11. MONTAGE ............27 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-...
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf- reiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall- schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kön- nen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der...
Seite 5
DEUTSCH sen so befestigt werden, dass sie nicht • Üben Sie keinen Druck auf die geöffne- ohne Werkzeug entfernt werden kön- te Gerätetür aus. nen. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Ar- • Stecken Sie den Netzstecker erst nach beits- oder Abstellfläche.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- und Gerätematerialen freisetzen. Be- mer das Gerät aus und ziehen Sie den achten Sie unbedingt Folgendes: Netzstecker aus der Steckdose. – Sorgen Sie während und nach der • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät pyrolytischen Reinigung für eine gute...
DEUTSCH • Schneiden Sie das Netzkabel ab und 2.5 Entsorgung entsorgen Sie es. WARNUNG! • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Verletzungs- und Erstickungsge- verhindern, dass sich Kinder oder fahr. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Trennen Sie das Gerät von der Strom- versorgung.
Ändern der Uhrzeit Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. Sie können die Uhrzeit nur än- Lassen Sie das Gerät 45 Minuten dern, wenn das Gerät ausge- lang eingeschaltet. schaltet ist. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
Seite 9
DEUTSCH Backofenfunktion Anwendung Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillelement und der Backofenventilator schalten sich abwechselnd Heißluftgrillen ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulie- ren kann. Pizzastufe Für Pizza, Quiche oder Pasteten. Für die Zubereitung von sehr zartem und saftigen Bra- Fleisch ten.
10 www.electrolux.com 6. UHRFUNKTIONEN Sym- Funktion Beschreibung Kurzzeit-We- Einstellen einer Countdownzeit. cker Tageszeit Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. Siehe „Einstellen der Tageszeit“. Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vornehmen.
DEUTSCH Wenn Sie den Kurzzeit-Wecker Halten Sie die Tasten + und - gleichzeitig bei eingeschalteter Funktion Dau- gedrückt, um den Garzeitmesser zurück- zusetzen. Der Garzeitmesser wird erneut oder Ende einstellen, aktiviert. leuchtet das Symbol im Dis- play. Der Garzeitmesser kann nicht ver- wendet werden, wenn die Funkti- 6.3 Garzeitmesser onen „Dauer“...
12 www.electrolux.com 8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. • Ober-/Unterhitze bei Standardtempera- Die Einschubebenen werden vom Bo- tur ist ideal, um Brot zu backen. den des Backofens aus gezählt. • Das Gerät ist mit einem exklusiven Um- 8.2 Garen von Fleisch und Fisch...
Seite 13
DEUTSCH Ober-/Unterhit- Heißluft mit Ringheizkörper Dauer Bemerkun- Tem- Tem- GERICHT Ein- Ein- [Min.] pera- pera- schub- schub- ebene ebene [°C] [°C] Buttermilch- 60-80 In einer Ku- Käsekuchen chenform (26 Apfelkuchen 2 (links 80-100 2 Kuchenfor- men (20 cm) rechts) auf dem Kom- birost Strudel/Stol- 60-80...
DEUTSCH Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.] GERICHT Stü- Ein- Tem- 1. Seite 2. Seite schub- peratur ebene [°C] Filetsteaks max. 12-15 12-14 Beefsteaks max. 10-12 Bratwürste max. 12-15 10-12 Schweinskote- max. 12-16 12-14 lett Hähnchen (in 1000 max. 30-35 25-30 zwei Hälften) Spieße max.
Seite 18
18 www.electrolux.com Einschub- Temperatur GERICHT Menge Dauer [min.] ebene [°C] Schweinshaxe 750 g - 1 kg 150-170 90-120 (vorgegart) Kalb GERICHT Menge Einschub- Temperatur Dauer [min.] ebene [°C] Kalbsbraten 1 kg 160-180 90-120 Kalbshaxe 1,5 - 2 kg 160-180 120-150...
Seite 19
DEUTSCH 8.7 Auftauen Zusätzliche Auftauzeit GERICHT Auftauzeit Raum für Notizen [Min.] [Min.] Legen Sie das Hähn- chen auf eine umge- drehte Untertasse auf Hähnchen 1000 100-140 20-30 einem größeren Teller. Nach der Hälfte der Zeit wenden. Nach der Hälfte der Fleisch 1000 100-140...
20 www.electrolux.com Einschubebene Temperatur GERICHT Dauer [Std] [°C] 1 Ebene 2 Ebenen Apfelscheiben 60-70 Birnen 60-70 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! 9.1 Pyrolyse Siehe Sicherheitshinweise. WARNUNG! • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war- Das Gerät wird sehr heiß. Es be-...
DEUTSCH Bevor Sie die Backofenlampe Drücken Sie zum Starten der Py- austauschen: rolyse. Sie können den Beginn der Reinigung mit der Funktion „Ende“ • Schalten Sie den Backofen aus. verzögern. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sobald der Backofen die voreinge- Sicherungskasten, oder schalten Sie stellte Temperatur erreicht hat, wird den Schutzschalter aus.
22 www.electrolux.com Aushängen der Backofentür und Herausnehmen der Glasscheiben Öffnen Sie vollständig die Backofentür und finden Sie das Scharnier auf der rechten Seite der Tür. Drücken Sie die Befestigung, bis sie zurückgezogen werden kann. Halten Sie die gedrückte Befestigung mit einer Hand und verwenden Sie...
Seite 23
DEUTSCH Heben und drehen Sie den Hebel an dem linken Scharnier. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschlie- ßend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. Legen Sie die Backofentür auf einer stabilen Fläche auf ein weiches Tuch. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben herauszuneh- men.
24 www.electrolux.com Drehen Sie die 2 Befestigungsele- mente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° Heben Sie jede Glasscheibe zu- nächst vorsichtig an (Schritt 1), und nehmen Sie sie dann heraus (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
DEUTSCH 10. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät auf. tet. ein. Der Backofen heizt nicht Die Uhrzeit ist nicht ein- Stellen Sie die Uhrzeit ein. auf.
Seite 26
26 www.electrolux.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht Der Demo-Betrieb ist ein- Schalten Sie das Ge- auf. Im Display erscheint geschaltet. rät aus. Demo. Halten Sie die Taste + gedrückt. Wenn ein Signal er- tönt, drehen Sie den...
DEUTSCH 11. MONTAGE WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. 11.1 Einbau 11.2 Elektroinstallation WARNUNG! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nicht- beachtung der Sicherheitsvorkeh- rungen des Kapitels „Sicherheits- hinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker min.
Seite 28
28 www.electrolux.com 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie . Entsorgen Sie die Verpackung in den Geräte mit diesem Symbol nicht mit entsprechenden Recyclingbehältern. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Recyceln Sie zum Umwelt- und Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden...
Seite 29
11. УСТАНОВКА ............... . 54 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас.
30 www.electrolux.com 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐...
РУССКИЙ суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐ цы. • Не используйте пароочистители для очистки прибора. • Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите прибор от сети электропитания. • Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной двер‐ цы, так...
32 www.electrolux.com • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ • При работе прибора его дверца должна ку только по окончании установки прибора. быть закрыта. Убедитесь, что после установки прибора к • Соблюдайте осторожность, открывая двер‐ вилке электропитания имеется свободный цу прибора. При использовании ингредиен‐...
РУССКИЙ • Соблюдайте осторожность при снятии также во время и после пиролитической дверцы с прибора. Дверца имеет большой очистки вблизи места установки прибора вес! не должно находиться домашних живот‐ ных (и особенно птиц): перенесите их в • Во избежание повреждения покрытия при‐ хорошо...
34 www.electrolux.com • Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐ внутри прибора окажутся дети и домашние вратить риск ее запирания на случай, если животные. 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Гриль Лампа освещения духового шкафа Вентилятор Табличка с техническими данными Положение противней 3.1 Принадлежности для духового...
РУССКИЙ Изменение времени суток Выберите режим и задайте макси‐ мальную температуру. Изменение времени суток возможно Дайте прибору поработать примерно 45 только при выключенном приборе. минут. Выберите режим и задайте макси‐ Нажимайте на до тех пор, пока не зами‐ мальную температуру. гает...
Seite 36
36 www.electrolux.com Режим духового шкафа Применение Жарка крупных кусков мяса. Нагревательный элемент гриля и вентилятор духового шкафа работают поочередно и обес‐ Турбо-гриль печивают циркуляцию горячего воздуха вокруг приготавли‐ ваемого блюда. Пицца Приготовление пиццы, закрытого или открытого пирога. Мясо Приготовление очень нежного и сочного жаркого.
РУССКИЙ 6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ Сим‐ Функция Описание вол Таймер Установка таймера обратного отсчета. Время суток Установка, изменение или контроль времени суток. См. «Ус‐ тановка текущего времени суток». Продолж. Задание продолжительности работы прибора. Перед выбо‐ ром данной функции следует выбрать режим духового шка‐ фа.
38 www.electrolux.com 6.3 Таймер прямого отсчета Таймер прямого отчета нельзя ис‐ пользовать, если включена функция Таймер прямого отсчета предназначен для «Продолжительность» или контроля за продолжительностью времени «Окончание» работы духового шкафа. Он немедленно включается после начала нагрева духового шкафа. Для сброса таймера прямого отсчета нажми‐...
РУССКИЙ 8. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • В приборе предусмотрено пять уровней ус‐ • Режим «Верхний + нижний нагрев», рабо‐ тановки противней. Уровни установки про‐ тающий при температуре по умолчанию, тивней отсчитываются от дна прибора. идеально подойдет для выпечки хлеба. • Прибор оснащен специальной системой 8.2 Приготовление...
Seite 40
40 www.electrolux.com Верхний + нижний Горячий воздух Время нагрев приготов‐ БЛЮДО Примечания Положе‐ ления Темп. Положение Темп. ние про‐ [мин] [°C] противня [°C] тивня Сырный сли‐ 60 - 80 В 26 см форме вочный торт для выпечки Яблочный 2 (лев...
Seite 41
РУССКИЙ Верхний + нижний Горячий воздух Время нагрев приготов‐ БЛЮДО Примечания Положе‐ ления Темп. Положение Темп. ние про‐ [мин] [°C] противня [°C] тивня Бисквиты / по‐ 1, 3 и 5 140 - 35 - 45 В глубоком про‐ лоски из тес‐ тивне...
Seite 42
42 www.electrolux.com Верхний + нижний Горячий воздух Время нагрев приготов‐ БЛЮДО Примечания Положе‐ ления Темп. Положение Темп. ние про‐ [мин] [°C] противня [°C] тивня Сконы (пше‐ 10 - 20 В глубоком про‐ ничные или тивне ячменные ле‐ пешки) 1) Предварительный прогрев 10 минут.
Seite 43
РУССКИЙ Верхний + нижний Горячий воздух Время нагрев приготов‐ БЛЮДО Примечания Положе‐ ления Темп. Положение Темп. ние про‐ [мин] [°C] противня [°C] тивня Английский 50 - 60 На решетке ростбиф с кровью Английский 60 - 70 На решетке ростбиф средней про‐ жаренности...
Seite 44
44 www.electrolux.com 8.5 Малый гриль Перед началом приготовления про‐ грейте пустой духовой шкаф в тече‐ ние примерно 10 минут. Количество Малый гриль Время приготовления [мин] БЛЮДО Штук [г] Положе‐ Темп. Первая Вторая ние про‐ [°C] сторона сторона тивня Вырезка макс.
Seite 45
РУССКИЙ Свинина Положение Температура БЛЮДО Количество Время [мин] противня [°C] Лопатка, ошеек, 1 кг - 1,5 кг 160 - 180 90 - 120 окорок Свиная отбивная, 1 кг - 1,5 кг 170 - 180 60 - 90 свиные ребрышки Мясной рулет 750 г...
Seite 46
46 www.electrolux.com Рыба (на пару) БЛЮДО Количество Положение про‐ Температура Время [мин] тивня [°C] Рыба, целиком 1 кг - 1,5 кг 210 - 220 40 - 60 8.7 Размораживание Время раз‐ Время остаточно‐ БЛЮДО [г] моражива‐ го разморажива‐ Примечания ния [мин] ния...
РУССКИЙ ФРУКТЫ Положение противня Температура БЛЮДО Время [час] [°C] 1 уровень 2 уровня Сливы 60 - 70 8 - 10 Абрикосы 60 - 70 8 - 10 Яблоки, долька‐ 60 - 70 6 - 8 ми Груши 60 - 70 6 - 9 9.
Seite 48
48 www.electrolux.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! секунд мигает PYR после каждого включения Не оставляйте в приборе съемные и выключения прибора. направляющие для противней во Напоминание о чистке гаснет: время работы функции пиролитиче‐ • После окончания процедуры пиролитиче‐ ской очистки. Существует опасность ской очистки.
Seite 49
РУССКИЙ Если предварительно не снять двер‐ цу духового шкафа, она может за‐ хлопнуться при попытке извлечь сте‐ клянные панели. Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели Полностью откройте дверцу и найдите петлю с правой стороны дверцы. Нажимайте на фиксатор, пока он не под‐ нимется...
Seite 50
50 www.electrolux.com Поднимите и поверните рычажок левой петли. Прикройте дверцу до первого фиксируе‐ мого положения (наполовину). Затем вы‐ тяните дверцу вперед из ее гнезда. Положите дверцу на устойчивую поверх‐ ность, подложив мягкую ткань. Отожмите стопоры, чтобы снять стеклян‐ ные панели.
Seite 51
РУССКИЙ Поверните два фиксатора на 90° и из‐ влеките их из своих гнезд. 90° Осторожно поднимите (шаг 1) и извлеки‐ те (шаг 2) стеклянные панели одну за другой. Начинайте с верхней панели. Вымойте стеклянные панели водой с мы‐ лом. Тщательно вытрите стеклянные па‐ нели.
52 www.electrolux.com 10. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». Неисправность Возможная причина Решение Духовой шкаф не нагре‐ Прибор выключен. Включите прибор. вается. Духовой шкаф не нагре‐ Не установлено время на Установите часы. См. «Ус‐ вается.
Seite 53
РУССКИЙ Неисправность Возможная причина Решение Духовой шкаф не нагре‐ Включен деморежим. Выключите прибор. вается. На дисплее высве‐ Нажмите и удерживай‐ чивается Demo. те в нажатом положе‐ нии кнопку +. При включении звуко‐ вого сигнала переведи‐ те селектор режимов духового шкафа на пер‐ вый...
54 www.electrolux.com 11. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности». 11.1 Встраивание 11.2 Электрическое подключение ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом. Производитель не несет ответствен‐ ности, если пользователь не соблю‐ дает меры предосторожности, приве‐ денные в Главе «Сведения по техни‐...
РУССКИЙ 12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ здоровье человека. Не выбрасывайте вместе Материалы с символом следует сдавать с бытовыми отходами бытовую технику, на переработку. Положите упаковку в помеченную символом . Доставьте соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. изделие на местное предприятие по Принимая...