Herunterladen Diese Seite drucken
Beurer FC 90 Gebrauchsanweisung
Beurer FC 90 Gebrauchsanweisung

Beurer FC 90 Gebrauchsanweisung

Anti-aging gesichtspflege
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC 90:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Anti-Aging Gesichtspflege
Gebrauchsanweisung .......................... 4
EN Pureo Ionic Skin Care
Instructions for use ............................. 11
FR Soin du visage anti-âge
Mode d'emploi ................................... 18
ES Cuidado facial antiedad
Instrucciones para el uso ................... 25
Cura del viso anti-aging
IT
Istruzioni per l'uso .............................. 32
TR Yaşlanma önleyici yüz bakımı
Kullanım kılavuzu ................................ 39
RU рибор для ухода за кожей лица
Инструкция по применению ............ 46
PL Pielęgnacja twarzy Anti-Aging
Instrukcja obsługi ............................... 54
NL Anti-aging gezichtsverzorging
Gebruiksaanwijzing ............................ 61
DA Anti-Aging ansigtspleje
Brugsanvisning .................................. 68
SV Ansiktsvård som motverkar åldrande
Bruksanvisning ................................... 75
NO Anti-Aging ansiktspleie
Bruksanvisning ................................... 82
Kasvohoito ikääntymistä vastaan
FI
Käyttöohje .......................................... 89
FC 90

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer FC 90

  • Seite 1 FC 90 DE Anti-Aging Gesichtspflege PL Pielęgnacja twarzy Anti-Aging Gebrauchsanweisung ......4 Instrukcja obsługi ....... 54 EN Pureo Ionic Skin Care NL Anti-aging gezichtsverzorging Instructions for use ......11 Gebruiksaanwijzing ......61 FR Soin du visage anti-âge DA Anti-Aging ansigtspleje Mode d’emploi ........
  • Seite 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung die Seite 3 aus. EN Unfold page 3 before reading the instructions for use. FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d’emploi. ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso. Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3.
  • Seite 4 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewah- ren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie an- deren Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Seite 5 Dort können sie ihre Anti-Aging-Wirkung optimal entfalten. Kälte- und Wärmefunktion: Das FC 90 Pureo Ionic Skin Care verfügt zusätzlich über eine Wärme- und Kältefunktion. Die Wärme- funktion entspannt die Gesichtshaut und fördert die Durchblutung. Sie lässt Ihre Haut geschmeidig werden.
  • Seite 6 Stromschlag WARNUNG • Wie jedes elektrische Gerät ist das FC 90 Pureo Ionic Skin Care vorsichtig und umsichtig zu ge- brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. • Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und der auf dem Typenschild notierten Netzspannung.
  • Seite 7 • Benutzen Sie das Gerät nicht während eines Gewitters. • Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, um den Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Seite 8 Um eine optimale Wirkung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen die Reinigungsanwendung und die Anti-Aging-Anwendung nur mit den beigelegten Produkten durchzuführen, da diese optimal auf die Anwendung mit dem FC 90 abgestimmt sind. Wir empfehlen morgens eine Pflegeanwendung und abends eine Kombination aus Reini- gungs- und Pflegeanwendung durchzuführen.
  • Seite 9 7.2 Kombination aus Reinigungs- und Pflegeanwendung (abends): Reinigung: Vorwärmphase heat heat 30 Sekunden 3 min. 1 min. • Tragen Sie die Reinigungsmilch auf Ihre Gesichtshaut auf. • Drücken Sie die An/Aus-Taste am Gerät. • Drücken Sie zuerst die Wärme-Taste und anschließend die Negative-Ionen-Taste .
  • Seite 10 Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde. 11. TECHNISCHE ANGABEN Modell-Nr. FC 90 Eingang AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Ausgang DC 6.5 V, 2,3 A, 15,0 W Maße...
  • Seite 11 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for la- ter use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Warning • The device is only intended for domestic/private use, not for com- mercial use.
  • Seite 12 Cool and heat function: The FC 90 Pureo Ionic Skin Care also has a cool and heat function. The heat function relaxes the skin on the face and promotes circulation. It leaves your skin feeling smooth. With the cool function, swellings on the face can be reduced, pores can be tightened and the skin elasticity can be improved.
  • Seite 13 Electric shock WARNING • As with every electrical device, the FC 90 Pureo Ionic Skin Care must be used carefully and cau- tiously in order to avoid hazards due to electric shock. • Only use the device with the mains adapter supplied and at the mains voltage specified on the type plate.
  • Seite 14 • Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with water, steam or other liquids. • Never reach for a device that has been submerged in water. Pull the mains adapter out of the mains socket immediately. Repairs WARNING •...
  • Seite 15 To ensure the best possible e ect, we recommend that you only use the products provided when using the cleansing treatment function and anti-aging treatment function, as these have been perfectly adapted for use with the FC 90. We recommend using the care treatment function in the morning and a combination of the cleansing and care treatment functions in the evening.
  • Seite 16 Care: After you have completed the cleansing treatment function, continue with the care treatment as fol- lows: Preheating phase Precooling phase Repeat the process heat cool 30 seconds 30 seconds once from the beginning 1 min 1 min • Clean the treatment head with a lint-free cloth until there is no trace of cleansing milk left on the head.
  • Seite 17 11. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model no. FC 90 Input AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.5 A Output DC 6.5 V,2.3 A,15.0 W Dimensions 18.5 x 5.5 x 5.3 cm Weight Hand-held device: approx. 173 g Mains adapter: approx. 90 g Average active e ciency ≥...
  • Seite 18 FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domes- tique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Seite 19 Di usion de froid et de chaleur : Le FC 90 Pureo Ionic Skin Care di use également de la chaleur et du froid. La di usion de chaleur détend la peau du visage et améliore la circulation sanguine. Elle rend votre peau souple. La di usion de froid permet de réduire les gonflements, de fermer les pores et de renforcer l’élasticité...
  • Seite 20 Choc électrique AVERTISSEMENT • Comme tout appareil électrique, le FC 90 Pureo Ionic Skin Care doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter tout choc électrique. • Ne l’utilisez qu’avec l’adaptateur secteur fourni, et uniquement à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 21 • En cas de défaut ou de panne, arrêtez immédiatement l’appareil. Déconnectez la fiche de la prise. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise. • Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation. •...
  • Seite 22 Pour assurer un e et optimal, nous vous recommandons d’utiliser les fonctions de nettoyage et anti-âge uniquement avec les produits fournis. Ceux-ci sont spécialement conçus pour être utilisés avec le FC 90. Nous vous recommandons d’appliquer un soin le matin et d’associer le nettoyage et le soin le soir.
  • Seite 23 7.2 Association du nettoyage et du soin (le soir): Nettoyage : Phase de préchau age heat heat 30 secondes 3 min. 1 min. • Appliquez le lait nettoyant sur la peau de votre visage. • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de l’appareil.
  • Seite 24 électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits. 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES No du modèle FC 90 Entrée AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Sortie DC 6.5 V, 2,3 A, 15,0 W...
  • Seite 25 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Seite 26 Función de frío y calor: El Pureo Ionic Skin Care FC 90 ofrece también una función de frío y calor. La función de calor relaja el cutis y estimula la circulación, volviéndolo más terso. La función de frío puede reducir la hinchazón del rostro, cerrar poros y reforzar la elasticidad de la piel.
  • Seite 27 Descarga eléctrica ADVERTENCIA • Como todos los aparatos eléctricos, el Pureo Ionic Skin Care FC 90 debe utilizarse con precaución y cuidado para evitar peligros por descargas eléctricas. • Utilice el aparato únicamente con el adaptador de red suministrado y con la tensión de red indi- cada en la placa de características.
  • Seite 28 • Desconecte el aparato de inmediato en caso de defectos o fallos de funcionamiento. Desenchú- felo de la toma de corriente. • No tire del cable de red o del aparato para desenchufar el adaptador de red. • No sujete ni transporte el aparato cogiéndolo por el cable de red. •...
  • Seite 29 Para garantizar unos óptimos resultados, el fabricante recomienda realizar las aplicaciones de limpieza y antiedad solamente con los productos suministrados, ya que estos han sido adaptados específicamente para la aplicación con el FC 90. Se recomienda realizar una aplicación de cuidado facial por las mañanas, y por la noche una combinación de cuidado y limpieza facial.
  • Seite 30 7.2 Combinación de limpieza y cuidado facial (por la noche): Limpieza: Fase de precalentamiento heat heat 30 segundos 3 min. 1 min. • Aplíquese la leche limpiadora sobre la piel del rostro. • Pulse la tecla ON/OFF del aparato. • Pulse en primer lugar la tecla de calor y seguidamente la tecla de iones negativos .
  • Seite 31 (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal com- petente en materia de eliminación de residuos. 11. DATOS TÉCNICOS Nº de modelo FC 90 Entrada AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Salida DC 6.5 V, 2,3 A, 15,0 W...
  • Seite 32 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l‘uso, conser- varle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. PERICOLO • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale. • Questo apparecchio può essere utilizzato da ragazzi di età supe- riore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 33 INTRODUZIONE Grazie alla tecnologia a ioni multifunzionale, FC 90 Pureo Ionic Skin Care è ideale per la pulizia e il trat- tamento anti-aging del viso. La testina di trattamento può essere caricata con ioni positivi o negativi. Tramite una reazione chimica, gli ioni caricati penetrano al di sotto della superficie cutanea fino agli strati epidermici profondi oppure risalgono dagli strati epidermici profondi fino alla superficie cutanea.
  • Seite 34 4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA PERICOLO Prima di utilizzare FC 90 Pureo Ionic Skin Care, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone e alle cose. Conservare le istruzioni per l‘uso e fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori. Consegnare le presenti istruzioni in caso di cessione dell‘apparecchio.
  • Seite 35 • Non usare il cavo di alimentazione né per tenere l‘apparecchio né per trasportarlo. • Non incastrare il cavo di alimentazione. • Tenere l‘adattatore lontano dalle superfici calde. • Accertarsi che il cavo di alimentazione e l‘adattatore non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi.
  • Seite 36 Per risultati ottimali, si consiglia di e ettuare il trattamento di pulizia e di anti-aging solo con i prodotti forniti in dotazione, in quanto sono pensati specificamente per l'uso in combinazione con FC 90. Si consiglia di e ettuare al mattino un trattamento di cura e alla sera una combinazione di pulizia e cura.
  • Seite 37 • Dopo tre minuti, premere il pulsante ioni positivi e continuare il trattamento per un altro minuto. Al termine del trattamento, lavare il viso con acqua tiepida. Cura: Al termine del trattamento di pulizia, procedere con il trattamento di cura come indicato di seguito: Fase di pre- Fase di pre-riscalda- Ripetere 1 volta il proce-...
  • Seite 38 (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento. 11. DATI TECNICI Codice FC 90 Ingresso AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Uscita DC 6.5 V, 2,3 A, 15,0 W...
  • Seite 39 TÜRKÇE Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve için- deki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
  • Seite 40 önleyici etkisi optimal olarak ortaya çıkabilir. Soğutma ve ısıtma işlevi: FC 90 Pureo Ionic Skin Care, ek olarak ısıtma ve soğutma işlevi de sağlar. Isıtma işlevi yüz cildini gevşetir ve kan akışını kolaylaştırır. Cildinizin ipeksi olmasını sağlar. Soğutma işlevi ile yüzdeki şişler azalır, gözenekler kapanır ve cildin esnekliği güçlendirilir.
  • Seite 41 • Yalnızca birlikte verilen adaptörü kullanın. Elektrik Çarpması UYARI • Elektrik çarpması tehlikesini önlemek için her elektrikli cihaz gibi FC 90 Pureo Ionic Skin Care de dikkatli biçimde kullanılmalıdır. • Cihazı yalnızca birlikte verilen adaptörüyle ve model etiketinin üzerinde belirtilen şebeke gerilimiyle çalıştırın.
  • Seite 42 Onarım UYARI • Cihaz kesinlikle açılmamalıdır. • Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir satıcıya başvurun. Yangın tehlikesi UYARI Amacına uygun olmayan kullanım veya kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın tehlikesine yol açar! •...
  • Seite 43 Tedavi uygulamaları Optimum etkiyi elde edebilmek için, temizleme uygulamasını ve yaşlanma önleyici uygulamayı yalnızca birlikte verilen ürünlerle birlikte kullanmanızı öneriyoruz, aksi takdirde FC 90 ile opti- mum uygulama elde edilmez. Sabahları bakım uygulamasını ve akşamları temizleme ve bakım uygulamasını birlikte uygulamanızı...
  • Seite 44 – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz. 11. TEKNIK VERILER Model no. FC 90 Giriş AC 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A Çıkış DC 6.5 V, 2,3 A, 15,0 W Ölçüler...
  • Seite 45 Düşük yükte verimlilik 81,05 % Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,047 W 12. GARANTI / SERVI Garanti ve garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri cihazla birlikte verilen garanti broşüründe bulabilir- siniz.
  • Seite 46 РУССКИЙ Внимательно прочтите эту инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
  • Seite 47 оптимальный антивозрастной эффект. Функция охлаждения и нагревания У FC 90 Pureo Ionic Skin Care дополнительно имеется функция нагревания и охлаждения. Нагре- вание расслабляет кожу лица и стимулирует кровообращение. Ваша кожа становится мягче. Функция охлаждения помогает уменьшить припухлости на коже, закрыть поры и сделать кожу...
  • Seite 48 Великобритании Полярность 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Используйте прибор FC 90 Pureo Ionic Skin Care только для косметического ухода за кожей лица человека. Прибор должен использоваться только в целях, описываемых в данной инструкции по при- менению. Используйте прибор только указанным способом. Производитель не несет ответ- ственности...
  • Seite 49 • Используйте только сетевой адаптер, входящий в комплект поставки. Удар электрическим током ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Как и любой другой электрический прибор, используйте FC 90 Pureo Ionic Skin Care осто- рожно и бережно, чтобы избежать опасности поражения электрическим током. • Используйте устройство только с входящим в комплект поставки сетевым адаптером...
  • Seite 50 5. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Соответствующие чертежи представлены на стр. 3. Насадка ЖК-дисплей Кнопка заряда отрицательными иона- Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» ми Кнопка заряда положительными иона- Кнопка «Тепло» ми Кнопка «Охлаждение» 6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. Они могут задохнуться. •...
  • Seite 51 7.1 Антивозрастной уход (утром): Предварительное Предварительное heat cool нагревание 30 секунд охлаждение 30 секунд 2 мин 2 мин • Нанесите крем-гидролифтинг Advanced Hydro Lift Cream на те участки лица, которые Вы хотите обработать. • Нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ.» на приборе. • Сначала нажмите кнопку «Тепло» , а...
  • Seite 52 вания – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). В случае вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов. 11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ № модели FC 90 Вход AC 100-240 В~, 50/60 Гц, 0,5 A Выход DC 6,5 В, 2,3 А, 15,0 W Размеры...
  • Seite 53 Эффективность при низкой нагрузке 81,05 % Потребляемая мощность при нулевой нагрузке ≤ 0,047 W 12. ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном тало- не, который входит в комплект поставки.
  • Seite 54 POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie do- mowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. •...
  • Seite 55 ZAZNAJOMIENIE SIĘ Z URZĄDZENIEM Urządzenie FC 90 Pureo Ionic Skin Care nadaje się idealnie do oczyszczania twarzy i zapobiega obja- wom starzenia się skóry /Anti-Aging/ dzięki wielofunkcyjnej technologii jonizacji. Użytkownik wybiera, czy naładować głowicę urządzenia jonami dodatnimi czy ujemnymi. Dzięki reakcji elektrochemicznej jony o określonym ładunku wnikają...
  • Seite 56 Porażenie prądem elektrycznym OSTRZEŻENIE • Tak jak każde inne urządzenie elektryczne, również urządzenie FC 90 Pureo Ionic Skin Care należy używać w sposób ostrożny i rozważny, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. • Urządzenie należy używać wyłącznie z zasilaczem dostarczonym wraz z urządzeniem i podłączać...
  • Seite 57 • Przyrząd oraz akcesoria nie mogą być stosowane, jeśli posiadają widoczne uszkodzenia. • Przyrząd nie może być stosowany, jeśli spadł z wysokości lub jeśli do jego wnętrza dostała się woda. • Urządzenia nie należy używać podczas burzy. • W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń w pracy urządzenia należy je natychmiast wyłączyć. Następnie wyjąć...
  • Seite 58 W celu zapewnienia optymalnej skuteczności urządzenia zalecamy stosowanie do czyszcze- nia i zapobiegania zmarszczkom wyłącznie załączonych produktów kosmetycznych, które są optymalnie przystosowane do użycia z urządzeniem FC 90. Rano zalecamy wykonywanie zabiegu pielęgnacyjnego, a wieczorem łączonego zabiegu oczyszczającego i pielęgnacyjnego.
  • Seite 59 7.2 Łączony zabieg oczyszczający i pielęgnacyjny (wieczorny): Czyszczenie: Faza nagrzewania 30 sekund heat heat 3 min 1 min • Nałóż na skórę warstwę mleczka do twarzy. • Naciśnij włącznik/ wyłącznik na urządzeniu. • Wciśnij najpierw przycisk nagrzewania , a następnie przycisk aktywowania jonów ujemnych .
  • Seite 60 – WEEE (Waste Electrical and Elec- tronic Equipment). W razie pytań należy zwrócić się do odpowiedniej instytucji odpowiedzial- nej za utylizację. 11. DANE TECHNICZNE Nr modelu FC 90 Wejście AC 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A Wyjście DC 6.5 V, 2,3 A, 15,0 W...
  • Seite 61 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. •...
  • Seite 62 Koude- en warmtefunctie: De FC 90 Pureo Ionic Skin Care beschikt ook over een warmte- en koudefunctie. De warmtefunctie ontspant de gezichtshuid en stimuleert de doorbloeding. De functie zorgt ervoor dat uw huid soepel wordt. Met de koudefunctie kunnen zwellingen in het gezicht worden gereduceerd, poriën worden gesloten en de elasticiteit van de huid worden versterkt.
  • Seite 63 Polariteit 3. VOORGESCHREVEN GEBRUIK Gebruik de FC 90 Pureo Ionic Skin Care uitsluitend voor het behandelen van het gezicht van mensen. Dit apparaat is alleen bedoeld voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven gebruik. Gebruik het apparaat alleen zoals in deze handleiding beschreven. De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade die voortkomt uit onjuist of onzorgvuldig gebruik.
  • Seite 64 • Schakel het apparaat in het geval van een defect of storing onmiddellijk uit. Trek de stekker uit het stopcontact. • Trek niet aan het netsnoer of aan het apparaat om de netadapter uit het stopcontact te trekken. • Til het apparaat nooit op en draag het nooit aan het netsnoer. •...
  • Seite 65 Om een optimale werking te garanderen, adviseren wij u de reinigingsbehandeling en de anti- aging-behandeling alleen met de meegeleverde producten uit te voeren, omdat deze optimaal op het gebruik met de FC 90 zijn afgestemd. Wij adviseren u om ’s ochtends een verzorgingsbehandeling en ’s avonds een combinatie van reinigings- en verzorgingsbehandeling uit te voeren.
  • Seite 66 7.2 Combinatie van reinigings- en verzorgingsbehandeling (’s avonds): Reiniging: Voorverwarmfase heat heat 30 seconden 3 min 1 min • Breng de reinigingsmelk aan op de huid van uw gezicht. • Druk op de AAN/UIT-toets op het apparaat. • Druk eerst op de warmte-toets en vervolgens op de negatieve-ionen-toets .
  • Seite 67 – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer in- formatie kunt u contact opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in uw gemeente. 11. TECHNISCHE GEGEVENS Modelnr. FC 90 Ingang AC 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A Uitgang DC 6,5 V, 2,3 A, 15,0 W...
  • Seite 68 DANSK Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, opbevar den til senere brug, gør den tilgængelig for andre brugere, og følg anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på...
  • Seite 69 LÆR APPARATET AT KENDE FC 90 Pureo Ionic Skin Care egner sig perfekt til rensning og anti-aging-behandling i ansigtet takket være dens multifunktionelle ionteknologi. Behandlingshovedet lades med positive eller negative ioner efter eget valg. De ladede ioner trænger via elektrokemiske reaktioner gennem hudens overflade og ned i de dybere liggende hudlag eller fra de dybere liggende hudlag til hudens overflade.
  • Seite 70 4. ADVARSLER OG SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL Før du tager FC 90 Pureo Ionic Skin Care i brug skal du læse sikkerhedsanvisningerne grundigt igen- nem. Følges nedenstående anvisninger ikke, kan det medføre personskader eller materielle skader. Opbevar brugsanvisningen, og gør den også tilgængelig for andre brugere. Medlever denne brugsan- visning ved overdragelse af apparatet.
  • Seite 71 • Sørg for, at der er afstand mellem strømforsyningen og varme overflader. • Sørg for, at netkablet og strømforsyningen ikke kommer i kontakt med vand, damp eller andre væsker. • Forsøg aldrig at tage et apparat op, hvis det er faldet ned i vand. Træk omgående strømforsynin- gen ud af stikkontakten.
  • Seite 72 For at opnå en optimal virkning anbefaler vi, at du kun udfører renseproceduren og anti-aging- proceduren med de medfølgende produkter, da disse er afstemt optimalt efter brug sammen med FC 90. Vi anbefaler, at man udfører en plejeprocedure om morgenen og en kombination af rense- og plejeprocedure om aftenen.
  • Seite 73 • Tryk efter tre minutter på knappen til positive ioner , og udfør behandlingen i endnu ét minut. Vask ansigtet med lunkent vand efter rensebehandlingen. Pleje: Når renseproceduren er afsluttet, fortsætter du med plejeproceduren på følgende måde: Forvarmefase Forkølingsfase Procedure forfra heat cool 30 sekunder...
  • Seite 74 11. TEKNISKE DATA Model-nr. FC 90 Indgang AC 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A Udgang DC 6,5 V, 2,46 A Mål 18,5 x 5,5 x 5,3 cm Vægt Gerät: ca.173 g Netzteil: ca. 90 g Gennemsnitlig e ekt under brug ≥...
  • Seite 75 SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra an- vändare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. •...
  • Seite 76 Där kan de motverka e ekterna av åldrandet på ett optimalt sätt. Kyla- och värmefunktion: FC 90 Pureo Ionic Skin Care har dessutom en funktion för värme och kyla. Värmefunktionen låter hu- den i ansiktet slappna av och befrämjar genomblödningen. Huden blir smidig. Med kylfunktionen kan svullnader i ansiktet minskas, porer slutas och hudens elasticitet förbättras.
  • Seite 77 Polaritet 3. AVSEDD ANVÄNDNING Använd uteslutande FC 90 Pureo Ionic Skin Care för behandling av huden i ansiktet på människor. Produkten är endast avsedd att användas för det syfte som beskrivs i bruksanvisningen. Använd bara produkten på det beskrivna sättet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer genom olämplig eller felaktig användning.
  • Seite 78 • Försök aldrig ta tag i en elektrisk produkt som har fallit i vattnet! Dra genast ur nätadaptern ur eluttaget. Reparation VARNING • Produkten får inte öppnas. • Reparationer på elektriska produkter får endast utföras av yrkeskunniga. Felaktigt utförda repara- tioner kan utsätta användaren för stor fara.
  • Seite 79 För att uppnå en optimal e ekt rekommenderar vi att rengöring och behandling mot åldrande enbart utförs med de medföljande produkterna eftersom dessa är optimalt anpassade till användning med FC 90. Vi rekommenderar en vårdande behandling på morgonen och en kombination av rengöring och vård på...
  • Seite 80 – WEEE. Om du har frågor som rör avfallshantering kan du vända dig till ansvarig kommunal myndighet. 11. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modellnr FC 90 Ingång AC 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A Utgång DC 6,5 V, 2,46 A...
  • Seite 81 Mått 18,5 x 5,5 x 5,3 cm Vikt Gerät: ca.173 g Netzteil: ca. 90 g Genomsnittlig verkningsgrad ≥ 85,99 % Verkningsgrad vid låg last 81,05% Energiförbrukning vid noll-last ≤ 0,047 W 12. GARANTI / SERVICE Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garantifoldern.
  • Seite 82 NORSK Les denne bruksanvisningen grundig, oppbevar den for senere bruk, gjør den tilgjengelig for andre brukere og følg anvisnin- gene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av per- soner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og...
  • Seite 83 Anti-Aging-virkning optimalt. Kjøle- og varmefunksjon: FC 90 Pureo Ionic Skin Care har også en varme- og kjølefunksjon. Varmefunksjonen får huden i ansik- tet til å slappe av og fremmer blodsirkulasjonen. Den gjør huden din smidig. Med kjølefunksjonen kan hovenhet i ansiktet reduseres, porer lukkes og hudens elastisitet styrkes.
  • Seite 84 Elektrisk støt ADVARSEL • I likhet med alle andre elektriske apparater må også FC 90 Pureo Ionic Skin Care behandles med påpasselighet for å unngå elektrisk støt. • Bruk apparatet bare med den medfølgende nettadapteren og nettspenningen som står oppført på...
  • Seite 85 • Ikke forsøk å gripe tak apparatet hvis det har falt i vannet. Trekk nettadapteren ut av stikkontakten med en gang. Reparasjoner ADVARSEL • Apparatet skal ikke åpnes. • Elektriske apparater skal kun repareres av fagfolk. Ikke-forskriftsmessige reparasjoner kan sette brukerens liv og helse på...
  • Seite 86 For å sikre optimal virkning anbefaler vi at du bare gjennomfører renseprogrammet og Anti- Aging-behandlingen med de medfølgende produktene, ettersom disse produktene er spesial- tilpasset for bruk sammen med FC 90. Vi anbefaler pleieprogrammet om morgenen og en kombinasjon av pleie- og renseprogram om kvelden.
  • Seite 87 Forvarming Forkjøling Gjenta prosedyren heat cool 30 sekunder 30 sekunder 1x fra begynnelsen 1 min 1 min • Rengjør behandlingshodet med en lofri klut for å fjerne alle rester av rensemelk. • Smør Advanced Hydro Lift Cream på områdene i ansiktet som skal behandles. •...
  • Seite 88 11. TEKNISKE DATA Modellnr. FC 90 Strøm inn AC 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A Strøm ut DC 6,5 V, 2,46 A Mål 18,5 x 5,5 x 5,3 cm Vekt Gerät: ca.173 g Netzteil: ca. 90 g Gjennomsnittlig driftse ektivitet ≥...
  • Seite 89 SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Varmista, että se on muiden käyttäjien saatavil- la, ja noudata sen sisältämiä ohjeita. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupal- liseen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemus- ta ja tietoa, saavat käyttää...
  • Seite 90 Siellä ikääntymistä ehkäisevät aineet pääsevät vaikuttamaan tehokkaasti. Kylmä- ja lämpötoiminto: FC 90 Pureo Ionic Skin Care -hoitolaitteessa on myös lämpö- ja kylmätoiminto. Lämpötoiminto ren- touttaa kasvojen ihoa ja parantaa verenkiertoa. Se tekee ihosta pehmeämmän. Kylmätoiminto lieven- tää kasvojen turvotusta, sulkee ihohuokoset ja parantaa ihon joustavuutta.
  • Seite 91 • Käytä ainoastaan toimitukseen sisältyvää verkkosovitinta. Sähköisku VAROITUS • Kuten kaikkia sähkölaitteita, myös FC 90 Pureo Ionic Skin Care -laitetta on sähköiskujen välttämi- seksi käsiteltävä varovasti ja harkitsevasti. • Käytä laitetta ainoastaan mukana toimitetun verkkosovittimen kanssa ja tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkojännitteellä.
  • Seite 92 • Pidä huoli, etteivät verkkojohto ja verkkosovitin joudu kosketuksiin veden tai muiden nestemäisten aineiden kanssa. • Älä tartu kastuneeseen laitteeseen. Irrota verkkosovitin välittömästi pistorasiasta. Korjaus VAROITUS • Laitetta ei saa avata. • Sähkölaitteiden korjaustyöt on annettava ammattilaisten tehtäväksi. Epäasianmukaisesti tehdyt korjaukset voivat aiheuttaa vakavia vaaroja.
  • Seite 93 Hoitovaihtoehtoja Parhaiden mahdollisten tulosten takaamiseksi suosittelemme käyttämään puhdistushoidoissa ja ikääntymistä ehkäisevissä hoidoissa ainoastaan laitteen toimitukseen sisältyviä tuotteita, koske ne on kehitetty erityisesti FC 90 -laitteen kanssa käyttöä varten. Suosittelemme suorittamaan aamuisin pelkän hoitokäsittelyn ja iltaisin puhdistus- ja hoitokä- sittelyn yhdistelmän.
  • Seite 94 Esilämmitysvaihe Esijäähdytysvaihe Toista käsittely heat cool 30 sekuntia 30 sekuntia 1x alusta 1 min 1 min • Puhdista hoitopää nukkaamattomalla liinalla, kunnes siinä ei enää ole puhdistusmaidon jäämiä. • Levitä Advanced Hydro Lift Cream -voidetta kasvojesi käsiteltäviin kohtiin. • Paina ensin lämpöpainiketta ja sen jälkeen negatiivisten ionien painiketta .
  • Seite 95 11. TEKNISET TIEDOT Malli FC 90 Ottovirta AC 100-240 V ~, 50/60 Hz, 0,5 A Antovirta DC 6,5 V, 2,46 A Mitat 18,5 x 5,5 x 5,3 cm Paino Gerät: ca.173 g Netzteil: ca. 90 g Keskimääräinen teho käytössä ≥ 85,99 %...
  • Seite 100 Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Yew Tree Way WA3 2SH Golborne, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...

Diese Anleitung auch für:

606.22