Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SNABB
VÅGAD
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SNABB VAGAD

  • Seite 1 SNABB VÅGAD...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Product description Installation Control panel Electrical connection Daily use Environmental concerns Cleaning and maintenance IKEA GUARANTEE What to do if ... Safety Information WARNING! Accessible parts may Read carefully and keep for future reference. become hot during use, young children Do not heat, or use flammable materials in should be kept away.
  • Seite 5 ENGLISH frying, because the oil temperature cannot be controlled. Use hot pads or oven mitts to prevent burns, when touching containers, oven parts, and pan after cooking. Liquids E.g. beverages or water. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling.
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Control Panel Cavity Lamp Door Grill element (Quartz) Accessories Turntable support Crisp handle Glass turntable Crisp-plate...
  • Seite 7 ENGLISH General Crisp handle There are a number of accessories available Use the supplied special Crisp handle to on the market. Before you buy, ensure they remove the hot Crisp plate from the oven. are suitable for microwave use. Crisp-plate Ensure that the utensils you use are oven Place the food directly on the Crisp-plate.
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel VÅGAD SNABB Multifunction knob OK button Stop button Start button Back button Adjust knob Display...
  • Seite 9: Daily Use

    ENGLISH Daily use Clock Start protection / key lock This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the 1 3 5 clock has not been set, when the display is blank).
  • Seite 10 ENGLISH start with full microwave power level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by the Adjust knob to increase or decrease the time. Cook and reheat with microwaves 1.
  • Seite 11 ENGLISH Power level The product has been pre-set to have a maximum microwave power level of 650W Microwaves only when using the grill. Power Suggested use: It is possible to switch the microwaves off by 1000 W Reheating of beverages, water, reducing the microwave power level to 0 W.
  • Seite 12 ENGLISH Food Hints Auto defrost Use this function for defrosting Meat, Poultry, Meat Minced meat, cutlets, Fish, Vegetables and Bread. steaks or roasts. Turn Auto Defrost should only be used if the net food when oven weight is between 100 g-2.5 kg. prompts.
  • Seite 13 ENGLISH Individual slices defrost more easily. Do not place the hot crisp-plate on any Shield areas of food with small pieces of surface susceptible to heat. aluminum foil if they start to become warm IMPORTANT: Be careful, not to touch (e.g.
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance Cleaning is the only maintenance normally The Grill element does not need cleaning required. since the intense heat will burn off any Failure to maintain the oven in a clean splashes, but the cavity ceiling near it may condition could lead to deterioration of the need regular cleaning.
  • Seite 15: What To Do If

    1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table). 2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared. If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service. Always specify: the type of fault;...
  • Seite 16: Technical Data

    ENGLISH Technical data Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 2300 W Fuse 10 A MW output power 1000 W Grill 800 W Outer dimensions (HxWxD) 397 x 595 x 468 Cavity inner dimensions (HxWxD) 200 x 405 x 380 The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
  • Seite 17: Installation

    ENGLISH Installation Mounting the appliance Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance. Electrical connection Prior to connecting Do not operate this appliance if it has a Check that the voltage on the rating plate damaged mains cord or plug, if it is not corresponds to the voltage in your home.
  • Seite 18: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol ( Follow local disposal regulations. Keep The symbol on the product, or on the potentially hazardous packaging (plastic documents accompanying the product, bags, polystyrene etc.) out of the reach of indicates that this appliance may not be children.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    Produktbeschreibung Aufstellung Bedienfeld Elektrischer Anschluss Täglicher Gebrauch Hinweise zum Umweltschutz Reinigung und Pflege IKEA GARANTIE Störung - Was tun? Sicherheitshinweise Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind. aufbewahren. Dieses Gerät darf von Personen Erhitzen oder verwenden Sie keine (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten...
  • Seite 20 DEUTSCH Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen Babynahrung in Gläsern oder Getränke in in Betrieb genommen werden. Andernfalls Babyflaschen müssen nach dem Erwärmen kann es zu Schäden am Gerät kommen. immer umgerührt und auf die richtige Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut Temperatur überprüft werden.
  • Seite 21: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Beleuchtung Tür Grillelement (Quarz) Zubehör Drehtellerauflage Crisp-Griff Glasdrehteller Crisp-Platte...
  • Seite 22 DEUTSCH Allgemeines Crisp-Griff Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuflich Benutzen Sie den mitgelieferten Crisp-Griff, erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, um die heiße Crisp-Platte aus dem Ofen zu ob sie für das Mikrowellengerät geeignet entnehmen. sind. Crisp-Platte Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges Legen Sie die Speisen direkt auf die Crisp- und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
  • Seite 23: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld VÅGAD SNABB Multifunktionsknopf OK-Taste Stopptaste Start -Taste Zurück-Taste Einstellknopf Display...
  • Seite 24: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch ÖKO (ECO) Startschutz / Kindersicherung Helligkeit Diese automatische Sicherheitsfunktion 3. Drücken Sie die Stopptaste, um die wird eine Minute, nachdem das Gerät in Einstellfunktion zu verlassen und alle den „Bereitschaftsmodus“ zurückgekehrt Änderungen zu speichern. ist, aktiviert. (Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn...
  • Seite 25 DEUTSCH 2. Drücken Sie die Start-Taste, um die volle Öko (Eco) Mikrowellen-Leistungsstufe und die Garzeit von 30 Sekunden automatisch einzustellen. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit können Sie auch durch Drehen 1. Drücken Sie die OK-Taste. des Einstellknopfes verlängern bzw.
  • Seite 26 DEUTSCH Leistungsstufe Dieses Gerät besitzt eine Voreinstellung für eine maximale Mikrowellenstufe von 650 W Nur Mikrowelle bei der Verwendung des Grills. Leistungs- Gebrauchsempfehlung: Es ist möglich, die Mikrowelle abzuschalten. stufe Dazu muss die Mikrowellenleistung auf 1000 W Zum Aufwärmen von Getränken, 0 Watt gesetzt werden.
  • Seite 27 DEUTSCH Lebensmittel Tipps Automatische Auftaufunktion Fleisch Hackfleisch, Koteletts, Diese Funktion dient zum Auftauen von Steaks oder Braten. Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und Brot. Wenden Sie das Die automatische Auftaufunktion Auto Defrost Gargut, wenn das Gerät ist nur für Speisen mit einem Nettogewicht Sie dazu auffordert.
  • Seite 28 DEUTSCH Die Auftauzeit wird auch durch die Die Crisp-Platte muss sich genau in der Verpackungsform beeinflusst. Speisen in Mitte des Glasdrehtellers befinden. flachen Verpackungen tauen schneller auf Gerät und Crisp-Platte werden bei dieser als dicke Blöcke. Funktion sehr heiß. Stellen Sie die heiße Crisp-Platte niemals Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald diese antauen.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur Unangenehmer Geruch im Garraum lässt reinigen. sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit Wird das Gerät nicht laufend sauber Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird gehalten, kann dies zur Abnutzung der und das Wasser einige Minuten lang kocht.
  • Seite 30: Störung - Was Tun

    Servicenummer (die Zahl nach dem Wort „Service“ auf dem Typenschild) befindet sich an der Innenkante des Backofeninnenraums (bei offener Backofentür sichtbar); Ihre vollständige Anschrift, Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an eine IKEA Kundendienststelle (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
  • Seite 31: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Netzspannung 230 V / 50 Hz Eingangsnennleistung 2300 W Sicherung 10 A Ausgangsleistung MW 1000 W Grillfunktion 800 W Außenabmessungen (H x B x T) 397 x 595 x 468 Innenabmessungen des Garraums (H x B x T) 200 x 405 x 380 Die technischen Informationen stehen auf dem Typenschild im Gerät.
  • Seite 32: Aufstellung

    DEUTSCH Aufstellung Montage des Geräts Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung. Anschluss an das Stromnetz Vor dem Anschließen Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Die Spannung auf dem Typenschild muss Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, der Spannungsversorgung in Ihrem Haus wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn entsprechen.
  • Seite 33: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Hinweise zum Umweltschutz Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet ( Das Symbol auf dem Produkt oder Beachten Sie bei der Entsorgung die der beiliegenden Produktdokumentation örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht Verpackungsmaterial, das eine potenzielle als normaler Hausmüll behandelt werden Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor...
  • Seite 34: Ikea Garantie

    DEUTSCH IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem die Garantie geltend gemacht werden Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA kann, wird IKEA durch seinen eigenen gekauften Geräte, es sei denn, es handelt...
  • Seite 35 - den Montageinstruktionen und werden eventuelle Transportschäden Informationen im Benutzerhandbuch. durch IKEA gedeckt. Der engagierte Kundendienst für IKEA • Kosten für die Installation des IKEA Geräte Gerätes. Der autorisierte Kundendienst für IKEA Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder Geräte steht Ihnen für Fragen oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Probleme wie folgt zur Verfügung:...
  • Seite 36 Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    Usage quotidien Recommandations importantes pour la Nettoyage et entretien sauvegarde de l’environnement Ce qu’il convient de faire si ... Garantie IKEA Consignes de sécurité Lire attentivement et conserver pour toute uniquement après leur avoir fourni toutes les consultation ultérieure. instructions appropriées afin qu’ils puissent Veillez à...
  • Seite 38 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. et vérifiez la température avant de servir. Le cas échéant, un endommagement de Vous assurez ainsi une bonne répartition de l’appareil risquerait de se produire. la chaleur et évitez les risques de brûlure ou Si vous vous exercez à...
  • Seite 39: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Description de l’appareil Bandeau de commande Éclairage cavité Porte Gril (Quartz) Accessoires Support du plateau tournant Poignée Crisp Plateau tournant en verre Plat Crisp...
  • Seite 40 FRANÇAIS Généralités Plateau tournant en verre De nombreux accessoires sont disponibles Utilisez le plateau tournant en verre pour sur le marché. Avant de les acheter, assurez- tous les types de cuisson. Il permet de vous qu’ils conviennent bien aux micro- récupérer les jus de cuisson et les particules ondes.
  • Seite 41: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bandeau de commande VÅGAD SNABB Bouton Multifonction Touche OK Touche Stop (Arrêt) Touche Start (Démarrage) Touche Précédent Bouton de réglage Affichage...
  • Seite 42: Usage Quotidien

    FRANÇAIS Usage quotidien Protection contre une mise en marche du 3. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pour quitter la fonction de réglage et four à vide / verrouillage de sécurité sauvegardez toutes les modifications Cette fonction de sécurité automatique est lorsque vous avez terminé.
  • Seite 43 FRANÇAIS 2. Appuyez sur la touche Start pour démarrer automatiquement le four à la puissance maximale des micro- ondes pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également augmenter ou diminuer le temps de cuisson en tournant le 1.
  • Seite 44 FRANÇAIS Niveau de puissance L’appareil a été préréglé pour un niveau de puissance des micro-ondes maximal de 650 Micro-ondes uniquement W lorsque le gril est utilisé. Puissance Utilisation conseillée : Il est possible d’éteindre les micro-ondes en 1000 W Réchauffage de boissons, eau, réduisant le niveau de puissance de celles-ci bouillons, café, thé...
  • Seite 45 FRANÇAIS Décongélation automatique (Auto defrost) Aliments Conseils Viande Viande hachée, côtelettes, steaks ou rôtis. Retournez Utilisez cette fonction pour décongeler de les aliments lorsque le four la viande, de la volaille, du poisson, des vous y invite. légumes et du pain. (100 g - 2 kg) La fonction AUTO Defrost ne doit être Volaille...
  • Seite 46 FRANÇAIS Le temps de décongélation dépend de la Il n’est pas possible de modifier le niveau forme de l’emballage. Les paquets plats se de puissance ou d’activer/désactiver le gril décongèlent plus rapidement qu’un gros bloc. pendant l’utilisation de la fonction Crisp. Séparez les morceaux dès qu’ils Assurez-vous que le plat Crisp est bien commencent à...
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien L’entretien de cet appareil se limite à son Le gril ne nécessite aucun nettoyage, nettoyage. la chaleur intense brûlant toutes les Si le four n’est pas maintenu propre, éclaboussures. Toutefois, il convient de cela peut entraîner la détérioration de nettoyer régulièrement la voûte du four.
  • Seite 48: Ce Qu'il Convient De Faire Si

    2. Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérifier si le problème a été éliminé. Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au Service Après- vente IKEA. Spécifiez toujours les informations suivantes : le type de dysfonctionnement ;...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente IKEA. Vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement. Caractéristiques techniques Tension d’alimentation...
  • Seite 50: Installation

    FRANÇAIS Installation Installation de l’appareil Lors de l’installation de l’appareil, respectez les instructions fournies séparément. Branchements électriques Avant de brancher l’appareil N’utilisez en aucun cas cet appareil si le Vérifiez que la tension indiquée sur la cordon d’alimentation ou la prise de courant plaque signalétique correspond bien à...
  • Seite 51: Recommandations Importantes Pour La Sauvegarde De L'environnement

    FRANÇAIS Recommandations importantes pour la sauvegarde de l’environnement Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( Le symbole présent sur l’appareil ou Suivez les réglementations locales en sur la documentation qui l’accompagne vigueur en matière d’élimination des indique que ce produit ne peut en aucun déchets.
  • Seite 52: Garantie Ikea

    électrique inadéquate, les Qui effectuera la réparation ? dommages causés par des réactions IKEA gère les prestations de service par le chimiques ou électrochimiques, la rouille, biais de son propre service après-vente ou la corrosion ou les dégâts des eaux, par l’un de ses partenaires agréés.
  • Seite 53 • Les frais reliés à l’installation initiale de meubles de cuisine IKEA l’appareil IKEA. (Remarque : L’installation de gaz doit être Si un prestataire de service IKEA ou son réalisée par un installateur agréé) partenaire contractuel agréé répare • Demander des clarifications au sujet du ou remplace l’appareil conformément...
  • Seite 54 D’ACHAT ! La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Besoin d’une assistance supplémentaire ? Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils,...
  • Seite 55: Informazioni Di Sicurezza

    Collegamento elettrico Uso quotidiano Consigli per la salvaguardia Pulizia e manutenzione dell’ambiente Cosa fare se... GARANZIA IKEA Informazioni di sicurezza Leggere con attenzione e conservare per essere utilizzato da persone (bambini riferimento futuro. compresi) con capacità fisiche, sensoriali o Non riscaldare o usare materiali mentali ridotte, a meno che siano controllati infiammabili all’interno o vicino al forno.
  • Seite 56 ITALIANO Non usare la cavità come dispensa. Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti di plastica o di carta prima di introdurli nel forno. Frittura a bagno d’olio Non usare il forno a microonde per cucinare piatti fritti perché è impossibile controllare la temperatura dell’olio.
  • Seite 57: Descrizione Dell'apparecchio

    ITALIANO Descrizione dell’apparecchio Pannello comandi Luce del forno Sportello Grill (quarzo) Accessori Supporto per piatto rotante Manico per piatto Crisp Piatto rotante di vetro Piatto Crisp...
  • Seite 58 ITALIANO Istruzioni generali Manico per piatto Crisp In commercio sono disponibili diversi Usare lo speciale manico in dotazione per accessori. Prima di acquistarli, accertarsi rimuovere il piatto Crisp caldo dal forno. che siano idonei alla cottura a microonde. Piatto Crisp Assicurarsi che gli utensili usati siano Disporre gli alimenti direttamente sul piatto resistenti al calore del forno e che...
  • Seite 59: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi VÅGAD SNABB Manopola multifunzione Tasto OK Tasto Stop Tasto Start Tasto Indietro Manopola di regolazione Display...
  • Seite 60: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano Clock (Orologio) Protezione anti-avvio/Blocco tasti Sound (Segnale acustico) Questa funzione di sicurezza si attiva automaticamente un minuto dopo che il forno Brightness (Luminosità) si è commutato in modalità “standby”. (Il 3. Premere il tasto Stop per uscire dalla forno si trova in modalità...
  • Seite 61 ITALIANO 2. Premere il tasto Start per avviare automaticamente il forno alla massima potenza delle microonde con il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad ogni pressione successiva, il tempo aumenta di 30 secondi. È inoltre possibile aumentare o ridurre il tempo ruotando la manopola di 1.
  • Seite 62 ITALIANO Premendo il tasto Indietro è possibile 4. Ruotare la manopola di regolazione per modificare il tempo di cottura e il livello di impostare il tempo di cottura. potenza. Entrambe queste opzioni possono 5. Premere il tasto Start. essere modificate con la manopola di L’apparecchio è...
  • Seite 63 ITALIANO Auto defrost (Scongelamento automatico) Se l’alimento ha una temperatura più bassa di quella di surgelamento (-18 °C), selezionare un peso superiore. Utilizzare questa funzione per scongelare carne, pollo, pesce, verdure e pane. Alimento Suggerimenti Lo scongelamento automatico dovrebbe Carne Carne macinata, essere usato solo se il peso netto è...
  • Seite 64 ITALIANO La forma della confezione influisce sui tempi Non è possibile modificare o inserire/ di scongelamento. Le confezioni di basso disinserire il livello di Potenza o il Grill spessore si scongelano più rapidamente quando si usa la funzione Crisp. rispetto a quelle più spesse. Assicurarsi che il piatto Crisp sia posizionato Separare gli alimenti quando iniziano a correttamente al centro del piatto rotante in...
  • Seite 65: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione La pulizia è la sola manutenzione Gli odori all’interno del forno possono normalmente richiesta. essere eliminati introducendo una tazza di La mancata esecuzione delle operazioni acqua e succo di limone e facendola bollire di pulizia periodiche può provocare per alcuni minuti.
  • Seite 66: Cosa Fare Se

    1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere il prospetto “Cosa fare, in caso di...”). 2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato risolto. Se dopo i suddetti controlli l’inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza IKEA più vicino. Indicare sempre: il tipo di difetto;...
  • Seite 67: Dati Tecnici

    ITALIANO il vostro indirizzo completo; il vostro numero telefonico. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza IKEA (a garanzia dell’utilizzo di ricambi originali e di una corretta riparazione). Dati tecnici Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz...
  • Seite 68: Installazione

    ITALIANO Installazione Montaggio dell’apparecchio Durante l’installazione, seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente. Collegamenti elettrici Prima di collegare l’apparecchio Non accendere l’apparecchio se il cavo di Controllare che la tensione indicata sulla alimentazione o la spina sono danneggiati, targhetta matricola corrisponda a quella se non funziona correttamente o se è...
  • Seite 69: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    ITALIANO Consigli per la salvaguardia dell’ambiente Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo corrispondente ( Il simbolo riportato sul prodotto o sulla Per lo smaltimento, seguire le normative documentazione di accompagnamento locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti indica che questo apparecchio non deve di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 70: Garanzia Ikea

    LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 copertura della garanzia. Il Servizio (due) anni. È necessario esibire lo scontrino Assistenza IKEA o il suo Partner di originale come documento comprovante Assistenza autorizzato tramite i rispettivi l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza...
  • Seite 71 IKEA. cucine IKEA Tuttavia, qualora un fornitore di servizi (Nota: L’installazione del gas deve IKEA o un suo partner autorizzato ripari essere effettuata da un installatore o sostituisca l’apparecchio nei termini qualificato autorizzato). della presente garanzia, il fornitore o •...
  • Seite 72 È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far...
  • Seite 73 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 REPUBLIC OF IRELAND Lørdag 9.00 - 18.00 Phone number: 016590276 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) Rate: Local rate DEUTSCHLAND Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: 06929993602 ROMÂNIA...
  • Seite 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 18535 AA-720650-1...

Inhaltsverzeichnis