Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 351747 2007 Originalbetriebsanleitung
Parkside 351747 2007 Originalbetriebsanleitung

Parkside 351747 2007 Originalbetriebsanleitung

Akku 2 ah + ladegerät
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2Ah BATTERY & CHARGER / AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR PAP 20 B1 / PLG 20 A4
2 Ah BATTERY & CHARGER
Translation of the original instructions
BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR
Traduction des instructions d'origine
AKUMULÁTOR 2 Ah + NABÍJEČKA
Překlad originálního provozního návodu
BATÉRIA 2 Ah + NABÍJAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERI 2 Ah + OPLADER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 351747_2007
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
ACCU 2 Ah + OPLADER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOR 2 Ah + ŁADOWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BATERĺA 2 Ah + CARGADOR
Traducción del manual de instrucciones original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 351747 2007

  • Seite 1 2Ah BATTERY & CHARGER / AKKU 2 Ah + LADEGERÄT BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR PAP 20 B1 / PLG 20 A4 2 Ah BATTERY & CHARGER AKKU 2 Ah + LADEGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR ACCU 2 Ah + OPLADER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 High-performance Li-Ion battery Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan. Higher battery resources due to evenly used cells. Maximises the charge potential.
  • Seite 5 X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/ PAP 20 B3battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ PAP 20 B1/PAP 20 B3.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 7: Introduction

    1 2 Ah battery 1 quick charger Intended use 1 operating manual This charger is exclusively intended for loading of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1/A2/A3/ Technical data B1/B3 series. This rechargeable battery is suitable for: 2 Ah battery PAP 20 B1...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable General Power Tool batteries. Safety Warnings Protect the recharge- WARNING! able battery from heat; for example, from ■ Read all safety warnings and all instructions. continuous exposure to sunlight, fire, water Failure to follow the warnings and instructions and moisture.
  • Seite 9: Safety Guidelines For Battery Chargers

    Before use Safety guidelines for battery chargers This appliance may be used by ■ Charging the battery pack (see fig. A) children aged 8 years and above CAUTION! and by persons with limited physical, ► Always unplug the appliance before you sensory or mental capabilities or remove the battery pack from or connect the lack of experience and knowledge,...
  • Seite 10: Checking The Battery Charge Level

    Kompernass Handels GmbH Checking the battery charge level warranty ♦ Press the battery charge level button check the status of the battery (see also main Dear Customer, diagram). This appliance has a 3-year warranty valid from The status/remaining charge will be shown on the date of purchase.
  • Seite 11 Scope of the warranty The warranty period does not apply to This appliance has been manufactured in accord- ■ Normal reduction of the battery capacity ance with strict quality guidelines and inspected over time meticulously prior to delivery. ■ Commercial use of the product The warranty covers material faults or production ■...
  • Seite 12: Service

    Disposal WARNING! The packaging protects the appliance ► Have your appliances repaired by the from damage during transport. The Service Centre or a qualified electrician packaging materials have been selected and only using genuine replacement parts. for their environmental friendliness and This will ensure that the safety of the appli- disposal attributes, and are therefore recyclable.
  • Seite 13: Notes On The Ec Declaration Of Conformity

    Your local community or municipal Ordering a replacement authorities can provide information battery on how to dispose of the worn-out If you want to order a replacement battery for your product. appliance, you can do so easily via the Internet on The product is recyclable, subject to www.kompernass.com or by telephone.
  • Seite 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 15: Einleitung

    Dritte mit aus. 1 Akku-Schnellladegerät Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1 Betriebsanleitung Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen Technische Daten von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ B1/B3 Serie bestimmt. Akku 2 Ah PAP 20 B1 Dieser Akku ist passend zu: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Kapazität...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien Allgemeine niemals auf. Sicherheitshinweise Schützen Sie den Akku WARNUNG! vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­ einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Es Besteht Explosionsgefahr.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- rätes beschädigt wird, muss sie durch den 8 Jahren und darüber sowie von Hersteller oder seinen Kundendienst oder Personen mit verringerten physi- eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt schen, sensorischen oder mentalen werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 18: Akkuzustand Prüfen

    Garantie der ACHTUNG! Kompernaß Handels GmbH ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, aufgeladen werden. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ♦...
  • Seite 19: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang Abwicklung im Garantiefall Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden haft geprüft. Hinweisen: Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- tionsfehler.
  • Seite 20: Service

    Entsorgung WARNUNG! Die Verpackung schützt das Gerät ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service­ vor Transportschäden. Die Verpa- stelle oder einer Elektrofachkraft und nur ckungsmaterialien sind nach umwelt- mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit verträg lichen und entsorgungstech- wird sichergestellt, dass die Sicherheit des nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb Gerätes erhalten bleibt.
  • Seite 21: Hinweise Zur Eg- Konformitätserklärung

    Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Ersatz-Akku Bestellung gerecht. Beachten Sie die Kennzeich- Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen nung auf den verschiedenen Verpack- möchten, so können Sie dies entweder bequem im ungsmaterialien und trennen Sie diese Internet unter www.kompernass.com oder telefo- gegebenenfalls gesondert.
  • Seite 22 Table des matières Introduction ............18 Utilisation conforme à...
  • Seite 23: Introduction

    Utilisation conforme à l’usage prévu 1 mode d’emploi Ce chargeur est exclusivement conçu pour le char- Caractéristiques techniques gement d’accus de la série PARKSIDE PAP 20 A1/ A2/A3/B1/B3. Cet accu convient à la : Batterie 2 Ah PAP 20 B1 Type...
  • Seite 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Avertissements de Ne rechargez jamais des piles non sécurité généraux pour rechargeables. l’outil Protégez l’accu de la AVERTISSEMENT ! chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire ■ Lire tous les avertissements de sécurité et continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. toutes les instructions.
  • Seite 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    Consignes de sécurité relatives ATTENTION ! aux chargeurs ► Ce chargeur peut recharger uniquement les Cet appareil peut être utilisé par batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/ ■ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. des enfants à partir de 8 ans et ►...
  • Seite 26: Contrôler L'état De L'accu

    Garantie pour ATTENTION ! Kompernass Handels GmbH ♦ Si la LED de contrôle rouge se met à pour la Belgique clignoter, cela signifie que le pack d'accus surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé. Chère cliente, cher client, ♦ Si les LED de contrôle rouge et verte Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Seite 27 Étendue de la garantie Procédure en cas de garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Afin de garantir un traitement rapide de votre à des directives de qualité strictes et consciencieu- demande, veuillez suivre les indications suivantes : sement contrôlé avant sa livraison. ■...
  • Seite 28: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Garantie pour Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- pour la France sement contrôlé avant sa livraison. Chère cliente, cher client, La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
  • Seite 29 les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- Article 1648 1er alinéa du Code civil 13 du Code de la consommation et aux articles L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans 1641 à...
  • Seite 30: Service Après-Vente

    Mise au rebut Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode L’emballage protège l’appareil de tous d’emploi et de nombreux autres dommages éventuels au cours du manuels, vidéos produit et logiciels transport. Les matériaux d’emballage d’installation. ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage Grâce à...
  • Seite 31: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    Recyclez l’emballage d’une manière Commande d’accu respectueuse de l’environnement. de  rechange Observez le marquage sur les diffé- Si vous souhaitez commander un accu de re- rents matériaux d’emballage et triez- change pour votre appareil, vous pouvez le faire les séparément si nécessaire. Les matériaux d’em- très aisément soit sur le site www.kompernass.com, ballage sont repérés par des abréviations (a) et soit par téléphone.
  • Seite 32 Inhoud Inleiding ............. . 28 Gebruik in overeenstemming met ...
  • Seite 33: Inleiding

    Gebruik in overeenstemming 1 gebruiksaanwijzing met  bestemming Technische gegevens Deze oplader is uitsluitend bedoeld voor het Accu 2 Ah PAP 20 B1 opladen van accu’s uit de reeks PARKSIDE Type LITHIUM-ION PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. Deze accu is geschikt voor: Nominale spanning...
  • Seite 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer niet-oplaadbare accu’s nooit Algemene veiligheids- op te laden. voorschriften Bescherm de accu WAARSCHUWING! tegen hitte, bijv. ook tegen continu zonlicht, ■ Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij­ vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. zingen. Het niet naleven van de veiligheids- voorschriften en aanwijzingen kan elektrische Uitgebreide veiligheidsvoorschriften schokken, brand en/of ernstig letsel veroor-...
  • Seite 35: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    Veiligheidsvoorschriften voor LET OP! opladers ► Een actuele lijst met compatibele accu's is te vinden op www.lidl.de/akku. Dit apparaat mag worden gebruikt ■ door kinderen vanaf 8 jaar en WAARSCHUWING! door personen met beperkte fysie- ■ Wanneer het snoer van dit apparaat bescha- ke, zintuiglijke of geestelijke ver- digd raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of de klantenservice van de fa-...
  • Seite 36: Toestand Van De Accu Controleren

    Garantie van LET OP! Kompernaß Handels GmbH ♦ Als het rode indicatorlampje knippert, is het accupack oververhit en kan het niet Geachte klant, worden opgeladen. U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf ♦ Als het rode en het groene indicatorlampje de aankoopdatum.
  • Seite 37 Garantieperiode en wettelijke aanspraken Garantieperiode geldt niet bij bij gebreken ■ normale afname van de accucapaciteit De garantieperiode wordt door deze waarborg ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het pro- niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge- duct repareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop ■...
  • Seite 38: Service

    Afvoeren WAARSCHUWING! De verpakking beschermt het apparaat ► Laat uw apparaten door het servicepunt tegen transportschade. De verpakkings- of een elektricien repareren, en uitsluitend materialen zijn niet schadelijk voor het met originele vervangingsonderdelen. milieu. Ze zijn gekozen op grond van Op die manier blijft de veiligheid van het milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
  • Seite 39: Opmerkingen Over De Eg- Conformiteitsverklaring

    Vervangende accu bestellen Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u Wanneer u voor uw apparaat een vervangende inwinnen bij de gemeentereiniging. accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig op internet regelen, op www.kompernass.com, of telefonisch Het product is recycleerbaar; er is een afhandelen.
  • Seite 40 Obsah Úvod ..............36 Použití...
  • Seite 41: Úvod

    1 akumulátor 2 Ah 1 rychlonabíječka akumulátorů Použití v souladu s určením 1 návod k obsluze Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení akumulátorů série PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ Technické údaje B1/B3. Tento akumulátor je vhodný pro: Akumulátor 2 Ah PAP 20 B1 LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí...
  • Seite 42: Obecně Bezpečnostní Pokyny

    POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie, které Obecně bezpečnostní nejsou určeny k nabíjení. pokyny Chraňte akumulátor VÝSTRAHA! před horkem, např. také před dlouhodobým ■ Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozor­ slunečním zářením, ohněm, vodou nění a pokyny. Nedbalost při dodržování a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. bezpečnostních upozornění...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Bezpečnostní pokyny pro nabíječky VÝSTRAHA! Děti starší 8 let a osoby s ome- ■ Pokud se připojovací kabel tohoto přístroje ■ poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- zenými fyzickými, smyslovými kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná nebo mentálními schopnostmi či osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. nedostatkem zkušeností...
  • Seite 44: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Záruka společnosti ♦ Zasuňte akumulátor do přístroje. Kompernass Handels GmbH ♦ Mezi nabíjeními následujícími po sobě vypněte nabíječku minimálně na 15 minut. Vytáhněte Vážená zákaznice, vážený zákazníku, síťovou zástrčku ze zásuvky. na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od Kontrola stavu akumulátoru data zakoupení.
  • Seite 45 Záruční doba a zákonné nároky vyplývající Záruční lhůta neplatí v těchto případech ze závad ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. ■ komerční použití výrobku To platí i pro vyměněné a opravené součásti. ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem Poškození...
  • Seite 46: Servis

    Likvidace VÝSTRAHA! Obal chrání přístroj před poškozením ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně při přepravě. Zvolený obalový materiál nebo odborným elektrikářem a pouze za odpovídá hlediskům ochrany životního použití originálních náhradních dílů. Tím prostředí a likvidace a je tudíž recyklo- se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost vatelný.
  • Seite 47: Upozornění K Prohlášení O Shodě Es

    Objednávka náhradního Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalo- akumulátoru vých materiálech a v případě potřeby Chcete-li si pro svůj přístroj objednat náhradní aku- tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály mulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- adrese www.kompernass.com nebo telefonicky.
  • Seite 48 Spis treści Wstęp..............44 Użytkowanie zgodne z ...
  • Seite 49: Wstęp

    1 instrukcja obsługi Użytkowanie zgodne Dane techniczne z  przeznaczeniem Akumulator 2 Ah PAP 20 B1 Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do LITOWO-JONOWY ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. Napięcie znamionowe 20 V (prąd stały) Ten akumulator pasuje do: Pojemność...
  • Seite 50: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Ogólne wskazówki WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. bezpieczeństwa Chronić akumulator OSTRZEŻENIE! przed wysoką temperaturą, np. przed ■ Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpie­ dłuższym działaniem promieni słonecznych, czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz wybuchu.
  • Seite 51: Zasady Bezpieczeństwa Przy Używaniu Ładowarek

    Zasady bezpieczeństwa przy OSTRZEŻENIE! używaniu ładowarek ■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilające- To urządzenie może być używane ■ go należy zlecić jego wymianę producento- wi, w punkcie serwisowym lub osobie posia- przez dzieci od 8. roku życia oraz dającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki przez osoby o zmniejszonych zdol- temu unikniemy poważnych zagrożeń.
  • Seite 52: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    Gwarancja UWAGA! Kompernaß Handels GmbH ♦ Jeśli czerwona i zielona dioda kontrolna migają razem, wtedy akumu lator Szanowny Kliencie, jest uszkodzony. To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc ♦ Wsuń akumulator do urządzenia. od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku ♦...
  • Seite 53: Zakres Gwarancji

    Zakres gwarancji Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli ja- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: kości. ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu dukcyjne.
  • Seite 54: Serwis

    Utylizacja OSTRZEŻENIE! Opakowanie chroni urządzenie przed ► Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie uszkodzeniem podczas transportu. w punkcie serwisowym lub u wykwalifi­ Materiały opakowaniowe są przyjazne kowanego elektryka i tylko przy użyciu dla środowiska i można poddać je pro- oryginalnych części zamiennych. Zapewni cesowi recyklingu. to odpowiedni poziom bezpieczeństwa Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców użytkowania urządzenia po naprawie.
  • Seite 55: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    Informacji na temat możliwości utyl- Zamawianie dodatkowego izacji wyeksploatowanego produktu akumulatora udziela urząd gminy lub miasta. Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Produkt można poddać recyklingowi, Internet na stronie www.kompernass.com lub podlega rozszerzonej odpowiedzialno- telefonicznie.
  • Seite 56 Obsah Úvod ..............52 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 57: Úvod

    1 rýchlonabíjačka akumulátorov Používanie v súlade s určením 1 návod na obsluhu Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie Technické údaje akumulátora PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ B1/B3, série. Tento akumulátor sa hodí k: Batéria 2 Ah PAP 20 B1 LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný...
  • Seite 58: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ BUCHU! Nikdy nenabíjajte Všeobecné bezpeč- aku mulátory, ktoré nemožno nabíjať. nostné pokyny Chráňte akumulátor VÝSTRAHA! pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým ■ Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny slnečným žiarením, ohňom, vodou a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní a vlhkosťou.
  • Seite 59: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky VÝSTRAHA! Tento prístroj môžu používať deti ■ Ak sa pripájací sieťový kábel tohto prístroja ■ poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom od 8 rokov, ako aj osoby so zní- alebo jeho zákazníckym servisom alebo ženými fyzickými, zmyslovými obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa alebo mentálnymi schopnosťami zabránilo nebezpečenstvám.
  • Seite 60: Kontrola Stavu Akumulátora

    Záruka spoločnosti POZOR! Kompernass Handels GmbH ♦ Ak červená LED kontrolka bliká, potom je box s akumulátorom prehriaty a nemôže Vážená zákazníčka, vážený zákazník, sa nabíjať. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka zakúpenia.
  • Seite 61 Záručná doba a zákonné nároky Záručná doba neplatí pri na  odstránenie chýb ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To ■ komerčnom používaní výrobku platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom nia a chyby zistené...
  • Seite 62: Servis

    Likvidácia VÝSTRAHA! Obal chráni prístroj pred poškodením ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému počas prepravy. Pri výbere obalových stredisku alebo odbornému elektrikárovi materiálov sa prihliadalo na ekologic- a pri opravách použite iba originálne ké hľadisko a odborné možnosti náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová likvidácie, a preto ich možno recyklovať.
  • Seite 63: Upozornenia K Es Vyhláseniu O Zhode

    Objednanie náhradného Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych akumulátora obalových materiáloch a trieďte Náhradný akumulátor pre Váš prístroj si môžete ich osobitne. Obalové materiály sú objednať buď pohodlne na internete na adrese označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujú- www.kompernass.com, alebo telefonicky.
  • Seite 64 Índice Introducción ............60 Uso previsto .
  • Seite 65: Introducción

    (corriente alterna) Uso previsto Consumo nominal de potencia 65 W Este cargador está previsto únicamente para cargar baterías de la serie PARKSIDE PAP 20 A1/ Fusible (interior) 3,15 A T3.15A A2/A3/B1/B3. Esta batería es compatible con SALIDA/Output los siguientes aparatos: Tensión nominal...
  • Seite 66: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    Uso y manejo de la herramienta Indicaciones adicionales de seguridad inalámbrica ■ No utilice ninguna batería dañada o modifi­ cada. Las baterías dañadas o modificadas pue- a) Cargue la batería exclusivamente en los den funcionar de forma imprevista y provocar cargadores recomendados por el fabricante.
  • Seite 67: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Si se estropea el cable de conexión Antes de la puesta ■ de red de este aparato, encomiende en  funcionamiento su sustitución al fabricante, a su ser- Carga de la batería vicio de atención al cliente o a una (consulte la fig. A) persona que posea una cualifica- ¡CUIDADO! ción similar para evitar peligros.
  • Seite 68: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Garantía de Comprobación del nivel de carga de la batería Kompernass Handels GmbH ♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería, Estimado cliente: pulse el botón de nivel de carga de la batería Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a (consulte también la ilustración principal).
  • Seite 69 Duración de la garantía y reclamaciones La garantía no cubre los siguientes casos legales por vicios ■ Desgaste normal de la capacidad de la La duración de la garantía no se prolonga por batería. hacer uso de ella. Este principio también se aplica ■...
  • Seite 70: Asistencia Técnica

    Importador En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y Tenga en cuenta que la dirección siguiente no muchos otros más, así como vídeos es una dirección de asistencia técnica. Póngase sobre los productos y software de primero en contacto con el centro de asistencia instalación.
  • Seite 71: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Deseche el embalaje de forma respe- Solicitud de una batería tuosa con el medio ambiente. Observe de  repuesto las indicaciones de los distintos mate- Si desea solicitar una batería de repuesto para su riales de embalaje y, si procede, recí- aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet clelos de la manera correspondiente.
  • Seite 72 Indholdsfortegnelse Indledning ............68 Anvendelsesområde .
  • Seite 73: Indledning

    1 Batteri 2 Ah Anvendelsesområde 1 hurtiglader Denne oplader er udelukkende beregnet til 1 betjeningsvejledning opladning af genopladelige batterier af serien PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. Tekniske data Dette genopladelige batteri passer til: Batteri 2 Ah PAP 20 B1 Type LITHIUM-ION Mærkespænding...
  • Seite 74: Generelle Sikkerheds Anvisninger

    FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Oplad aldrig batterier, der ikke er Generelle sikkerheds- beregnet til det. anvisninger Beskyt batteriet mod ADVARSEL! varme på grund af f.eks. konstant sollys, ild, ■ Læs alle sikkerhedsanvisninger og instrukti­ vand og fugt. Fare for eksplosion. oner. Hvis de oplyste sikkerhedsanvisninger Supplerende sikkerhedsanvisninger og instruktioner tilsidesættes, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel-...
  • Seite 75: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    Før brug første gang Sikkerhedsanvisninger for opladere Dette produkt kan bruges af børn ■ Opladning af batteripakken fra 8 år og derover og af per soner (se fig. A) med nedsatte fysiske, motoriske el- FORSIGTIG! ler mentale evner eller manglende ► Træk altid strømstikket ud, før du tager batteri- erfaring og/eller viden, hvis de er pakken ud af opladeren eller sætter den i.
  • Seite 76: Kontrol Af Batteriets Tilstand

    Garanti for Kontrol af batteriets tilstand Kompernass Handels GmbH ♦ Tryk på knappen batteritilstand for at kon- trollere tilstanden (se endvidere hovedbilledet). Kære kunde Tilstanden eller resteffekten vises på følgende På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- måde på...
  • Seite 77: Garantiens Omfang

    Garantiens omfang Afvikling af garantisager Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- bør du følge nedenstående anvisninger: ringen. ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl.
  • Seite 78: Service

    Bortskaffelse ADVARSEL! Emballagen beskytter produktet mod ► Få produktet repareret hos et serviceværk­ transportskader. Emballagematerialer- sted eller af en elektriker og kun med origi­ ne er valgt ud fra kriterier som miljøfor- nale reservedele. Derved garanteres det, at ligelighed og bortskaffelsestekniske produktets sikkerhed bevares.
  • Seite 79: Info Om Ef-Overensstemmelseserklæringen

    Bestilling af reservebatteri Du kan få oplysninger hos kommunen Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, om bortskaffelse af udtjente produkter. kan du gøre det på internettet på www.kompernass.com eller pr. telefon. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles Denne artikel kan være udsolgt i løbet af kort tid separat.
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

Diese Anleitung auch für:

Plg 20 a4Pap 20 b1

Inhaltsverzeichnis