Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
CPS 74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für UWE CPS 74

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions CPS 74...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort Forward Der CPS 74 ist nach dem neuesten Stand der The CPS 74 is built with state-of-the-art techno- Technik gebaut und betriebssicher. Es können logy and is safe to operate. However, there is a jedoch von dem CPS 74 Gefahren ausgehen,...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    (filter discs) (Filterscheiben) For every skin type a tip how to ..43 Hinweise für Besonnungszeiten ..42 get a nice tan with CPS 74 CPS 74 1 NOTES ON SAFETY 1 SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Before initial operation 1.1 Vor der Inbetriebnahme...
  • Seite 4: Gefahrenquellen

    Make sure there are at least 48 hours between die Schaltuhr fehlerhaft oder eine Filterschei- your first and second tanning sessions on the be zerbrochen ist. CPS 74. Lassen Sie mindestens 48 Stunden zwischen Ihren ersten beiden Besonnungen auf dem CPS 74 verstreichen.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wartungs- und Reparatur- Servicing and repair work and the like may only arbeit und dergleichen dürfen nur vom Kunden- be carried out by uwe Customer Service or dienst der Firma uwe oder von ihr ermächtigten persons appointed by them.
  • Seite 6: Aufenthaltsort Des Gerätebenutzers

    Unter diesem Symbol erhalten Sie Against this symbol you will find Anwendungs-Tipps und besonders usage tips and other particularly nützliche Informationen. useful information. Funktion Function Sie helfen Ihnen, alle Funktionen an Ihrem They will help you to optimally utilize all the Gerät optimal zu nutzen.
  • Seite 7: Starten

    2.2 Starten 2.2 Starting Beachten Sie die Zeittafel. Observe the tanning schedule. Die für Ihren Hauttyp empfohlene Do not exceed the recommended Besonnungszeit nicht überschrei- tanning times for your skin type. Warnung Warning ten. Sonnenbrand unbedingt Avoid sunburn. vermeiden. Never exposure yourself to Nie bei einem bestehenden ultraviolet light if you already have Sonnenbrand besonnen.
  • Seite 8: Auf Der Liege

    2.3 Auf der Liege 2.3 On the bed 4 15 16 Legen Sie sich auf die Liege. Lie on the bed. Legen Sie kein Körperteil auf die Do not rest any part of the body on vordere oder hintere Längskante the edge of the bed to avoid der Liege: Quetschgefahr! bruising!
  • Seite 9 Sie können zwischen 3 Stufen wählen. You can choose from 3 different intensity levels. Die roten LED-Lämpchen (2/3 bzw. 2/15) leuchten The red LED’s (2/3 or 2/15) light up to indicate entsprechend der gewählten Stufe. Bei Stufe 1 the level chosen. For level 1, LED 1 is switched wird LED 1, bei Stufe 2 LED 1, 2 und 3 und bei on;...
  • Seite 10: Reinigen Der Liegenplatte

    Use the arrow buttons to choose the music you spielten Unterhaltungsprogrammen aus. want to hear. 2.4 Reinigen der Liegenplatte: Ausschließ- 2.4 Cleaning the acrylic panel: Only use uwe lich uwe Reiniger „PICCOBELLO“ verwenden! “PICOBELLO” cleaning agent! 10 11 Immer auf äußerste Hygiene Always pay great attention to achten.
  • Seite 11: Vor Der Inbetriebnahme

    Sonnen- und Fitnessstudios. „PICCOBELLO“ wird “PICCOBELLO“ is supplied by uwe in concen- von uwe als Konzentrat geliefert und muss mit trated form and has to be diluted with water before Wasser zu einer gebrauchsfertigen Lösung ver- use.
  • Seite 12: Know How Für

    Acrylglasplatten Liege Acrylic bed panels Liegenplatte hochklappen Open up the bed panel 1. Drehen Sie die Schlitze der Drehriegel (5/7) 1. Turn the slots of the turning bolt (5/7) into a mit einer Münze in die Vertikale. vertical position using a coin. 2.
  • Seite 13: Bedienung Des Service-Moduls

    5.1.2 Bedienung des Service-Moduls 5.1.2 Use of the service module 4 15 16 (siehe Bedien-Diagramm Kap. 5.1.3) (see operating diagram in Sec. 5.1.3) Drücken Sie gleichzeitig die START-Taste (7/1) Press the START button (7/1) and the STOP und die STOP-Taste (7/2) ca. 4 Sekundenl a n g . button (7/2) at the same time for about 4 seconds.
  • Seite 14: Das Service-Modul Auf Einen Blick

    Es werden alternierend zwei Werte angezeigt. Die Two alternating values are displayed. The single einzelne Zahl, die angezeigt wird, ist die Zehn- digit shown indicates the ten thousands. The two tausenderstelle. Die zwei Zahlen, die angezeigt digits shown indicate the thousands and the werden, stellen die Tausenderstelle und die hundreds.
  • Seite 15: Overview Of The Service Module

    If the operating hours counter has reached its Hat ein Betriebsstundenzähler seinen Grenzwert erreicht, so leuchtet der linke Punkt der 7-Seg- limit value, the left dot of the 7 segment display ment Anzeige auf dem Display. lights up. Go to the program menu and replace the lamps Gehen Sie dann in das Programmmenü...
  • Seite 16 START–Taste, werden die letzten zehn last ten errors. aufgetretenen Fehler angezeigt. In case of an error message on Falls bei Ihnen eine Fehlermel- your display, please contact uwe dung auf dem Display auftritt, customer service or your setzten Sie sich bitte mit dem Warnung Warning authorized dealer.
  • Seite 17: Audiosystem (Option)

    5.2 Audiosystem (Option) 5.2 Audio system (Option) Das Gerät verfügt über zwei Tasten für die Laut- The unit is equipped with two buttons for volume stärkenregelung (8/10) und über zwei Tasten für control (8/10) and two buttons for program die Programmwahl (8/11). selection (8/11).
  • Seite 18: Ablauf Der Aroma Phasen

    Zutritt Unbefugter unbe- Only authorized persons may work on the dingt notwendig. equipment, contact your authorized dealer or uwe Es dürfen nur autorisierte Personen an dem Gerät Customer Service for further details. arbeiten, wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Do not do anything which could impair the safety Fachhändler oder die Fa.
  • Seite 19: Auswechseln Der Acrylglasplatte

    6.1 Auswechseln der Acrylglasplatte 6.1 Replacing acrylic panels Die Acrylglasplatten sind Spezialgläser mit hoher The acrylic panels are made of special material UV-Durchlässigkeit. Verwenden Sie deshalb bei with high UV permeability. Ersatz auf keinen Fall Fensterglas oder handels- Therefore never use window glass or commercial übliches Plexiglas, weil diese die UV-Strahlen ganz Perspex to replace them as they will either oder teilweise ausfiltern.
  • Seite 20: Canopy Acrylic Panel

    6.1.2 Acrylglasplatte Fluter 6.1.2 Canopy acrylic panel Innenfluter mit Acrylglasplatte Lower the internal canopy with acrylic panel herunterklappen 1. Nehmen Sie den Innensechskantschlüssel. 1. Take the Allen key. 2. Drehen Sie die drei Innensechskantriegel 2. Turn the three hexagonal bolts (11/2) (11/2) mit dem Innensechskantschlüssel um through 90°...
  • Seite 21: Auswechseln Der Lampen Einbrennen Der Lampen

    6.2 Auswechseln der Lampen 6.2 Replacing lamps Einbrennen der Lampen Burning in of lamps Die Lampen weisen anfänglich leichte Farbunter- Initially the colour of the light is slightly different schiede auf. Diese Erscheinung verliert sich nach but this changes after some time. The lamps kurzer Zeit.
  • Seite 22: Beleuchtungslampen Hinter Uwe Logo (Fluter) Wechseln

    Beleuchtungslampen (16/3). the uwe logo on the canopy cover (16/3). Das uwe Logo leuchtet, solange das Gerät The uwe logo is lit up so long as the unit is elektrisch angeschlossen ist. connected to the mains. Innenfluter mit Acrylglasplatte...
  • Seite 23: Beleuchtungslampe Liege

    6.2.4 Beleuchtungslampe Liege 6.2.4 Bed illumination lamp (FLOORLIGHT) (FLOOR LIGHT) Grosse Abdeckhaube vor dem Fußgestell Removing the large cover entfernen in front of the base 1. Heben Sie die Abdeckhaube (18/5) vor dem 1. Lift the cover (18/5) in front of the base Fußgestell leicht an und nehmen Sie diese slightly and remove it to the front.
  • Seite 24: Filtermatten Im Fluter

    Grosse Abdeckhaube Mounting the large covering panel vor dem Fußgestell montieren in front of the base 1. Führen Sie die große Abdeckhaube (21/5) 1. Place the large covering panel (21/5) in front von vorne her parallel zum Fußgehäuse an of the base. das Fußgehäuse heran.
  • Seite 25: Breeze-Behälter Auswechseln

    Fall normales Leitungswasser oder nur des- nor distilled water may be used. Use only the tilliertes Wasser verwendet werden. Verwenden water available from uwe in the original tanks Sie immer nur das von uwe angebotene which is triple distilled and sterile.
  • Seite 26: Regelung Der Breeze-Wassermenge

    Große Abdeckhaube vor dem Fußgestell Removing the large cover in front of the entfernen. base 1. Lift the covering panel (26/5) in front of the 1. Heben Sie die Abdeckhaube (26/5) vor dem Fußgestell leicht an und nehmen Sie diese base slightly and remove it to the front.
  • Seite 27: Tipps Zur Beseitigung

    Warnung Warning Repair work should only be carried Reparaturen sind nur durch die out by uwe Customer Service or other Fa. uwe oder durch autorisierte authorized persons. Personen durchzuführen. No safety devices may be removed Es dürfen keine Sicherheitseinrich- or put out of action.
  • Seite 28: Entsorgung

    UWE PERSONNEL 9 AUFSTELLEN DES PROFI-GERÄTES 9 INSTALLATION OF THE PROFI UNIT Das Gerät darf nur von Personen der Fa. uwe The unit must be installed by uwe personnel or oder von autorisierten Personen aufgestellt by other authorized persons. Installation requires werden.
  • Seite 29: Demontage Liege

    Attention! The plug has a safety catch. Achtung! Der Stecker ist verriegelt. Drücken Sie den Verriegelungsknopf auf dem Stecker. Press the button on the plug to release it. 5. Klappen Sie den Innenfluter an der vorderen 5. Open up the interior canopy to the front longitudinal side and lift out the interior Längsseite etwas nach oben und heben Sie den Innenfluter mit seinen beiden...
  • Seite 30: Demontage Fluter

    9.2.4 Demontage Fluter 9.2.4 Removing the canopy Fluter demontieren Removing canopy 1. Lösen Sie von dem Fußgehäuseinnenraum 1. Detach the 16 mm dia. cable clamps at the die Kabelschellen Ø 16 mm an den drei three canopy cables from the inside of Fluterkabeln.
  • Seite 31: Demontage Verkleidungsteile

    9.2.6 Demontage Verkleidungsteile 9.2.6 Removing the housing parts Lüftungshauben demontieren Removing the ventilation covers 1. Drehen Sie die zwei Schrauben 60 x 14 1. Unscrew the two 60 x 14 screws (35/6) at (35/6) vorne und hinten aus jeder Lüftungs- the front and back of each ventilation cover haube (35/5) heraus.
  • Seite 32: Montage Fluter

    4. Schieben Sie den Kopf der Schraube 4. Push the DIN 933 M 6 x 20 screw head DIN 933 M 6 x 20 (36/6) in der Nut (37/5) (36/6) in the groove (36/5) to the centre of so weit Richtung Gerätemitte bis der Schaft the unit until the shaft of the screw fits into der Schraube in der schlitzförmigen Aus- the slotted holes (36/4) of the carrier.
  • Seite 33: Montage Verkleidungsteile

    Weitere Montage Further installation 1. Montieren Sie den Anschlusskamin (40/1). 1. Install the flue (40/1). 2. Montieren Sie den Deckel (40/3) mit Schlauch 2. Connect the cover (40/3) with the tube to auf dem Anschlusskamin. the flue. 3. Falls Sie einen Abluftkamin (Bild 51) als 3.
  • Seite 34: Montage Montageplatten

    9.3 Montage Montageplatten und Klimage- 9.3 Fitting the mounting boards and air conditioning unit (if required) rät (falls vorhanden) Pushing in the air conditioning unit (Optional) Klimagerät (Option) einschieben 1. Demontieren Sie die lange Frontschiene 1. Remove the long front rail (43/7) in front of the base.
  • Seite 35: Montage Liege

    Übersicht Steckverbindungen / Overview of the plug connections Montageplatte Montageplatte Montageplatte Montageplatte Nr. 1 Steuerung Nr. 2 Liege Nr. 3 Fluter Nr. 4 Fluter Mounting board Mounting board Mounting board Mounting board No. 1 Control No. 2 Bed No. 3 Canopy No.
  • Seite 36: Montage Fluterrahmen

    The direct air outlet from the unit’s air extraction duct Gerätes kann durch einen speziellen Abluftkamin duct can be equipped with a special air extraction erfolgen, den Sie bei uwe beziehen können. flue obtainable from uwe. Informieren Sie sich! Please ask for more details!
  • Seite 37: (Abluftkamin) Elektrischer Anschluss

    9.5 Elektrischer Anschluss 9.5 Electrical connections Achtung: Attention: Warnung Warning Der Anschluss darf nur von einem Elektro- The equipment must be connected up by a fachmann nach gültigen DIN-VDE, sowie UVV- qualified electrician in accordance with the Bestimmungen durchgeführt werden. current DIN-VDE and UV regulations.
  • Seite 38: Einbau Eines Klimagerätes (Option)

    9.7 Einbau eines Klimagerätes (Option) 9.7 Retrofitting air conditioning (Option) Wird von Ihnen nachträglich ein If you purchase air conditioning at Klimagerät bezogen, muss das a later stage your existing unit will Gerät umgebaut werden. need to be modified. Function Funktion Grosse Abdeckhaube Removing the large covering panel...
  • Seite 39 Halterung montieren Mounting the brackets 1. Demontieren Sie im rechten Fußgehäuse- 1. Remove the partition wall (56/2) in the right Innenraum die Abschottplatte (56/2), die an interior area of the base fixed to the base der Fußgehäusezwischenwand befestigt ist. partition wall. 2.
  • Seite 40 Flache Acrylglasplatte montieren Fitting the flat acrylic panel 1. Legen Sie die kopfseitige Lüftungsgitter- 1. Insert the ventilation grid (59/5) with haube (59/5) mit Stützstab von innen her in supporting rod from the inside into the end das Stirnteil ein bis der Schnappverschluss part until it snap-fit (59/4) clicks in place and (59/4) einschnappt und drehen Sie zur screw in a 60 x 14 (59/6) screw at the front...
  • Seite 41: Technische Daten

    LeXtra 120 W Fluter Beleuchtung uwe Logo 1 x Leuchtstofflampe/ Fluorescent lamp TL-D 36 W blau / blue Canopy illumination uwe logo 2 x Leuchtstofflampe/ Fluorescent lamp PL-S 7 W / LED blau / blue Liege / Bed 18 x SafeLight...
  • Seite 42: (Filterscheiben) 11 Hinweise Für Besonnungszeiten

    Light GmbH + Co. KG Buchstrasse 82 · Postfach 20 20 D-73510 Schwäbisch Gmünd...

Inhaltsverzeichnis