Seite 5
Introduction to HMDW110 series Vaisala HUMICAP® Humidity and Temperature Transmitter Series HMDW110 measure relative humidity and temperature in multiple HVAC applications. The series includes transmitters for duct mounting, IP65-rated wall transmitters, immersion temperature transmitters, and outdoor transmitters with integrated radiation shields. The transmitters can be ordered with an optional display or without a display.
Seite 6
HMDW110 Series Datasheet and User Guide (in English) are available from the product page at www.vaisala.com/hmdw110 and at the docs.vaisala.com documentation portal. M211692EN-D...
Seite 7
HMD110/112 and TMD110 installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for the screws on the cover and the flange • Small flat head screwdriver for screw terminals • Drill with 2.5-mm and 13-mm bits for making the installation holes • Tools for cutting and stripping wires •...
Seite 8
4. Push the probe of the transmitter through the flange and into the duct. The probe should reach far enough so that the sensor is located in the middle of the duct. Figure 2 HMD110/112 and TMD110 centering inside duct 5. Secure the transmitter to the flange by tightening the screw on the flange that holds the probe in place.
Seite 9
HMW110/112 and TMW110 installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for cover screws • Small flat head screwdriver for screw terminals • Two installation screws: Ø ≤ 3.5 mm, head Ø ≤ 8 mm • Depending on the wall material and screw type, you may need a drill and a suitable drill bit to make installation holes for the screws •...
Seite 10
Wiring devices with analog output (page 15) • Wiring devices with Modbus output (page 17) For the arrangement of the screw terminals, see HMDW110 series component boards (page 13). 3. Adjust the length of cable between the cable gland and the terminal blocks.
Seite 11
5. Pole installation mounting: a. Use the supplied clamp and screws to mount the transmitter on a pole. b. To prevent the transmitter from turning on the pole, tighten the set screw on the center hole of the clamp. 6. Wall installation mounting: a.
Seite 12
7. Plug in the screw terminal blocks, close the cover, and tighten the screws. 8. Secure the cable to the pole using a zip tie, or on the wall using cable clips. Allow some cable to hang down from the cable gland to prevent water from entering the transmitter along the cable.
Seite 13
HMDW110 series component boards The component boards of the HMDW110 series transmitters have 2 output types: Modbus mode (RS-485) and analog mode (current output). The output type is selected when ordering the device. See the type label of the device to see the chosen output type.
Seite 14
The service port is intended for a temporary connection to the transmitter. You can use it for configuration, calibration, and troubleshooting using a computer with Windows operating system. Use Vaisala Insight software to connect to the transmitter. You also need a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
Seite 15
Wiring HMDW110 Wiring devices with analog output HMDW110 series transmitters are designed for a supply voltage range of 10 ... 28 V DC. The minimum required voltage depends on the loop resistance (0 ... 600 Ω) as shown below. Operating...
Seite 16
Connecting the temperature measurement current loop (terminals 7 and 8) is optional. Connect the RDP100 remote display panel using terminals 1 ... 4. The HMDW110 series transmitter provides both power and data to the RDP100. Terminals 1 ... 4 shall be used only for connecting the RDP100 (optional) when using the analog outputs.
Seite 17
The GND input of the RDP100 must be connected only to terminal 3 of the HMDW110 transmitter. It must not be connected to any local ground potential. When using the RDP100 with HMDW110 series transmitters, do not connect the Extpwr jumper to the RDP100 component board.
Seite 18
Modbus device address Serial delay Communication mode Modbus RTU Use Vaisala Insight software to change the Modbus serial communication settings if needed. Download Insight software at www.vaisala.com/insight. Data encoding Registers using "32-bit float" data format are encoded using the "binary32" encoding defined in IEEE 754 (also known as "single-precision floating point format").
Seite 19
Register number Address Register description Data format Test value (decimal) (hexadecimal) 7940 1F03 Text string test 7-character Text string ASCII string "-123.45" Measurement data registers Accessing unavailable (temporarily missing) measurement data does not generate an exception. “Unavailable” value (a quiet NaN) is returned instead. Measurement output is shown in metric units.
Seite 20
Vaisala Insight software Vaisala Insight PC software can be used to check, configure, and adjust HMDW110 series transmitters intuitively without typing any serial commands. The transmitter can be connected to Insight software using a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
Seite 21
4. Wait for Insight software to detect the transmitter. If the transmitter is not detected, disconnect and reconnect the Vaisala USB cable to the service port connector of the transmitter.
Seite 22
Technical support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information as applicable: • Product name, model, and serial number • Software/Firmware version • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
Seite 23
Einführung zur Serie HMDW110 Die Vaisala HUMICAP® Feuchte- und Temperaturmesswertgeber der Serie HMDW110 sind für die Messung von relativer Feuchte und Temperatur in zahlreichen HLK-Anwendungen ausgelegt. Diese Geräteserie umfasst Messwertgeber für die Rohrmontage, Messwertgeber für die Wandmontage in IP65-Ausführung, Tauchtemperaturmesswertgeber sowie Außenmesswertgeber mit integrierter Schutzabdeckung.
Seite 24
Messgröße Symbol Einheit Beschreibung Feuchttempera- °C Die Minimaltemperatur, die unter den aktuellen Bedingungen durch Verdunstungskühlung erreicht werden kann. °F Das Datenblatt und das Benutzerhandbuch (Englisch) zur Serie HMDW110 sind auf der Produktseite www.vaisala.com/hmdw110 sowie im Dokumentationsportal docs.vaisala.com verfügbar. M211692EN-D...
Seite 25
Installation von HMD110/112 und TMD110 • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben an Abdeckung und Flansch • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen • Bohrmaschine mit 2,5- und 13-mm-Bohrern für die Montagebohrungen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln •...
Seite 26
4. Schieben Sie die Sonde des Messwertgebers durch den Flansch in das Rohr. Die Sonde muss so weit eingeführt werden, dass sich der Sensor in der Mitte des Rohrs befindet. Abbildung 13 Zentrieren von HMD110/112 und TMD110 im Rohr 5. Befestigen Sie den Messwertgeber am Flansch, indem Sie die Schraube, die die Sonde in Position hält, am Flansch festziehen.
Seite 27
Installation von HMW110/112 und TMW110 • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben der Abdeckung • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen • Zwei Montageschrauben: Ø ≤ 3,5 mm, Kopf Ø ≤ 8 mm • In Abhängigkeit vom Material der Wand und vom verwendeten Schraubentyp müssen Sie gegebenenfalls eine Bohrmaschine mit geeignetem Bohrer verwenden, um Montagebohrungen für die Schrauben zu bohren.
Seite 28
Verdrahten von Geräten mit Analogausgang (Seite 33) • Verdrahten von Geräten mit Modbus-Ausgang (Seite 35) Zur Anordnung der Schraubklemmen siehe Komponentenplatine der Serie HMDW110 (Seite 31). 3. Korrigieren Sie die Kabellänge zwischen Kabeldurchführung und Klemmenblöcken. Kürzen Sie das Kabel so weit, dass die Abdeckung geschlossen werden kann, ohne dass eine Kabelschleife im Messwertgeber entsteht.
Seite 29
5. Befestigung am Rohrmast: a. Verwenden Sie die mitgelieferte Schelle und die Schrauben, um den Messwertgeber an einem Rohrmast zu montieren. b. Ziehen Sie die Einstellschraube in der mittleren Bohrung der Schelle fest, um zu verhindern, dass sich der Messwertgeber am Rohrmast dreht. 6.
Seite 30
7. Stecken Sie die Schraubklemmenblöcke auf, schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest. 8. Befestigen Sie das Kabel mit einem Kabelbinder am Rohrmast oder mit Kabelklemmen an der Wand. Lassen Sie etwas Kabel von der Kabelverschraubung nach unten hängen, um zu verhindern, dass Wasser am Kabel entlang in den Messwertgeber läuft.
Seite 31
Komponentenplatine der Serie HMDW110 Die Komponentenplatinen von Messwertgebern der Serie HMDW110 unterstützen zwei Ausgabemodi: Modbus-Modus (RS-485) und Analogmodus (Stromausgang). Der Ausgangstyp wird beim Bestellen des Geräts ausgewählt. Beachten Sie das Typenschild des Geräts, um den gewählten Ausgangstyp zu ermitteln. Die Komponentenplatinen besitzen außerdem eine Serviceschnittstelle für Konfiguration und Kalibrierung.
Seite 32
Serviceschnittstellenanschluss M8 ist ein zusätzlicher Anschluss, der den Zugriff vereinfacht. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Weitere Informationen und Beispiele zur Software Vaisala Insight und zu seriellen Befehlen finden Sie im HMDW110 Series User Guide (M211726EN), verfügbar unter www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-D...
Seite 33
Verdrahten des HMDW110 Verdrahten von Geräten mit Analogausgang Messwertgeber der Serie HMDW110 wurden für Speisespannungen von 10 … 28 VDC entwickelt. Die mindestens erforderliche Spannung hängt wie unten dargestellt vom Schleifenwiderstand (0 … 600 Ω) ab. Betriebsbereich Speisespannung (VDC) Abbildung 17 Betriebsbereich der Speisespannung für die Serie HMDW110 Wenn die Messwertgeber der Serie HMDW110 mit Analogausgang bestellt werden, müssen Sie...
Seite 34
Messwertgeber gespeist wird. Das Anschließen der Stromschleife für die Temperaturmessung (Klemmen 7 und 8) ist optional. Verbinden Sie das Fernanzeigefeld RDP100 mit den Klemmen 1 ... 4. Der Messwertgeber der Serie HMDW110 speist Strom und Daten in das RDP100. M211692EN-D...
Seite 35
Der GND-Eingang des RDP100 darf nur an Klemme 3 des Messwertgebers HMDW110 angeschlossen werden. Sie darf nicht mit einem lokalen Massepotenzial verbunden werden. Bei Verwendung des RDP100 mit Messwertgebern der Serie HMDW110 darf die Steckbrücke Extpwr auf der RDP100-Komponentenplatine nicht gesetzt sein. Verdrahten von Geräten mit Modbus-Ausgang Verwenden Sie die Klemmen 1 …...
Seite 36
Anzahl Stoppbits Modbus-Geräteadresse Serielle Verzögerung Kommunikationsmodus Modbus RTU Verwenden Sie die Software Vaisala Insight, um die seriellen Modbus- Kommunikationseinstellungen bei Bedarf zu ändern. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Datencodierung Register mit 32-Bit-Gleitkommaformat werden mittels „binary32“-Codierung (definiert in IEEE 754, auch als „Gleitkommaformat einfacher Genauigkeit“...
Seite 37
Registernummer Adresse (Hexa- Registerbeschreibung Datenformat Prüfwert (Dezimal) dezimal) 7938 1F01 Gleitkommaprüfung 32-Bit-Gleit- -123.45 komma 7940 1F03 Stringprüfung ASCII-String, 7 String Zeichen „-123.45“ Messdatenregister Der Zugriff auf nicht verfügbare (temporär fehlende) Messdaten generiert keine Exception. Stattdessen wird der Wert für „nicht verfügbar“ (ein stiller NaN-Wert) zurückgegeben. Die Messwertausgabe wird in metrischen Einheiten angezeigt.
Seite 38
Software Vaisala Insight Die PC-Software Vaisala Insight kann verwendet werden, um Messwertgeber der Serie HMDW110 intuitiv zu prüfen, zu konfigurieren und zu justieren, ohne dass serielle Befehle eingegeben werden müssen. Der Messwertgeber kann unter Verwendung eines USB-Kabels für Computerverbindungen von Vaisala (Bestellnummer 219690) mit der Software Insight verbunden werden.
Seite 39
3. Schließen Sie das USB-Kabel an die Serviceschnittstelle des Messwertgebers an. 4. Warten Sie, bis Insight den Messwertgeber erkannt hat. Wenn der Messwertgeber nicht erkannt wird, ziehen Sie das Vaisala-USB-Kabel von der Serviceschnittstelle des Messwertgebers ab und stecken Sie es dann wieder ein.
Seite 40
Technischer Support Wenden Sie sich unter helpdesk@vaisala.com an den technischen Support von Vaisala. Geben Sie mindestens folgende Informationen an (sofern relevant): • Produktname, Modell und Seriennummer • Software-/Firmwareversion • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
Seite 41
(le cas échéant), l'étalonnage des sorties courant ou une fonctionnalité Modbus RTU activée en usine. Les transmetteurs de la série HMDW110 offrent de nombreux paramètres de sortie. L'humidité relative (HR) et la température (T) sont les paramètres mesurés. Les autres paramètres sont calculés en fonction des paramètres HR et T.
Seite 42
°F La fiche technique et le guide de l'utilisateur (en anglais) de la série HMDW110 sont disponibles sur la page du produit à l'adresse www.vaisala.com/hmdw110 à partir du portail de documentation docs.vaisala.com.
Seite 43
Installation du HMD110/112 et du TMD110 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis du couvercle et de la bride • Petit tournevis à tête plate pour borniers à vis • Perceuse avec forets de 2,5 mm et 13 mm pour perçage des orifices d'installation •...
Seite 44
4. Enfoncez la sonde du transmetteur à travers la bride et dans la conduite. La sonde doit aller assez loin pour que le capteur se trouve au milieu de la conduite. Figure 24 Centrage du HMD110/112 et du TMD110 à l'intérieur de la conduite 5.
Seite 45
Installation du HMW110/112 et du TMW110 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis de la protection • Petit tournevis à tête plate pour borniers à vis • Deux vis d'installation : Ø ≤ 3,5 mm, Ø tête ≤ 8 mm •...
Seite 46
Dispositifs de câblage avec sortie Modbus (page 53) Pour la disposition des borniers à vis, consultez la section Cartes de composants de la série HMDW110 (page 49). 3. Ajustez la longueur de câble entre le presse-étoupe et les borniers. Faites en sorte que le câble soit suffisamment court pour fermer le couvercle sans laisser de boucle de câble dans le transmetteur.
Seite 47
5. Montage de l'installation sur mât : a. Utilisez le collier et les vis fournis pour monter le transmetteur sur un mât. b. Afin d'empêcher le transmetteur de tourner sur le mât, serrez la vis d'arrêt dans l'orifice central du collier. 6.
Seite 48
7. Connecter les borniers à vis, fermez le couvercle et serrez les vis. 8. Fixez le câble au mât à l'aide d'une attache autobloquante, ou au mur à l'aide de serre- câbles. Laissez pendre du câble du presse-étoupe afin d'éviter que de l'eau n'entre dans le transmetteur le long du câble.
Seite 49
Cartes de composants de la sé- rie HMDW110 Les cartes de composants des transmetteurs de la série HMDW110 ont 2 types de sortie : Mode Modbus (RS-485) et mode analogique (sorties courant). Le type de sortie est sélectionné lors de la commande de l’appareil. Consultez l'étiquette du dispositif pour connaître le type de sortie choisie.
Seite 50
équipé du système d'exploitation Windows. Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour vous connecter au transmetteur. Vous avez également besoin d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
Seite 51
Dispositifs de câblage avec sortie analogique Les transmetteurs de la série HMDW110 sont conçus pour une plage de tensions d'alimentation 10 ... 28 V CC. La tension minimum dépend de la résistance de la boucle (0 ... 600 Ω), comme indiqué...
Seite 52
5 et 6) pour alimenter le transmetteur. La connexion de la boucle de mesure de courant de température (bornes 7 et 8) est facultative. Connectez l'écran d'affichage distant RDP100 avec les bornes 1 ... 4. Le transmetteur de la série HMDW110 fournit à la fois l'alimentation et les données au RDP100. M211692EN-D...
Seite 53
L'entrée GND du RDP100 doit être connectée uniquement à la borne 3 du transmetteur HMDW110. Elle ne doit pas être connectée à un potentiel de terre local. Lorsque vous utilisez le RDP100 avec des transmetteurs de la série HMDW110, ne connectez pas le cavalier Extpwr au panneau de contact du RDP100.
Seite 54
Délai sériel Mode de communication Modbus RTU Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour modifier les paramètres de communication Modbus série si nécessaire. Téléchargez le logiciel Insight à l'adresse www.vaisala.com/insight. Codage de données Les registres utilisant le format de données à « virgule flottante 32 bits » sont codés via l'encodage «...
Seite 55
Numéro de regis- Adresse (hexa- Description du registre Format de don- Valeur de test tre (décimal) décimale) nées 7938 1F01 Test de virgule flottante Flottante 32 bits -123.45 7940 1F03 Test de chaîne de texte Chaîne ASCII de Chaîne de tex- 7 caractères te «...
Seite 56
Le logiciel pour PC Vaisala Insight peut être utilisé pour vérifier, configurer, et régler les transmetteurs de la série HMDW110 de manière intuitive, sans saisie d'aucune commande série. Le transmetteur peut être connecté au logiciel Insight à l'aide d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
Seite 57
3. Branchez le câble USB au port de service du transmetteur. 4. Attendez que le logiciel Insight détecte le transmetteur. Si le transmetteur n'est pas détecté, débranchez et rebranchez le câble USB Vaisala au connecteur du port de service du transmetteur.
Seite 58
Assistance technique Contactez l’assistance technique de Vaisala via helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes selon le cas : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Logiciel/version du progiciel • Nom et emplacement du site d’installation •...
Seite 64
5. ポールへの取り付け: a. 付属のクランプとネジを使用してポールに変換器を取り付けます。 b. ポールで変換器が回転しないように、クランプの中心穴に固定ネジを締め付けま す。 6. 壁への取り付け: a. 壁面コンセント用に2つの穴を100mm離してあけます。 b. 壁面コンセントを穴に挿入します。 c. 十分な長さの 2 本のネジを使用して変換器を取り付けます。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-D...
Seite 65
7. ネジ端子ブロックを差し込み、カバーを閉じてネジを締め付けます。 8. ジップタイを使用してポールに、またはケーブルクリップを使用して壁にケーブルを 固定します。ケーブルグランドからケーブルが 少しぶら下がるようにすることで、水 がケーブルを伝わって変換器に入るのを防ぎます。...
Seite 82
5. 立柱式安装: a. 使用提供的抱箍和螺钉在柱子上安装变送器。 b. 要防止变送器在柱子上转动,请拧紧抱箍的中心孔上的固定螺钉。 6. 墙面安装: a. 为壁式插塞钻两个孔,相隔 100 毫米。 b. 将墙壁插塞放入孔中。 c. 使用两个足够长的螺钉安装变送器。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-D...
Seite 83
7. 插入螺钉接线端子排,合上顶盖并拧紧螺钉。 8. 使用紧固带或在墙面上使用电缆夹将电缆固定到柱上。允许一些电缆从电缆压盖垂下 来,以防止水沿着电缆进入变送器。...
Seite 93
Общие сведения о серии HMDW110 Преобразователь для измерения влажности и температуры Vaisala HUMICAP® серии HMDW110 измеряет относительную влажность и температуру в различных областях применения систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. В эту серию входят преобразователи для монтажа в воздуховоде, настенные преобразователи со...
Seite 94
Минимальная температура, которая может быть достиг- по влажному нута при испарительном охлаждении в данных услови- термометру ях. Спецификация и руководство пользователя для серии HMDW110 (на английском языке) доступны на странице продукта по адресу www.vaisala.com/hmdw110 и на портале документации по адресу docs.vaisala.com.
Seite 95
Установка устройств HMD110/112 и TMD110 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) для винтов на крышке и фланце • Маленькая отвертка с плоской головкой для винтовых зажимов • Дрель со сверлами диаметром 2,5 и 13 мм для сверления монтажных отверстий • Инструменты для резки и зачистки проводов •...
Seite 96
4. Введите зонд преобразователя через фланец в воздуховод. Зонд должен зайти достаточно далеко, чтобы датчик был расположен в середине воздуховода. Рис. 57 Центровка устройств HMD110/112 и TMD110 внутри воздуховода 5. Прикрепите преобразователь к фланцу, затянув на фланце винт, который удерживает зонд. 6.
Seite 97
Установка устройств HMW110/112 и TMW110 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) для винтов крепления крышки. • Маленькая отвертка с плоской головкой для винтовых зажимов • Два монтажных винта: Ø ≤ 3,5 мм, Ø головки ≤ 8 мм • В зависимости от материала стены и типа винтов для сверления монтажных...
Seite 98
Подключение устройств с выходом Modbus (страница 105) Сведения о расположении винтовых клемм см. в разделе Монтажные платы преобразователей серии HMDW110 (страница 101). 3. Отрегулируйте длину кабеля между клеммными колодками и кабельным вводом. Укоротите кабель таким образом, чтобы он не образовывал петлю при закрытии...
Seite 99
5. Монтаж на опору: a. Установите преобразователь на опору с помощью хомута и винтов, входящих в комплект поставки. b. Чтобы преобразователь не проворачивался вокруг опоры, затяните установочный винт в центральном отверстии хомута. 6. Установка на стену: a. Просверлите два отверстия для дюбелей на расстоянии 100 мм друг от друга. b.
Seite 100
7. Установите на место винтовые клеммные колодки, закройте крышку и затяните винты. 8. Закрепите кабель на опоре с помощью гибкого хомута либо на стене с помощью кабельных зажимов. Небольшой участок кабеля должен свисать с сальника, чтобы предотвратить попадание влаги в преобразователь по кабелю. M211692EN-D...
Seite 101
Монтажные платы преобразователей серии HMDW110 У монтажных плат преобразователей серии HMDW110 два типа выходов: в режиме Modbus (RS-485) и в аналоговом режиме (выходной ток). Тип выхода выбирается при заказе устройства. Выбранный тип выхода можно проверить на этикетке устройства. Монтажные платы также оснащены сервисным портом для настройки и калибровки.
Seite 102
разъем для облегчения доступа. Программное обеспечение Insight можно скачать по адресу www.vaisala.com/ insight. Дополнительные сведения и примеры использования программного обеспечения Vaisala Insight и команд последовательного интерфейса можно найти в документе HMDW110 Series User Guide (M211726EN), доступном по адресу www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-D...
Seite 103
Подключение HMDW110 Подключение устройств с аналоговым выходом Питание преобразователей серии HMDW110 осуществляется от источника питания 10– 28 В пост. тока. Минимальное необходимое напряжение зависит от сопротивления контура (0–600 Ом), как показано ниже. Рис. 61 Рабочий диапазон напряжения питания преобразователей серии HMDW110 Если...
Seite 104
клеммы 5 и 6) для подачи питания на преобразователь. Подключать токовый измерительный контур температуры (клеммы 7 и 8) необязательно. Подключите удаленную индикаторную панель RDP100, используя клеммы 1–4. Преобразователи серии HMDW110 передают данные в панели RDP100 и осуществляют их питание. M211692EN-D...
Seite 105
Вход GND панели RDP100 должен подключаться только к клемме 3 преобразователя HMDW110. Его нельзя подключать к какому-либо локальному заземлению. При использовании панелей RDP100 с преобразователями серии HMDW110 не подключайте перемычку Extpwr к монтажной плате RDP100. Подключение устройств с выходом Modbus Используйте...
Seite 106
Адрес устройства Modbus Последовательная задержка Режим связи Modbus RTU Используйте программное обеспечение Vaisala Insight для изменения параметров последовательной передачи данных по протоколу Modbus, если это необходимо. Программное обеспечение Insight можно скачать по адресу www.vaisala.com/insight. Кодирование данных Регистры, использующие формат данных «32-разрядное число с плавающей запятой», кодируются...
Seite 107
Регистры тестовых значений Выполните чтение тестовых значений из тестовых регистров, чтобы проверить работу вашей реализации Modbus. Табл. 28 Тестовые регистры Modbus (только чтение) Номер регистра Адрес (шест- Описание регистра Формат дан- Тестовое (десятичное зна- надцатеричное ных значение чение) значение) 7937 1F00 Тест...
Seite 108
Номер регистра Адрес (шест- Описание регистра Формат дан- Ед. изм. (десятичное зна- надцатеричное ных чение) значение) 0012 Температура по влаж- 32-разрядное °C шестнадц. ному термометру число с пла- вающей запя- той 001A Энтальпия 32-разрядное кДж/кг шестнадц. число с пла- вающей запя- той...
Seite 109
Программное обеспечение Insight содержит указания по изменению параметров и выполнению регулировки на преобразователе. Тем не менее, внимательно прочтите разделы о калибровке и регулировке в HMDW110 Series User Guide (M211726EN) перед выполнением регулировки на устройстве HMDW110. Программное обеспечение Insight можно скачать по адресу www.vaisala.com/insight.
Seite 110
2. Подключите USB-кабель к свободному порту USB на ПК. 3. Подключите кабель USB к сервисному порту преобразователя. 4. Подождите, пока программное обеспечение Insight обнаружит преобразователь. Если преобразователь не обнаружен, отключите и снова подключите USB-кабель Vaisala к разъему сервисного порта преобразователя. M211692EN-D...
Seite 111
Техническая поддержка Обратитесь в службу технической поддержки компании Vaisala по адресу helpdesk@vaisala.com. В зависимости от ситуации предоставьте как минимум следующие данные: • название, версия и серийный номер продукта; • версия программного/аппаратно-программного обеспечения; • название и местоположение места установки; • имя и контактная информация технического специалиста, который может...