Herunterladen Diese Seite drucken
Vaisala HMDW110 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HMDW110:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
M211692EN-C
EN
DE
Quick Guide
FR
JA
Vaisala Humidity and Temperature
Transmitter Series
ZH
HMDW110
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaisala HMDW110

  • Seite 1 M211692EN-C Quick Guide Vaisala Humidity and Temperature Transmitter Series HMDW110...
  • Seite 2 Vaisala Oyj Vanha Nurmijärventie 21, FI-01670 Vantaa, Finland P.O. Box 26, FI-00421 Helsinki, Finland +358 9 8949 1 Visit our Internet pages at www.vaisala.com. © Vaisala Oyj 2019 No part of this document may be information contained in this document.
  • Seite 3 Table of Contents English.............................5 Deutsch............................21 Français............................39 日本語....................... 57 中文........................73 Русский............................89...
  • Seite 4 M211692EN-C...
  • Seite 5 Modbus RTU functionality. Loop powered current output models can be connected to Vaisala Remote Display Panel RDP100 for real-time viewing of the measurements. HMDW110 series can also supply the operating power to the display using only the loop power from the outputs.
  • Seite 6 HMD110/112 Installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for screws on cover and flange • Small slotted screwdriver for screw terminals • Drill with 2.5 mm and 13 mm bits for making the installation holes • Tools for cutting and stripping wires •...
  • Seite 7 4. Push the probe of the transmitter through the flange and into the duct. The probe should reach far enough so that the sensor is located in the middle of the duct. Figure 2 HMD110/112 Centering Inside Duct 5. Secure the transmitter to the flange by tightening the screw on the flange that holds the probe in place.
  • Seite 8 HMW110/112 Installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) for cover screws. • Small slotted screwdriver for screw terminals. • Two installation screws: Ø ≤ 3.5 mm, head Ø ≤ 8 mm. • Depending on the wall material and screw type, you may need a drill and a suitable drill bit to make installation holes for screws.
  • Seite 9 HMS110/112 Installation • Medium size crosshead screwdriver (Pozidriv) • Small slotted screwdriver for screw terminals • Tools for cutting and stripping wires • 19 mm open-end wrench for tightening the cable gland Additional tools for pole installation: • Zip ties for securing the cable to the pole Additional tools for wall installation: •...
  • Seite 10 5. Pole installation mounting: a. Use the supplied clamp and screws to mount the transmitter on a pole. b. To prevent the transmitter from turning on the pole, tighten the set screw on the center hole of the clamp. 6. Wall installation mounting: a.
  • Seite 11 7. Plug in the screw terminal blocks, close the cover, and tighten the screws. 8. Secure the cable to the pole using a zip tie, or on the wall using cable clips. Allow some cable to hang down from the cable gland to prevent water from entering the transmitter along the cable.
  • Seite 12 Component Board All HMDW110 transmitter models use the same component board, which has 2 output types: Modbus mode (RS-485) and analog mode (current output). The output type is selected when ordering the device. See the type label of the device to see the chosen output type.
  • Seite 13 The service port is intended for a temporary connection to the transmitter. You can use it for configuration, calibration, and troubleshooting using a computer with Windows operating system. Use Vaisala Insight software to connect to the transmitter. You also need a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
  • Seite 14 Wiring HMDW110 Wiring Devices with Analog Output HMDW110 series transmitters are designed for a supply voltage range of 10 ... 28 VDC. The minimum required voltage depends on the loop resistance (0 ... 600 Ω) as shown below. Operating region Supply voltage (VDC) Figure 5 HMDW110 Supply Voltage Operating Region...
  • Seite 15 Connecting the temperature measurement current loop (terminals 7 and 8) is optional. Connect the RDP100 remote display panel using terminals 1 ... 4. The HMDW110 series transmitter provides both power and data to the RDP100. Terminals 1 ... 4 shall be used only for connecting the RDP100 (optional) when using the analog outputs.
  • Seite 16 1 RS485+ RS-485 - RS-485 common Figure 9 HMDW110 Wiring, Modbus Output Do not connect the analog outputs (terminals 5 ... 8) at the same time when supply power and/or Modbus output is connected to terminals 1 ... 4. Having both terminals connected simultaneously may result in erroneous analog readings caused by effects of possible ground loop.
  • Seite 17 Modbus device address Serial delay Communication mode Modbus RTU Use Vaisala Insight software to change the Modbus serial communication settings if needed. Download Insight software at www.vaisala.com/insight. Data Encoding Registers using "32-bit float" data format are encoded using the "binary32" encoding defined in IEEE 754 (also known as "single-precision floating point format").
  • Seite 18 Register Number Address Register Description Data Format Test Value (Decimal) (Hexadecimal) 7940 1F03 Text string test 7-character Text string ASCII string "-123.45" Measurement Data Registers Accessing unavailable (temporarily missing) measurement data does not generate an exception. “Unavailable” value (a quiet NaN) is returned instead. Measurement output is shown in metric units.
  • Seite 19 Vaisala Insight Software Vaisala Insight PC software can be used to check, configure, and adjust HMDW110 series transmitters intuitively without typing any serial commands. The transmitter can be connected to Insight software using a Vaisala USB cable for computer connection (order code 219690).
  • Seite 20: Technical Support

    Technical Support Contact Vaisala technical support at helpdesk@vaisala.com. Provide at least the following supporting information: • Product name, model, and serial number • Name and location of the installation site • Name and contact information of a technical person who can provide further information on the problem For more information, see www.vaisala.com/support.
  • Seite 21 Einführung zur Serie HMDW110 Messwertgeber der Serie HMDW110 sind präzise Messwertgeber zur Bestimmung von Feuchte und Temperatur in Heizungs-, Lüftungs- und Klimaanlagen (HLK) sowie in Reinräumen. Die Baureihe besteht aus folgenden Modellen: • HMD110/112-Modelle für den Einbau in Lüftungsrohre • HMW110/112-Modelle für die Wandmontage •...
  • Seite 22 HMD110/112-Montage • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben der Abdeckung und am Flansch • Kleiner Schlitzschraubendreher für Schraubklemmen • Bohrer mit 2,5- und 13-mm-Einsätzen für die Montagebohrungen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln • 19-mm-Gabelschlüssel zum Festziehen der Kabelverschraubung Ø...
  • Seite 23 4. Schieben Sie die Sonde des Messwertgebers durch den Flansch in das Rohr. Die Sonde muss so weit eingeführt werden, dass sich der Sensor in der Mitte des Rohrs befindet. Abbildung 11 Zentrieren des HMD110/112 im Rohr 5. Befestigen Sie den Messwertgeber am Flansch, indem Sie die Schraube, die die Sonde in Position hält, am Flansch festziehen.
  • Seite 24 HMW110/112-Montage • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe für die Schrauben der Abdeckung • Kleiner Schlitzschraubendreher für die Schraubklemmen. • Zwei Montageschrauben: Ø ≤ 3,5 mm, Kopf Ø ≤ 8 mm. • In Abhängigkeit vom Material der Wand und vom verwendeten Schraubentyp müssen Sie gegebenenfalls einen Bohrer mit geeignetem Bohreinsatz verwenden, um Montagebohrungen für die Schrauben zu bohren.
  • Seite 25 HMS110/112-Montage • Kreuzschlitzschraubendreher (Pozidriv) mittlerer Größe • Kleiner Schlitzschraubendreher für Schraubklemmen • Werkzeuge zum Schneiden und Abisolieren von Kabeln • 19-mm-Gabelschlüssel zum Festziehen der Kabelverschraubung Weitere Werkzeuge für Rohrmastmontage: • Kabelbinder zum Befestigen des Kabels am Rohrmast Weitere Werkzeuge für Wandmontage: •...
  • Seite 26 5. Befestigung am Rohrmast: a. Verwenden Sie die mitgelieferte Schelle und die Schrauben, um den Messwertgeber an einem Rohrmast zu montieren. b. Ziehen Sie die Einstellschraube in der mittleren Bohrung der Schelle fest, um zu verhindern, dass sich der Messwertgeber am Rohrmast dreht. 6.
  • Seite 27 7. Stecken Sie die Schraubklemmenblöcke auf, schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest. 8. Befestigen Sie das Kabel mit einem Kabelbinder am Rohrmast oder mit Kabelklemmen an der Wand. Lassen Sie etwas Kabel von der Kabeldurchführung nach unten hängen, um zu verhindern, dass Wasser am Kabel entlang in den Messwertgeber läuft.
  • Seite 28 Komponentenplatine Alle Messwertgebermodelle der Serie HMDW110 enthalten die gleiche Komponentenplatine mit Ausgängen zweier Typen: Modbus-Modus (RS-485) und Analogmodus (Stromausgang). Der Ausgangstyp wird beim Bestellen des Geräts ausgewählt. Beachten Sie das Typenschild des Geräts, um den gewählten Ausgangstyp zu ermitteln. Die Komponentenplatine besitzt außerdem eine Serviceschnittstelle für Konfiguration und Kalibrierung.
  • Seite 29 Serviceschnittstellenanschluss M8 ist ein zusätzlicher Anschluss, der den Zugriff vereinfacht. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Weitere Informationen und Beispiele zur Software Vaisala Insight und zu seriellen Befehlen finden Sie im HMDW110 Series User Guide (M211726EN), verfügbar unter www.vaisala.com/hmdw110.
  • Seite 30 Verdrahten des HMDW110 Verdrahten von Geräten mit Analogausgang Messwertgeber der Serie HMDW110 wurden für Speisespannungen von 10 ... 28 V DC entwickelt. Die mindestens erforderliche Spannung hängt wie unten dargestellt vom Schleifenwiderstand (0 ... 600 Ω) ab. Betriebs- bereich Versorgungsspannung (VDC) Abbildung 14 Betriebsbereich der Speisespannung für den HMDW110...
  • Seite 31 Der GND-Eingang des RDP100 darf nur an Klemme 3 des Messwertgebers HMDW110 angeschlossen werden. Sie darf nicht mit einem lokalen Massepotenzial verbunden werden. Bei Verwendung des RDP100 mit Messwertgebern der Serie HMDW110 darf die Steckbrücke Extpwr auf der RDP100-Komponentenplatine nicht gesetzt sein.
  • Seite 32 Verdrahten von Geräten mit Modbus-Ausgang Verwenden Sie die Klemmen 1 ... 4 für Stromversorgung und Modbus-Ausgang. Neben den RS-485-Datenkabeln muss der Massedraht zwischen dem RS-485-Host und dem HMDW110- Messwertgeber angeschlossen werden. Gleichstrom- versorgung 10 ... 28 VDC 4 Pwr+ 3 Pwr–...
  • Seite 33: Modbus-Kommunikation

    Anzahl Stoppbits Modbus-Geräteadresse Serielle Verzögerung Kommunikationsmodus Modbus RTU Verwenden Sie die Software Vaisala Insight, um die seriellen Modbus- Kommunikationseinstellungen bei Bedarf zu ändern. Die Software Insight können Sie unter www.vaisala.com/insight herunterladen. Datencodierung Register mit 32-Bit-Gleitkommaformat werden mittels „binary32“-Codierung (definiert in IEEE 754, auch als „Gleitkommaformat einfacher Genauigkeit“...
  • Seite 34 Registernummer Adresse (Hexa- Registerbeschreibung Datenformat Prüfwert (Dezimal) dezimal) 7938 1F01 Gleitkommaprüfung 32-Bit-Gleit- -123.45 komma 7940 1F03 Stringprüfung ASCII-String, 7 String Zeichen „-123.45“ Messdatenregister Der Zugriff auf nicht verfügbare (temporär fehlende) Messdaten generiert keine Exception. Stattdessen wird der Wert für „nicht verfügbar“ (ein stiller NaN-Wert) zurückgegeben. Die Messwertausgabe wird in metrischen Einheiten angezeigt.
  • Seite 35 Software Vaisala Insight Die PC-Software Vaisala Insight kann verwendet werden, um Messwertgeber der Serie HMDW110 intuitiv zu prüfen, zu konfigurieren und einzustellen, ohne dass serielle Befehle eingegeben werden müssen. Der Messwertgeber kann unter Verwendung eines USB-Kabels für Computerverbindungen von Vaisala (Bestellnummer 219690) mit der Software Insight verbunden werden.
  • Seite 36 4. Warten Sie, bis Insight den Messwertgeber erkannt hat. Wenn der Messwertgeber nicht erkannt wird, ziehen Sie das Vaisala-USB-Kabel von der Serviceschnittstelle des Messwertgebers ab und stecken Sie es dann wieder ein. M211692EN-C...
  • Seite 37: Technischer Support

    Technischer Support Wenden Sie sich an den technischen Support von Vaisala unter helpdesk@vaisala.com. Geben Sie mindestens folgende Informationen an: • Produktname, Modell und Seriennummer • Name und Standort der Installation • Name und Kontaktinformationen eines Technikers für weitere Auskünfte Weitere Informationen finden Sie unter www.vaisala.com/support.
  • Seite 38 M211692EN-C...
  • Seite 39 Présentation de la série HMDW110 Les transmetteurs de la série HMDW110 sont des transmetteurs d’humidité et de température précis pour les mesures dans les applications de climatisation et de salle blanche. Cette série comprend les modèles suivants : • Modèles HMD110/112 pour l'installation dans des gaines de ventilation •...
  • Seite 40 La fiche technique et le guide de l'utilisateur (en anglais) de la série HMDW110 sont disponibles sur la page du produit à l'adresse www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-C...
  • Seite 41 Installation du HMD110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis du couvercle et de la bride • Petit tournevis plat pour bornes à vis • Perceuse avec forets de 2,5 mm et 13 mm pour percer les orifices d'installation •...
  • Seite 42 4. Enfoncez la sonde du transmetteur à travers la bride et dans la conduite. La sonde doit aller assez loin pour que le capteur se trouve au milieu de la conduite. Figure 20 Centrage du HMD110/112 à l'intérieur de la conduite 5.
  • Seite 43 Installation du HMW110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne pour les vis du couvercle. • Petit tournevis pour écrou pour les bornes à vis. • Deux vis d'installation : Ø ≤ 3,5 mm, Ø tête ≤ 8 mm. • Selon le matériau de construction du mur et le type de vis, il est possible que vous ayez besoin d'une perceuse et d'un foret adapté...
  • Seite 44 Installation du HMS110/112 • Tournevis cruciforme (Pozidriv) de taille moyenne • Petit tournevis plat pour bornes à vis • Outils pour couper et dénuder les fils • Clé plate de 19 mm pour serrer le presse-étoupe Outils supplémentaires pour l'installation sur mât : •...
  • Seite 45 5. Montage de l'installation sur mât : a. Utilisez le collier et les vis fournis pour monter le transmetteur sur un mât. b. Afin d'empêcher le transmetteur de tourner sur le mât, serrez la vis d'arrêt dans l'orifice central du collier. 6.
  • Seite 46 7. Connecter les borniers à vis, fermez le couvercle et serrez les vis. 8. Fixez le câble au mât à l'aide d'une attache autobloquante, ou au mur à l'aide de serre- câbles. Laissez pendre du câble du presse-étoupe afin d'éviter que de l'eau n'entre dans le transmetteur le long du câble.
  • Seite 47 Panneau de contact Tous les modèles de transmetteur HMDW110 utilisent le même panneau de contact équipé de 2 types de sortie : Mode Modbus (RS-485) et mode analogique (sorties courant). Le type de sortie est sélectionné lors de la commande de l’appareil. Consultez l'étiquette du dispositif pour connaître le type de sortie choisie.
  • Seite 48 équipé du système d'exploitation Windows. Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour vous connecter au transmetteur. Vous avez également besoin d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
  • Seite 49 Câblage du HMDW110 Dispositifs de câblage avec sortie analogique Les transmetteurs de la série HMDW110 sont conçus pour une plage de tensions d'alimentation 10 ... 28 VCC. La tension minimum dépend de la résistance de la boucle (0 ... 600 Ω), comme indiqué...
  • Seite 50 L'entrée GND du RDP100 doit être connectée uniquement à la borne 3 du transmetteur HMDW110. Elle ne doit pas être connectée à un potentiel de terre local. Lorsque vous utilisez le RDP100 avec des transmetteurs de la série HMDW110, ne connectez pas le cavalier Extpwr au panneau de contact du RDP100.
  • Seite 51 1 RS485+ RS-485 - RS-485 commun Figure 27 Câblage du HMDW110, sortie Modbus Ne raccordez pas les sorties analogiques (bornes 5 ... 8) en même temps lorsque l'alimentation et/ou la sortie Modbus est connecté aux bornes 1 ... 4. La connexion simultanée des deux bornes peut engendrer des valeurs analogiques erronées...
  • Seite 52 Délai sériel Mode de communication Modbus RTU Utilisez le logiciel Vaisala Insight pour modifier les paramètres de communication Modbus série si nécessaire. Téléchargez le logiciel Insight à l'adresse www.vaisala.com/insight. Codage de données Les registres utilisant le format de données à « virgule flottante 32 bits » sont codés via l'encodage «...
  • Seite 53 Numéro de re- Adresse (hexa- Description du registre Format de Valeur de test gistre (décimal) données décimale) 7938 1F01 Test de virgule flottante Flottante 32 bits -123.45 7940 1F03 Test de chaîne de texte Chaîne ASCII de Chaîne de tex- 7 caractères te «...
  • Seite 54 Le logiciel pour PC Vaisala Insight peut être utilisé pour vérifier, configurer, et régler les transmetteurs de la série HMDW110 de manière intuitive, sans saisie d'aucune commande série. Le transmetteur peut être connecté au logiciel Insight à l'aide d'un câble USB Vaisala pour la connexion à l'ordinateur (code de commande 219690).
  • Seite 55: Assistance Technique

    Assistance technique Vous pouvez contacter l'assistance technique Vaisala à l'adresse suivante : helpdesk@vaisala.com. Veuillez nous communiquer au minimum les informations suivantes : • Nom du produit, modèle et numéro de série • Nom et emplacement du site d'installation • Nom et coordonnées d'une personne compétente sur le plan technique capable de fournir des informations complémentaires sur le problème...
  • Seite 56 M211692EN-C...
  • Seite 57 • ループ電源、電流出力モデル(湿度と温度用の 2 線式電流出力) • 個別電源、Modubs 出力モデル(RS-485 Modbus RTU 出力) HMD112、HMW112、および HMS112 は標準設定の電流出力モデルです。HMD110、 HMW110、および HMS110 は工場で設定可能なモデルで、計算する湿度関連項目(パラメー ター)や電流出力の特殊なスケーリング、または Modbus RTU 出力など、お客様固有の出力 設定を行って納入されます。 ループ電源による電流出力モデルは、ヴァイサラの RDP リモートディスプレイパネルと接 続することで、 測定をリアルタイムで表示できます。HMDW110 シリーズでは、 出力のルー プ電源のみを使用して RDP100 ディスプレイに動作電源を供給することもできます。 HMDW110 シリーズ変換器では、 各種のパラメーターが出力設定可能です。相対湿度 (RH) および温度(T)が測定されており、その他のパラメーターは湿度および温度から演算され ます。変換器側面のラベルを確認し、出力チャンネルの出力パラメーターとスケーリング を確認してください。 表 13 HMDW110 シリーズの出力パラメーター...
  • Seite 58 HMD110/112 の取り付け • カバーとフランジのネジ用の中型プラスドライバー(Pozidriv) • ネジ端子用の小型マイナスドライバー • 取り付け穴をあけるためのドリルと 2.5 mm と 13 mm のビット • 配線を切断したり被覆を剥いだりするための工具 • ケーブルグランドを締め付けるための 19 mm のオープンエンドレンチ Ø ≥13 図 28 HMD110/112 の取り付け 1. 黄色の輸送保護キャップを取り外し、変換器から締結フランジを外します。 2. フランジを使用して、ダクト側面に取り付け穴の場所とサイズがわかるようにマーク を付けます。 3. ドリルを使用してダクトに取り付け穴をあけます。2 本のネジ(付属)で締結フランジ をダクトに固定します。 M211692EN-C...
  • Seite 59 4. 変換器のプローブをフランジからダクト内に押し込みます。センサがダクトの中央に 配置されるようにプローブを十分に押し込む必要があります。 図 29 ダクト内中央に配置された HMD110/112 5. プローブを正しい位置に保持しているフランジのネジを締め付け、変換器をフランジ に固定します。 6. 変換器カバーを開き、ケーブルグランドからケーブルを 通します。 以下の配線手順に 従って、配線をネジ端子に接続します。 7. ケーブルグランドを締め付け、変換器カバーを閉じます。...
  • Seite 60 HMW110/112 の取り付け • カバーネジ用の中型プラスドライバー(Pozidriv) 。 • ネジ端子用の小型マイナスドライバー。 • 2 本の取り付けネジ:Ø ≤ 3.5 mm、ヘッド Ø ≤ 8 mm。 • 壁面の材質やネジの種類によっては 、 ネジ用の取り付け穴をあけるためのド リルと適切なドリルビットが必要となる場合があります。 • 配線を切断したり被覆を剥いだりするための工具。 • ケーブルグランドを締め付けるための 19 mm のオープンエンドレンチ。 ≥ 10 mm 88 mm ≤ 8 mm ≤ 3.5 mm Ø...
  • Seite 61 HMS110/112 の取り付け • 中型プラスドライバー(Pozidriv) • ネジ端子用の小型マイナスドライバー • 配線を切断したり被覆を剥いだりするための工具 • ケーブルグランドを締め付けるための 19 mm のオープンエンドレンチ ポールを取り付けるための追加の工具: • ケーブルをポールに固定するためのジップタイ 壁に取り付けるための追加の工具: • ドリルとビット • ネジ(2 個、Ø 5.5 m 未満)と壁面コンセント • ケーブルを壁に固定するためのケーブルクリップ 1. 変換器カバーを留めている 6 本のネジを外します。 2. ケーブルグランドから電源および信号ケーブルを通し、以下の配線手順に従って、配 線をネジ端子に接続します。 • アナログ出力の配線 (ページ 66) • Modbus 出力の配線 (ページ 68) ネジ端子の配置については、...
  • Seite 62 5. ポールへの取り付け: a. 付属のクランプとネジを使用してポールに変換器を取り付けます。 b. ポールで変換器が回転しないように、クランプの中心穴に固定ネジを締め付けま す。 6. 壁への取り付け: a. 壁面コンセント用に 2 つの穴を 100 mm 離してあけます。 b. 壁面コンセントを穴に挿入します。 c. 十分な長さの 2 本のネジを使用して変換器を取り付けます。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-C...
  • Seite 63 7. ネジ端子ブロックを差し込み、カバーを閉じてネジを締め付けます。 8. ジップタイを使用してポールに、またはケーブルクリップを使用して壁にケーブルを 固定します。ケーブルグランドからケーブルが 少しぶら下がるようにすることで、水 がケーブルを伝わって変換器に入るのを防ぎます。...
  • Seite 64 基板 すべての HMDW110 変換器モデルで同じ基板が使用されますが、2 つの出力タイプがあり ます。Modbus モード(RS-485 出力)とアナログモード(電流出力)です。出力タイプ は、注文時に選択できます。出力を確認するには、製品の側面ラベルを確認します。 基板には、設定および校正用のサービスポートもあります。 8 T- 7 T+ 6 HUM- 5 HUM+ 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ 図 31 HMDW110 シリーズ基板 端子台(4~20 mA 電流ループ出力用) 。端子台③(端子 1~4)で、RS-485 接続、およ び変換器に電源を供給している場合は、接続できません。 サービスポートコネクタ(4 ピン M8) 。...
  • Seite 65 れにより、変換器と RDP100 リモートディスプレイパネルまたは Modbus (RS-485)ホスト間の通信によって接続が妨げられるのを防ぐことができま す。 サービスポートは、変換器との一時的な接続用です。Windows オペレーティングシステム を搭載したコンピュータを使用して、設定、校正、およびトラブルシューティングを行う 場合に使用できます。変換器を接続するには、Vaisala Insight ソフトウェアを使用します。 コンピュータとの接続には、Vaisala USB ケーブル(注文コード:219690)も必要です。 サービスポートの RS-485 ラインは、RS-485 Modbus 出力/RDP100 リモートディスプレイ パネルへの出力と共有されます。M8 サービスポートコネクタは、 アクセスを容易にするた めの追加のコネクタです。 Insight ソフトウェアは、 www.vaisala.com/insight からダウンロードしてくだ さい。 Vaisala Insight ソフトウェアおよびシリアルコマンドの詳細と使用例について は、 「HMDW110 Series User Guide (M211726EN)」 (www.vaisala.com/ hmdw110)を参照してください。...
  • Seite 66 HMDW110 の配線 アナログ出力の配線 HMDW110 シリーズ変換器は、 10~28 VDC の範囲の電源電圧で動作するように設計されて います。以下に示すように、必要な最小電圧はループ抵抗(0~600 Ω)によって異なりま す。 動作時 範囲 電源電圧 (VDC) 図 32 HMDW110 の動作電圧範囲 アナログ出力の HMDW110 変換器に電源を供給するには、必ず湿度測定電流ループ (HUM、端子 5 および 6)を接続する必要があります。温度測定電流ループ(端子 7 および 8)の接続はオプションです。 2 x 4 ∼ 20 mA = 0 ...600 Ω 8 T - 電源供給...
  • Seite 67 2 RS485 - 1 RS485+ ExtPWR+ 図 35 RDP100 リモートディスプレイパネルとの HMDW110 の配線 変換器に電源を供給するには、必ず湿度測定電流ループ(HUM、端子 5 および 6)を接続 する必要があります。温度測定電流ループ(端子 7 および 8)の接続はオプションです。 端子 1~4 を使用して RDP100 リモートディスプレイパネルを接続します。HMDW110 シ リーズ変換器によって、RDP100 に電源とデータの両方が提供されます。 アナログ出力を使用するとき、端子 1~4 は、RDP100(オプション)に接続す る場合のみに使用します。RDP100 を使用しない場合は、端子 1~4 は接続し てはいけません。接続されていると、アナログ出力が誤った指示値を出力する 可能性があります。 RDP100 を GND 接続できるのは、HMDW110 変換器の端子台③のみです。...
  • Seite 68 Modbus 出力の配線 電源および Modbus 出力には、端子 1~4 を使用します。RS-485 データの配線に加え、 RS-485 ホストと HMDW110 変換器をコモン線(接地基準端子)で接続する必要がありま す。 DC電源 10 ...28 VDC 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- RS-485ホスト RS-485 + 1 RS485+ RS-485- RS-485コモン 図 36 HMDW110 配線、Modbus 出力 電源供給、Modbus 出力で端子 1~4 に接続中に、アナログ出力側(端子 5~8) を接続しないでください。両方の端子が同時に接続されると、想定される接地...
  • Seite 69 初期設定値 シリアルビットレート 19200 パリティ データビット数 ストップビット数 Modbus デバイスアドレス シリアルの遅延 通信モード Modbus RTU 必要に応じて Modbus シリアル通信設定値を変更するには、Vaisala Insight ソフトウェア を使用します。Insight ソフトウェアは、www.vaisala.com/insight からダウンロードして ください。 データエンコーディング 「32 ビット浮動小数点」データ形式を使用したレジスターは、IEEE 754 で定義されている 「binary32」エンコーディング( 「単精度浮動小数点数型」とも呼ばれます)を使用してエ ンコードされます。 『Open Modbus TCP Specification, Release 1.0』に規定されているように、浮動小数点数 の下位 16 ビットは、表に示す Modbus レジスターに配置され、上位 16 ビットは、番号/ア...
  • Seite 70 レジスター番号 アドレス (16 進 レジスターの説明 データ形式 テスト値 (10 進数) 数) 7938 1F01 浮動小数点テスト 32 ビット浮動 -123.45 小数点 7940 1F03 テキスト文字列テスト 7 文字の ASCII テキスト文字 文字列 列"-123.45" 測定データレジスター 利用できない(一時的に欠落している)測定データにアクセスしても 、例外は生成されません。 「利用できない」値(quiet NaN)が返されます。 測定出力はメートル単位で表示されます。Modbus で非メートル単位の値を使用する必要がある 場合は、通常、スケーリング機能を使用して Modbus マスター(PLC)で単位を変換します。 表 16 Modbus 測定データレジスター(読み取り専用) レジスター番号 アドレス...
  • Seite 71 • デバイスの校正と調整。 Insight ソフトウェアのガイドに従って、変換器の設定を変更したり調整を行ったりしま す。ただし、HMDW110 デバイスの調整を行う前に、 『HMDW110 Series User Guide』 (M211726EN)の校正と調整の章をよくお読みください。 Insight ソフトウェアは、www.vaisala.com/insight からダウンロードしてください。 HMDW110 変換器は、 変換器ソフトウェアバージョン 2.2.3 以降で Insight をサ ポートします。 Insight ソフトウェアへの接続 • Vaisala Insight ソフトウェアをインストールしたコンピューター • USB 接続ケーブル(注文コード 219690) 変換器を PC に接続する前に、次のことを行ってください。 • 端子 5~8(端子台①)が配線されている場合は端子台を引き抜きます。こ れにより、変換器が電源電圧から切断されるため、接地ループによって 発生...
  • Seite 72 技術サポート ヴァイサラ社技術サポート(helpdesk@vaisala.com)までお問い合わせくだ さい。最低限、サポートに必要な以下の情報をご提供ください。 • 製品の名前、モデル、シリアル番号 • 設置サイトの名前と場所 • 問題に関する詳細情報をご提供いただける技術担当者様の氏名および連絡 先情報 詳細については、www.vaisala.com/support を参照してください。 保証 標準的な保証条件については、www.vaisala.com/warranty を参照してください。 通常の損耗、特別な環境における使用、不注意な使い方またはインストール、もしく認証 されていない改造による損傷に対しては、上記保証は無効となります。各製品の保証の詳 細については、適用される供給契約または販売条件を参照してください。 リサイクル リサイクル可能な材料は、すべてリサイクルしてください 。 製品および梱包は、法定規則に従って廃棄してください。 M211692EN-C...
  • Seite 73 • 单独供电的型号,具有 RS-485 Modbus RTU 输出 HMD112、HMW112 和 HMS112 是在工厂对电流输出进行预配置的标准型号。HMD110、 HMW110 和 HMS110 是提供客户特定输出设置(包括计算的湿度参数和电流输出的特定量 程,或工厂激活的 Modbus RTU 功能)的工厂可配置型号。 回路供电的电流输出型号可连接到维萨拉远程显示面板 RDP100,以便实时查看测量值。 HMDW110 系列还可以仅使用输出的回路供电向显示屏提供工作电源。 HMDW110 系列变送器提供几个输出参数。相对湿度 (RH) 和温度 (T) 是测量的参数,其他参 数是根据 RH 和 T 计算而来的参数。查看变送器上的类型标签,以验证其输出参数和输出通 道的对应量程。 表 17 HMDW110 系列输出参数 参数 符号 单位...
  • Seite 74 HMD110/112 安装 • 用于顶盖和法兰上的螺钉的中型十字头螺丝刀 (Pozidriv) • 用于螺钉端子的小型一字螺丝刀 • 用于安装打孔的孔径为 2.5 毫米和 13 毫米的钻头 • 用于割线和剥线的工具 • 用于紧固电缆密封套的 19 毫米开口扳手 Ø ≥13 图 37 HMD110/112 安装 1. 从变送器上取下黄色的运输保护帽并将紧固法兰与变送器分离。 2. 使用法兰在管道一侧上标记安装孔的位置和尺寸。 3. 在管道中钻安装孔。使用两个螺钉(Vaisala 提供)将紧固法兰固定到管道。 M211692EN-C...
  • Seite 75 4. 将变送器的探头通过法兰推入管道。探头应推得足够深,以便传感器位于管道的中间。 图 38 位于管道中间的 HMD110/112 5. 通过拧紧固定探头的法兰上的螺钉,将变送器固定到法兰。 6. 打开变送器顶盖,通过电缆密封套接入电缆。 根据接线说明将电线与螺钉端子连接。 7. 紧固电缆密封套并合上变送器顶盖。...
  • Seite 76 HMW110/112 安装 • 用于顶盖螺钉的中型十字头螺丝刀 (Pozidriv)。 • 用于螺钉端子的小型一字螺丝刀。 • 两种安装螺钉:直径 ≤ 3.5 毫米,头直径 ≤ 8 毫米。 • 根据墙面材料和螺钉类型,您可能需要电钻和合适的钻头来为螺钉钻安装 孔。 • 用于切割和剥线的工具。 • 用于紧固电缆密封套的 19 毫米开口扳手。 ≥ 10 mm 88 mm ≤ 8 mm ≤ 3.5 mm Ø 4 ... 8 mm 图...
  • Seite 77 HMS110/112 安装 • 中型十字头螺丝刀 (Pozidriv) • 用于螺钉端子的小型一字螺丝刀 • 用于割线和剥线的工具 • 用于紧固电缆密封套的 19 毫米开口扳手 用于柱式安装的其他工具: • 将电缆固定到柱的拉锁 用于墙面安装的其他工具: • 电钻和钻头 • 螺钉(2 个,直径 < 5.5 毫米)和壁式插塞 • 将电缆固定到墙面的电缆夹 1. 拧下支撑变送器顶盖的六个螺钉。 2. 通过电缆密封套接入电源电缆和信号电缆,根据接线说明将电线与螺钉端子连接: • 带模拟输出的设备的接线连接 (第 82 页) • 带 Modbus 输出的设备的接线连接 (第 84 页) 有关螺钉端子的排列,请参见电路板...
  • Seite 78 5. 立柱式安装: a. 使用提供的抱箍和螺钉在柱子上安装变送器。 b. 要防止变送器在柱子上转动,请拧紧抱箍的中心孔上的固定螺钉。 6. 墙面安装: a. 为壁式插塞钻两个孔,相隔 100 毫米。 b. 将墙壁插塞放入孔中。 c. 使用两个足够长的螺钉安装变送器。 100 mm Ø 5.5 mm M211692EN-C...
  • Seite 79 7. 插入螺钉接线端子排,合上顶盖并拧紧螺钉。 8. 使用紧固带或在墙面上使用电缆夹将电缆固定到柱上。允许一些电缆从电缆密封套垂下 来,以防止水沿着电缆进入变送器。...
  • Seite 80 电路板 所有 HMDW110 变送器型号都使用相同的电路板,它有两个输出类型:Modbus 模式 (RS-485) 和模拟信号模式(电流输出)。订购设备时选定输出类型。查看设备的类型标签, 以了解所选输出类型。 电路板还有一个服务端口用于配置和校准。 8 T- 7 T+ 6 HUM- 5 HUM+ 4 Pwr+ 3 Pwr- 2 RS485- 1 RS485+ 图 40 HMDW110 系列电路板 4 ... 20 mA 电流回路输出的接线端子排。当变送器通过下部接线端子排(端子 1 ... 4)中 的 RS-485 连接供电时必须断开连接。 服务端口接头(4 针 M8)...
  • Seite 81 该服务端口设计用于临时连接到变送器。您可以使用运行 Windows 操作系统的计算机将该 端口用于配置、校准和故障排除。使用 Vaisala Insight 软件连接到变送器。您还需要一根维 萨拉 USB 电缆来连接计算机(订货代码 219690)。 服务端口的 RS-485 线路与到 RS-485 Modbus 输出的连接/到 RDP100 远程显示面板输出的 连接共享;M8 服务端口接头只是为方便访问的额外接头。 从 www.vaisala.com/insight 下载 Insight 软件。 有关使用 Vaisala Insight 软件和串行命令的更多信息和示例,请参见 HMDW110 Series User Guide (M211726EN)(网址:www.vaisala.com/ hmdw110)。...
  • Seite 82 HMDW110 接线 带模拟输出的设备的接线连接 HMDW110 系列变送器设计为在 10 … 28 VDC 的电源电压下工作。所需的最低电压取决于回 路电阻 (0 ... 600 Ω),如下所示: 工作 区域 电源电压 (VDC) 图 41 HMDW110 电源电压工作区域 使用具有模拟输出的 HMDW110 变送器时,您必须始终连接湿度测量电流回路(HUM,端 子 5 和 6)以向变送器供电。连接温度测量电流回路(端子 7 和 8)则不做强制要求。 2 x 4 ...20 mA 右(R) = 0 ...600 Ω...
  • Seite 83 外接电源正极 (ExtPWR+) 图 44 将 HMDW110 与 RDP100 远程显示面板的 接线连接 您必须始终连接湿度测量电流回路(HUM,端子 5 和 6)以向变送器供电。连接温度测量电 流回路(端子 7 和 8)则不做强制要求。 使用端子 1 ... 4 连接 RDP100 远程显示面板。HMDW110 系列变送器同时向 RDP100 提供电 源和数据。 使用模拟输出时端子 1 ... 4 应仅用于连接 RDP100(可选)。如果未使用 RDP100,端子 1 ... 4 必须保持断开状态,否则模拟输出可能输出不正确的读 数。...
  • Seite 84 和 HMDW110 变送器之间的公共线(接地参考)。 直流电源 10 ...28 VDC 4 电源正 (Pwr+) 3 电源负 (Pwr-) 2 RS485- RS-485 主机 RS-485 + 1 RS485+ RS-485 - RS-485 公共 图 45 HMDW110 接线,Modbus 输出 当电源和/或 Modbus 输出连接到端子 1 ... 4 时,请不要同时连接模拟输出(端 子 5 ... 8)。同时连接这两排端子可能因为接地回路的影响导致模拟读数错误。 M211692EN-C...
  • Seite 85 奇偶性 无(N) 数据位数 停止位数 Modbus 设备地址 串行延迟 通信模式 Modbus RTU 可根据需要使用 Vaisala Insight 软件更改 Modbus 串行通信设置。从 www.vaisala.com/ insight 下载 Insight 软件。 数据编码 使用“32 位浮点”数据格式的寄存器是使用 IEEE 754 中定义的“binary32”编码进行编码 的(也称为“单精度浮点格式”)。 按开放型 Modbus TCP 规范版本 1.0 中所述,浮点数的最低有效 16 位放在表中所列的 Modbus 寄存器中,最高的有效 16 位放在编号/地址 + 1 的寄存器中。这也被称为“little- endian”或“Modicon”字顺序。...
  • Seite 86 测量数据寄存器 访问不可用(暂时缺失)的测试数据不会生成异常,而是返回“不可用”值(安静的 NaN)。 测试输出用公制单位显示。如果 Modbus 中需要使用非公制单位,应使用常用的定标函数在 Modbus 主板 (PLC) 中转换单位。 表 20 Modbus 测量数据寄存器(只读) 寄存器编号(十 地址(十六进 寄存器说明 数据格式 单位 进制) 制) 0000 相对湿度 32 位浮点 0002 温度 32 位浮点 °C 0008 露/霜点温度 32 位浮点 °C 0012 湿球温度 32 位浮点 °C 001A 焓值...
  • Seite 87 Vaisala Insight 软件 Vaisala Insight PC 软件可用于直观地检查、配置和调整 HMDW110 系列变送器,而无需输 入任何串行命令。该变送器可以使用用于连接计算机的维萨拉 USB 电缆(订货代码 219690)连接到 Insight 软件。 使用 Insight 软件,您可以: • 查看设备信息和状态。 • 查看实时测量。 • 配置串行通信设置、滤波因子和模拟输出参数以及量程。 • 校准和调整设备。 Insight 软件可引导您在变送器上更改设置和执行调整。但是,在 HMDW110 设备上执行调 整前,请认真阅读《HMDW110 Series User Guide》(M211726EN) 中有关校准和调整的章 节。 从 www.vaisala.com/insight 下载 Insight 软件。...
  • Seite 88 技术支持 请与 Vaisala 技术支持部门联系:helpdesk@vaisala.com。请至少提供以下支 持信息: • 产品名称、型号和序列号 • 安装地点的名称和位置 • 可对问题提供更多信息的技术人员的姓名和联系信息 有关详细信息,请参见 www.vaisala.com/support。 质保 有关标准质保条款和条件,请参见 www.vaisala.com/warranty。 请注意,因正常磨损、异常工作环境、操作或安装疏忽或未经授权的改动导致的设备损坏, 不在任何此类质保的范围之列。 有关每种产品质保的详细信息,请参见适用的供货合同或销 售条款。 产品回收 回收再利用所有可用材料。 请遵守有关处置产品和包装的法律规定。 M211692EN-C...
  • Seite 89 Общие сведения о серии HMDW110 Устройства серии HMDW110 — это точные измерительные преобразователи температуры и влажности, предназначенные для использования в системах ОВКВ и чистых комнатах. Серия состоит из следующих моделей: • Модели HMD110/112 для установки в воздуховодах. • Модели HMW110/112 для настенного монтажа.
  • Seite 90 ния Температура °C Минимальная температура, которая может быть до- по влажному стигнута при испарительном охлаждении в данных ус- °F термометру ловиях. Руководство пользователя и технические характеристики серии HMDW110 (на английском языке) можно загрузить с веб-страницы продукта по адресу www.vaisala.com/hmdw110. M211692EN-C...
  • Seite 91 Установка HMD110/112 • Отвертка среднего размера для винтов с крестообразным шлицем (Pozidriv) в крышке и фланце • Шлицевая отвертка малого размера для винтовых зажимов • Дрель со сверлами диаметром 2,5 и 13 мм для сверления монтажных отверстий • Инструменты для резки и зачистки проводов •...
  • Seite 92 4. Введите зонд преобразователя через фланец в воздуховод. Зонд должен зайти достаточно далеко, чтобы датчик был расположен в середине воздуховода. Рис. 47 Центровка HMD110/112 внутри трубы 5. Прикрепите преобразователь к фланцу. Для этого затяните на фланце винт, который удерживает зонд на месте. 6.
  • Seite 93 Установка HMW110/112 • Отвертка среднего размера для винтов с крестообразным шлицем (Pozidriv) в крышке. • Маленькая шлицевая отвертка для винтовых клемм. • Два монтажных винта: Ø ≤ 3,5 мм, Ø головки ≤ 8 мм. • В зависимости от материала, из которого выполнена стена, и типа винтов, для...
  • Seite 94 Установка HMS110/112 • Крестообразная отвертка среднего размера (Pozidriv) • Шлицевая отвертка малого размера для винтовых зажимов • Инструменты для резки и зачистки проводов • Рожковый ключ на 19 мм для затяжки кабельного ввода Дополнительные инструменты для монтажа на опору: • Пластиковые хомуты для закрепления кабеля на опоре Дополнительные...
  • Seite 95 5. Монтаж на опору: a. Установите преобразователь на опору с помощью хомута и винтов, входящих в комплект поставки. b. Чтобы преобразователь не проворачивался вокруг опоры, затяните установочный винт в центральном отверстии хомута. 6. Установка на стену: a. Просверлите два отверстия для дюбелей на расстоянии 100 мм друг от друга. b.
  • Seite 96 7. Установите на место винтовые клеммные колодки, закройте крышку и затяните винты. 8. Закрепите кабель на опоре с помощью гибкого хомута либо на стене с помощью кабельных зажимов. Небольшой участок кабеля должен свисать с кабельного ввода, чтобы предотвратить попадание влаги в преобразователь по кабелю. M211692EN-C...
  • Seite 97 Монтажная плата Все преобразователи серии HMDW110 оснащены одинаковыми монтажными платами с выходами двух типов: режим Modbus (RS-485) и аналоговый режим (выходной ток). Тип выхода выбирается при заказе устройства. Чтобы проверить выбранный тип выхода, см. маркировку устройства. Монтажная плата также оснащена сервисным портом, который используется для...
  • Seite 98 можно использовать для конфигурирования, калибровки и поиска и устранения неисправностей с помощью компьютера с операционной системой Windows. Используйте программное обеспечение Vaisala Insight для подключения к преобразователю. Также потребуется USB-кабель Vaisala для подключения к компьютеру (код заказа 219690). Линия RS-485 сервисного порта предназначена также для подключения выхода Modbus RS-485 или...
  • Seite 99 от сопротивления контура (0–600 Ом), как показано ниже. Рис. 50 Рабочий диапазон напряжения питания HMDW110 Если заказаны преобразователи HMDW110 с аналоговым выходом, необходимо всегда подключать токовый измерительный контур влажности (HUM, клеммы 5 и 6) для подачи питания на преобразователь. Подключать токовый измерительный контур температуры...
  • Seite 100 клеммы 5 и 6) для подачи питания на преобразователь. Подключать токовый измерительный контур температуры (клеммы 7 и 8) необязательно. Подключите удаленную индикаторную панель RDP100, используя клеммы 1–4. Преобразователи серии HMDW110 передают данные в панели RDP100 и осуществляют их питание. Клеммы 1–4 должны использоваться только для подключения RDP100 (опция) при...
  • Seite 101 Подключение устройств с выходом Modbus Используйте клеммы 1–4 для подачи питания и вывода Modbus. В дополнение к проводам для передачи данных RS-485 необходимо подключить общий провод (опорное заземление) между устройством с RS-485 и преобразователем HMDW110. 10 ... 28 2 RS485-...
  • Seite 102 Адрес устройства Modbus Последовательная задержка Режим связи Modbus RTU Используйте программное обеспечение Vaisala Insight для изменения параметров последовательной передачи данных Modbus, если это необходимо. Программное обеспечение Insight можно загрузить на странице www.vaisala.com/insight. Кодирование данных Регистры, использующие формат данных «32-битное число с плавающей запятой», кодируются...
  • Seite 103 Регистры тестовых значений Выполните чтение тестовых значений из тестовых регистров, чтобы проверить работу вашей реализации Modbus. Табл. 23 Тестовые регистры Modbus (только чтение) Номер регистра Адрес (шест- Описание регистра Формат дан- Тестовое (десятичное) надцатерич- ных значение ное) 7937 1F00 Тест целого числа со 16-разрядное...
  • Seite 104 Программное обеспечение Insight содержит указания по изменению параметров и выполнению регулировки на преобразователе. Тем не менее, внимательно прочтите разделы о калибровке и регулировке в HMDW110 Series User Guide (M211726EN) перед выполнением регулировки на устройстве HMDW110. Программное обеспечение Insight можно загрузить на странице www.vaisala.com/insight.
  • Seite 105 3. Подключите кабель USB к сервисному порту преобразователя. 4. Подождите, пока программное обеспечение Insight обнаружит преобразователь. Если преобразователь не обнаружен, отключите и снова подключите USB-кабель Vaisala к разъему сервисного порта преобразователя.
  • Seite 106: Техническая Поддержка

    Техническая поддержка Обращайтесь в службу технической поддержки компании Vaisala по электронной почте helpdesk@vaisala.com. Предоставьте как минимум следующие данные: • название, версия и серийный номер продукта; • название и местоположение места установки; • имя и контактную информацию технического специалиста, который может...
  • Seite 108 www. v aisala.com...