Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 408019 2207 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside 408019 2207 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside 408019 2207 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 408019 2207:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah / AKKU
20 V 2 Ah / BATTERIE 20 V 2 Ah PAP 20 B1
AKKU 20 V 2 Ah
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE BATTERY
20V 2Ah
Operation and Safety Notes
BATTERIE 20 V 2 Ah
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
ACCU 20 V 2 Ah
Bedienings- en veiligheidsinstructies
AKUMULATOR 20 V 2 Ah
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
AKUMULÁTOR 20 V 2 Ah
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BATÉRIA 20 V 2 Ah
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
BATERÍA 20 V 2 Ah
Instrucciones de utilización y de
seguridad
IAN 408019_2207
GENOPLADELIGT BATTERI
20 V 2 Ah
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
BATTERIA 20 V 2 Ah
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
AKKUMULÁTOR 20 V 2 Ah
Kezelési és biztonsági utalások
AKUMULATOR 20 V 2 Ah
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
PUNJIVA BATERIJA 20 V 2 Ah
Napomene u vezi upotrebe i sigurnostit
ACUMULATOR 20 V 2 Ah
Note privind siguranţa şi operarea
АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ
20 V 2 Ah
Бележки за работа и безопасност
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ 20 V 2 Ah
Ενημερώσεις για τη λειτουργία και την
ασφάλεια
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 408019 2207

  • Seite 1 RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah / AKKU 20 V 2 Ah / BATTERIE 20 V 2 Ah PAP 20 B1 GENOPLADELIGT BATTERI AKKU 20 V 2 Ah Bedienungs- und Sicherheitshinweise 20 V 2 Ah Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah BATTERIA 20 V 2 Ah Operation and Safety Notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 6 Einleitung ......Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet: Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Gleichstrom/-spannung Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit.
  • Seite 6: Einleitung

    Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen AKKU 20 V 2 Ah ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen AKKU 20 V 2 Ah, im Folgenden nur „Produkt“ genannt.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte unbedingt mit aus. ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist mit allen Geräten der Parkside X 20 V Team-Serie kompatibel. Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Parkside X 20 V TEAM- Serie geladen werden.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. ˜ Lieferumfang 1 Akku 20 V 2 Ah 1 Bedienungsanleitung ˜ Teilebeschreibung 1 Entriegelungstaste für Akkupack 2 Akkupack 3 Ladestands-LEDs (rot/orange/grün) Taste (Ladestand) 5 Stromkabel mit Netzstecker 6 Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang...
  • Seite 9: Technische Daten

    45 °C Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM. 10 DE/AT/CH...
  • Seite 10: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ladezeit für Akku PAP 20 B1: Ladegerät Ladezeit PLG 20 C1, PLG 20 A4 60 Minuten PLG 20 C3, PLG 20 A3, 35 Minuten PDSLG 20 A1 35 Minuten (Schnelllade- modus) Smart PLGs 2012 A1 120 Minuten (Energiesparender Lademodus) Kunden können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www.lidl.
  • Seite 11 BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Herstel- ler vorgegebenen Ladegerät. Ein für einen bestimmten Akkutyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstel- len. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür bestimmten Akkupacks.
  • Seite 12 der Batteriekontakte kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen. d) Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten; vermeiden Sie den Kon- takt. Bei versehentlichem Kontakt spülen Sie die betroffene Stelle mit Wasser. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, such- en Sie zusätzlich medizinische Hilfe auf.
  • Seite 13 e) Verwenden Sie keinen bechädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug. Beschädigte oder modifizierte Batterien weisen ein unvorhersehbares Verhalten auf, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann. f) Setzen Sie weder den Akku noch das Werkzeug einem Feuer oder übermäßiger Temperatur aus.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem qualifizierten Reparatur- techniker und ausschließlich mit identischen Ersatzteilen reparieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Elektro- werkzeugs gewahrt. b) Nehmen Sie niemals Reparatur- arbeiten an beschädigten Akkus vor. Eine Reparatur von Akkus darf nur vom Hersteller oder autorisierten Kundendienstan- bietern.durchgeführt werden.
  • Seite 15: Bedienung

    Die Ladekontroll-LEDs (rot 7 und grün   8 ) zeigen den Status des Ladegeräts 6 (nicht im Lieferumfang enthalten) und des Akkupacks an (Abb. A). 1. Schieben Sie den Akkupack in das Lade- gerät ein (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Schließen Sie den Netzstecker 5 an eine Steckdose an.
  • Seite 16: Akkuzustand Prüfen

    Rote LED blinkt – Der Akkupack ist zu kalt oder zu warm. Grüne LED leuchtet (ohne Akkupack) – Das Ladegerät 6 ist einsatzbereit. ˜ Akkuzustand prüfen Drücken Sie die Taste 4 , um den Zustand des Akkupacks 2 zu prüfen. Der Status/die Restladung wird folgendermaßen anhand der Ladestands- LEDs 3 angezeigt (siehe Abb.
  • Seite 17: Reinigung

    Entfernen Sie den Akkupack aus dem Lade- gerät, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken und den Akkupack herausziehen . ˜ Reinigung VORSICHT! VERLETZUNGS- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können   Kunststoff beschädigen. Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akkupacks, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen.
  • Seite 18: Entsorgung

    Prüfen Sie den Ladezustand des Akkupacks bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate. Laden Sie bei Bedarf nach. ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender...
  • Seite 19: Gerät Entsorgen

    diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 20 Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei...
  • Seite 21 Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z.
  • Seite 22: Eu-Konformitätserklärung

    Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden.
  • Seite 23: Garantie Und Service

    ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungs- fehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder erset- zen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
  • Seite 25 Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 408019_2207) als Nach- weis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 26: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 87: Service

    P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 88 NL/BE...
  • Seite 203: Assistenza

    ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800 790789 E-Mail: owim@lidl.it 204 IT...
  • Seite 330 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09673 Version: 02/2023 IAN 408019_2207...

Diese Anleitung auch für:

Pap 20 b1

Inhaltsverzeichnis