mounting boards und Klimagerät and Air Conditioning unit Montageplatten einschieben Inserting the boards 1. Die Steuerungsplatte (66/1) ist beidseitig 1. The control board (66/1) has components bestückt. Schieben Sie die Steuerungsplatte on both sides. Insert the control board into in die linke Führungsschiene ein.
9.3.6 Montage Fluter 9.3.6 Assembly of Canopy Fluter einhängen Fitting the canopy 1. Nehmen Sie den Fluter hoch. Halten Sie den 1. Lift up the canopy. Hold the canopy above Fluter über die Haltearme (69/7). the retaining brackets (69/7). 2. Führen Sie die Laschen (69/4) der Haltearme 2.
Acrylglasplatte montieren Mounting the acrylic panel 1. Stellen Sie die Acrylglasplatte entsprechend 1. Position the acrylic panel in the longitudinal dem Siebdruck in die Längsnut (73/4) ein. slot (73/4) as shown by the printing. Der polierte GB Bereich der Acrylglasplatte The polished GB area of the acrylic panel lies liegt über den Hochdruckstrahlerkassetten.
9.3.8 Montage Abdeckhauben im Fluter, 9.3.8 Mounting the Covering Panels in the Jalousie und Abluftkamin Canopy, Louvre and Outgoing Air Jalousie befestigen Chimney 1. Befestigen Sie die Jalousie (77/7) mit ihrer 1. Secure the louvre (77/7) with its mounting Befestigungsleiste (77/9) von hinten her mit rail (77/9) to the frame of the canopy from sechs Schrauben (77/8) am Fluterrahmen.
9.3.10 Montage Liege 9.3.10 Assembling the Bed Liege einschieben Pushing in the bed 1. Setzen Sie die Liege mit ihrem hinteren Drittel Rest the bed with its rear third on the base. auf das Fußgestell auf. Achtung: Klemmen Sie die zwei Ka- Attention: bel X12 und X13 der Liege nicht ein.
Abluftschlauch an, mit dem You should therefore always connect an out- going air hose to the hose adapter that can be Sie die Abluft nach aussen führen. uwe em- pfiehlt als Standardweiterführung einen spezi- used to guide outgoing air outside.
The air can be taken directly from the outgoing Gerätes kann durch einen speziellen Abluftkamin air duct of the unit by a special outgoing air chim- (Bild 86/1) erfolgen, den Sie bei uwe beziehen ney (Figure 86/1), which is available from uwe. können.
9. Klemmen Sie die Kabelverbindungen 9. Connect the cable connections between the zwischen Netzteil und der Hauptplatine und power supply unit, the main board and the Erdung an. earth. 10. Hängen Sie das Kassenfach und die Haupttür 10. Insert the coin/token container and the main ein.
CAYENNE Lampenbestückung UV-TYP nach / to Lamps EN 60335-2-27 Fluter Gesicht 3 x uwe-Strahler 1000 W Canopy, face 1 x POWER SPOT 250 W Maße in mm Fluter Körper / Canopy, body 23 x YellowSol 160 W Dimensions in mm...
Seite 50
Light GmbH + Co. KG Buchstrasse 82 · Postfach 20 20 D-73510 Schwäbisch Gmünd...