13. ENERGY EFFICIENCY.................. 29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Ensure that the appliance is switched off before • replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal •...
Seite 5
ENGLISH • The shock protection of live and • Do not use the appliance as a work insulated parts must be fastened in surface or as a storage surface. such a way that it cannot be removed • Open the appliance door carefully. without tools.
• Keep children away from the completely after use. appliance while the Pyrolytic cleaning is in operation. 2.4 Care and cleaning The appliance becomes very hot and hot air is released from the front WARNING! cooling vents.
ENGLISH • Before replacing the lamp, disconnect • Cut off the mains electrical cable the appliance from the power supply. close to the appliance and dispose of • Only use lamps with the same specifications. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming 2.7 Disposal trapped in the appliance.
Press again and again until the version. indicator for the time of day flashes in After the software version goes off, the the display. display shows and "12:00". "12" To set a new time, refer to "Setting the flashes.
ENGLISH 5.2 Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. True Fan Cook‐ To bake on up to 3 shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C low‐ er than for Top / Bottom Heat.
5.3 Display A. Timer B. Heat-up and residual heat indicator C. Water drawer (selected models only) D. Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Clock functions 5.4 Buttons Button...
ENGLISH 6.2 Setting the DURATION or At first, the time is calculated in minutes and seconds. When the time you set is longer than 60 minutes, the 1. Set an oven function. symbol comes on in the display. The appliance now calculates the time in 2.
Wire shelf and the deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Deep pan: Push the deep pan between the guide All accessories have small bars of the shelf support.
ENGLISH keep the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the Temperature (°C) Switch-off time cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 200 - 245 8.5 Safety thermostat 250 - maximum Incorrect operation of the appliance or After an automatic switch-off, press any defective components can cause button to operate the appliance again.
9.4 Cooking times setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when Cooking times depend on the type of you use this appliance. food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat 9.5 Baking and roasting table...
Seite 15
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Small 140 - 150 2 and 4 25 - 35 In a bak‐ cakes - ing tray two lev‐...
Seite 16
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Victoria 2 (left and 30 - 50 In a 20 cm sand‐ right) cake mould wich 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Seite 17
ENGLISH Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Cannello‐ 180 - 190 180 - 190 25 - 40 In a mould 1) Preheat the oven for 10 minutes. Meat Food Top / Bottom Heat...
Seite 18
Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐ (min) ments Tempera‐ Shelf po‐ Tempera‐ Shelf po‐ ture (°C) sition ture (°C) sition Pheasant 90 - 120 Whole Fish Food Top / Bottom Heat True Fan Cooking Time Com‐...
Seite 19
ENGLISH Food Quantity Tempera‐ Time (min) Shelf po‐ ture (°C) sition Pieces 1st side 2nd side Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 9.7 Turbo Grilling Beef Food Quantity Temperature Time (min) Shelf position (°C) Roast beef or fillet, per cm of 190 - 200 5 - 6...
Seite 20
Poultry Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf position (°C) Poultry portions 0.2 - 0.25 each 200 - 220 30 - 50 1 or 2 Chicken, half 0.4 - 0.5 each 190 - 210 35 - 50 1 or 2 Chicken, pou‐...
Seite 21
ENGLISH 9.9 Defrost Food Quantity Defrosting Further defrost‐ Comments time (min) ing time (min) Chicken 1000 100 - 140 20 - 30 Place the chicken on an upturned saucer placed on a large plate. Turn halfway through. Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.
Food Temperature Time (h) Shelf position (°C) 1 position 2 positions Apple slices 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Pears 60 - 70 6 - 9 1 / 4 10. CARE AND CLEANING 1. Pull the front of the shelf support WARNING! away from the side wall.
ENGLISH 7. When the appliance is cool again, an WARNING! acoustic signal sounds and the door The appliance becomes very unlocks. hot. There is a risk of burns. 10.5 Cleaning reminder CAUTION! If there are other appliances To remind you that the Pyrolysis is installed in the same necessary, PYR flashes in the display for cabinet, do not use them at...
Seite 24
6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its 90° seat. 7. First lift carefully and then remove the glass panels one by one.
ENGLISH 10.7 Replacing the lamp on the screen-printing zones is not rough when you touch it. Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp.
Seite 26
Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat The necessary settings are Make sure that the settings not set. are correct. The oven does not heat The automatic switch-off is Refer to "Automatic switch-...
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The display shows an error There is an electrical fault. • Deactivate the oven code that is not in this ta‐ with the house fuse or ble. the safety switch in the fuse box and activate it again.
12.1 Building In 12.3 Electrical installation The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. min. 550 This appliance is supplied only with a main cable. min. 560 12.4 Cable Cable types applicable for installation or...
ENGLISH 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Electrolux EOC3400AOX Model identification EOC5400AOX Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.93 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.69 kWh/cycle...
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol marked with the symbol with the household waste. Return the product to . Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it. Help protect the your municipal office.
12. MONTAGE......................59 13. ENERGIEEFFIZIENZ..................61 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
DEUTSCH Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs • heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der • Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet •...
• Ziehen Sie das Gerät nicht am • Falls die Steckdose lose ist, schließen Türgriff. Sie den Netzstecker nicht an. • Die Mindestabstände zu anderen • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Geräten und Küchenmöbeln sind Sie das Gerät vom Netzstrom trennen einzuhalten.
Seite 35
DEUTSCH • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront Bei der Verwendung von Zutaten, die (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie Alkohol enthalten, kann ein Alkohol- darauf, dass die Tür während des Luftgemisch entstehen. Gerätebetriebs nicht geschlossen •...
2.5 Pyrolytische Reinigung Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen. Im Pyrolyse-Modus besteht • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Verletzungs- und Pfannen, Blechen und Kochutensilien Brandgefahr und es können usw. können durch die hohen chemische Emissionen Temperaturen während der (Dämpfe) austreten. pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an...
DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen 3.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Auffangen von abtropfendem Fett. Braten.
4.4 Vorheizen 3. Drücken Sie zur Einstellung der Minuten oder Heizen Sie das leere Gerät vor, um 4. Mit bestätigen. Dies ist nur Fettreste zu verbrennen. erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit 1. Stellen Sie die Funktion und die erstmalig einstellen. Die Zeit wird Höchsttemperatur ein.
Seite 39
DEUTSCH 5.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft mit Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und Ringheizkörper zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/ Unterhitze ein. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und zum Backen in Formen auf einer Einschubebene.
5.3 Display A. Uhr B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige C. Wasserschublade (nur ausgewählte Modelle) D. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) E. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden/Minuten G. Uhrfunktionen 5.4 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. Einstellen einer Uhrfunktion.
DEUTSCH 2. Drücken Sie oder , um den Drücken Sie wiederholt die KURZZEIT-WECKER einzustellen. Taste zur Auswahl der Stellen Sie zuerst die Sekunden und gewünschten Uhrfunktion. dann die Minuten und Stunden ein. Bei der ersten Einstellung werden die Drücken Sie zur Bestätigung Minuten und Sekunden berechnet.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Kombirost und tiefes Blech zusammen: WARNUNG! Schieben Sie das tiefe Blech zwischen Siehe Kapitel die Führungsstäbe der Einhängegitter "Sicherheitshinweise". und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 7.1 Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter,...
DEUTSCH 1. Achten sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Temperatur (°C) Abschaltzeit Position Aus befindet. (Std.) 2. Halten Sie 2 Sekunden 200 - 245 gleichzeitig gedrückt. 250 - Höchststufe Es ertönt ein Signalton. SAFE and erscheinen im Display. Drücken Sie nach der automatischen Zum Ausschalten der Kindersicherung Abschaltung zum erneuten Einschalten...
• Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät ein, damit keine hartnäckigen Flecken oder an den Glastüren im Backofen verbleiben. niederschlagen. Das ist normal. • Das Fleisch vor dem Anschneiden Stehen Sie beim Öffnen der Tür mindestens 15 Minuten ruhen lassen, während des Betriebs stets in sicherer...
Seite 45
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Apfelku‐ 2 (links 80 - 100 2 Kuchen‐ formen chen rechts) (20 cm) auf dem Kombirost Strudel/ 60 - 80 Auf dem Stollen Backblech Marmela‐...
Seite 46
Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Plätzchen/ 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem Feinge‐ Backblech bäck - zwei Ebe‐ Plätzchen/ 140 - 150...
Seite 47
DEUTSCH Brot und Pizza Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Weiß‐ 60 - 70 1 - 2 Stück, 500 brot g pro Stück Roggen‐ 30 - 45 In einer brot Brotform Bröt‐...
Seite 48
Fleisch Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Rind‐ 50 - 70 Kombirost fleisch Schweine‐ 90 - 120 Kombirost fleisch Kalb 90 - 120 Kombirost Roast‐ 50 - 60 Kombirost beef, eng‐...
Seite 49
DEUTSCH Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ring‐ Dauer Bemer‐ heizkörper (Min.) kungen Tempera‐ Ebene Tempera‐ Ebene tur (°C) tur (°C) Thunfisch/ 35 - 60 4 - 6 Filets Lachs 9.6 Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen. Gargut Menge Tempera‐ Dauer (Min.) Ebene tur (°C) Stück...
9.7 Heißluftgrillen Rindfleisch Gargut Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 let, englisch Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke 180 - 190 6 - 8...
DEUTSCH Gargut Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Hähnchenhälf‐ je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 Poularde Ente 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2...
Seite 52
9.9 Auftauen Gargut Menge Auftauzeit Zusätzliche Bemerkungen (Min.) Auftauzeit (Min.) Hähnchen 1000 100 - 140 20 - 30 Legen Sie zunächst ei‐ ne umgedrehte Unter‐ tasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen da‐ rauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Seite 54
4. Wenn blinkt, drücken Sie oder , um das gewünschte Programm auszuwählen: Option Beschrei‐ bung Bei geringfü‐ gig versch‐ mutztem Backofen. Führen Sie zum Einsetzen der Programm‐ Einhängegitter die obigen Schritte in dauer: 1 Std. umgekehrter Reihenfolge durch. 30 Min..
DEUTSCH Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschaltet, wenn: • Die Pyrolyse beendet ist. • Sie gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt. 10.6 Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat vier Glasscheiben.Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Versuchen Sie nicht, die 3.
Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Berühren Sie den bedruckten Bereich des Dekorrahmens (B) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass er sich von außen nicht rau anfühlt. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung.
DEUTSCH Rückwandlampe ACHTUNG! Halogenlampen immer mit 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der einem Tuch anfassen, um Lampe gegen den Uhrzeigersinn, ein Einbrennen von Fett und nehmen Sie sie ab. (Fingerabdrücken) zu 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. vermeiden. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine 1.
Seite 58
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Zubereitung der Ge‐ Die Temperatur ist zu nied‐ Passen Sie ggf. die Tem‐ richte dauert zu lange oder rig oder zu hoch. peratur an. Folgen Sie den sie garen zu schnell. Anweisungen in der Bedie‐...
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist eingeschal‐ Der Demo-Modus ist ein‐ 1. Schalten Sie den Back‐ tet, heizt aber nicht. Der geschaltet. ofen aus. Ventilator funktioniert nicht. 2. Halten Sie die Taste Das Display zeigt "Demo" gedrückt. 3. Die erste Ziffer auf dem Display und die Anzeige Demo blinken.
12.1 Montage 12.3 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert. 12.4 Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Montage...
DEUTSCH 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Electrolux EOC3400AOX Modellidentifikation EOC5400AOX Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Elektrizität Fassungsvermögen 72 l Backofentyp...
Seite 62
14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
Seite 63
DEUTSCH Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...